[Savage Worlds] Livre de règles 2e impression 15
Forums > Jeux de rôle > Errata
Pour remonter les errata, merci d’utiliser la google sheet.
L’utilisation de la google sheet permet :
- De faire gagner un temps conséquent au maquettiste chargé des corrections en centralisant les informations en un seul lieu plutôt que d’éplucher de nombreux post de forum.
- D’éviter de remonter plusieurs fois les mêmes erreurs.
- De faire facilement vérifier les erreurs de règle par le traducteur de l’ouvrage, de sorte qu’une correction soit validée (et ainsi d’éviter d’ajouter une erreur au lieu d’en corriger une)
- De vous tenir informé des erratas qui ont été intégré à un ouvrage papier et ou PDF et de ceux qui ne l’ont pas été.
- De préparer d’éventuels réimpressions et/ou PDF corrigés de l’ouvrage.
IMPORTANT : n'utilisez PAS les couleurs de fond sur les lignes de la googlesheet ! L'équipe qui travaille sur le projet utilise les fonds de couleur pour savoir quel errata a été checké, validé, etc. Merci !
- Corvus
Bonjour, j'ai deux erreurs à remonter, mais l'accès au document est interdit.
Voici les erreurs en questions :
forums.php?topic_id=13069&tid=303970
forums.php?topic_id=13077&tid=304172
- Ghislain
Pour le lien du scénario, il fonctionne dans le pdf. C'est dommage qu'on ait pas changé ça, il me semble que j'avais proposé quelque chose, ça a dû passer à la trappe.
Lien court : https://tinyurl.com/y6k856aq
Sinon, c'est tout simplement une google maps du Queens à New York (donc qui reprend le plan page de gauche)
Alors la vf est la Deluxe en vo.
Oui, l'Adventure Edition est prévue.
- perror
Excellente nouvelle pour l'Adventure Edition! Merci!
J'ai noté que les erreurs que je fais remonter sont, pour la plupart, des corrections qui ont été faites sur la première impression mais qui rajoutent des coquilles. C'est dommage. J'espère qu'au moins cela pourra bénéficier au PDF.
Aussi, la traduction de "raise" en "relance" me semble un peu hasardeux car lorsque j'explique les règles à des joueurs qui découvrent le système, je me prend quasiment systématiquement les pieds dans le tapis à cause du fait que tirer un As provoque une relance du dé... Cela donne une explication assez confuse au final. Pour le SWADE serait-il possible d'avoir un autre terme que "Relance" ? Les propositions possibles étant: Augmentation, Extension, Hausse, Élévation, Majoration, Rallonge, ...
Et, la traduction de "Shaken" par "Secoué" est certe littérale, mais dans ce cas, le terme "Sonné" permettrais peut-être de mieux coller au sens inital.
Cela dit, ce sont des détails. La traduction est vraiment bien faite et la VF a une meilleure maquette que la VO (enfin, ce n'est que mon avis). J'attends avec impatience la VF du SWADE!
Niveau glossaire, c'est déjà revu et arrêté.
- les dés ne font plus As (Ace) mais Explosent,
- on a des Succès avec ou sans Prouesse (Raise, Relance en Deluxe),
- par contre la Relance apparaît (Reroll, l'action de Relancer un jet, que ce soit en payant un Jeton ou maintenant avec certains Atouts),
- Secoué reste Secoué (Shaken, on est moralement et/ou physiquement ébranlé) mais certainement pas sonné ou assommé, on peut toujours agir même si de façon plus limitée,
- Sonné apparaît (Stunned, qui apparaissait déjà dans des suppléments plus récents que la Deluxe), et là pour le coup, plus d'action,
- citons au passage que la Compétence Sarcasmes est renommée Provocation alors qu'elle ne change pas en vo.
Rassurez-vous, les changements sont suffisamment peu nombreux pour ne pas perdre les habitués. Nous (l'équipe de traduction) avons cherché à lever toute ambiguïté et à faciliter la prise en main par de nouveaux joueurs tout en restant globalement fidèle à la vf Deluxe.
Merci pour ces précisions. Comme je n'ai pas une vision encore complète des implications, je comprend tout à fait que mes suggestions n'étaient pas optimales.
Changer "Relance" en "Prouesse" me semble une excellente idée! Cela capture exactement l'idée qui est derrière en un terme seulement. Et, cela évite cette confusion entre "Relance" et relance d'un dé. Mes explications seront moins emmêlées et je vous en remercie vraiment du fond du cœur!
En tout cas, merci pour votre travail à tous, continuez comme ça!
Juste pour savoir, pensez-vous qu'il est utile de faire un errata de la seconde impression ? Après tout, le SWADE arrive "bientôt" et va remplacer cette édition des règles... Donc, à part pour les perfectionnistes obsessionnels (et le PDF peut-être), il n'y a pas grand intérêt, si ?
- Evensnalgonel
Pour ceux qui restent sur l'ancienne version ça peut faire sens
Ça y est, j'ai terminé ma lecture du livre de base de la Deluxe. J'ai mis les errata que j'ai trouvé sur le spreadsheet. J'espère que cela servira à améliorer le PDF!