Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.
Confirmation
Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.
Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle
quelqu'un peut-il me traduire la locution latine de la page 160 (VF) d'enclaves corporatistes Quis custodiet ipsos custodes? je pense l'avoir comprise mais j'ai aucune certitude (j'ai bon si je dit qu'elle apparait en anglais dans les Watchmen? si c'est ca elle est trop cool (même en latin) je ne vous donne pas ma trad., ca fera un petit jeu en attendant Unwired
DocDragon
sed quis custodiet ipsos custodes? mais qui garde ces gardiens ? Juvénal (Decimus Iunius Iuuenalis) (satires XV, 331)
chromed.acc.
et dans l'excellent watchmen who watched the watchemen ? et ds la version francaise qui nous garde de nos gardiens (magnifique double sens) : qui surveillent les surveillant ou qui nous protege de nos protecteurs vraiment un incontournable de la BD elle est vraiment cool cette citation