[PFUC07]Errata du livre des damnés 11
Forums > Jeux de rôle > Pathfinder > Pathfinder Univers
plus cachées de leur corps".
p81, 2e col., 1ère phrase - "Parmi les dangers qui rôdent que le Jéharlu, on trouve..." --> "Parmi les dangers qui rôdent dans le Jéharlu, on trouve...".
p86, 2e col, 1ère phrase - "On raconte que lorsque le premier humanoïde (un elfe, d'après la plupart des contes) a dévoré la chair du cadavre de son frère s'est relevé après sa mort dans une vaste nécropole que les Abysses ont créée en leur sein en son honneur" --> "On raconte que lorsque le premier humanoïde (un elfe, d'après la plupart des contes) a dévoré la chair du cadavre de son frère, il s'est relevé après sa mort dans une vaste nécropole que les Abysses ont créée en leur sein en son honneur".
p87, 1ère col., 5e phrase - "Plus tard, une fois devenu un féroce seigneur de guerreféroce...". --> doublon.
P77, 1ère col., 2e§ - "Les fanatiques qui travaillent ici tatouent leurs plus intimes secrets sur les parties les cachées de leur corps" --> "... sur les parties les p81, 2e col., 1ère phrase - "Parmi les dangers qui rôdent que le Jéharlu, on trouve..." --> "Parmi les dangers qui rôdent dans le Jéharlu, on trouve...".
p86, 2e col, 1ère phrase - "On raconte que lorsque le premier humanoïde (un elfe, d'après la plupart des contes) a dévoré la chair du cadavre de son frère s'est relevé après sa mort dans une vaste nécropole que les Abysses ont créée en leur sein en son honneur" --> "On raconte que lorsque le premier humanoïde (un elfe, d'après la plupart des contes) a dévoré la chair du cadavre de son frère, il s'est relevé après sa mort dans une vaste nécropole que les Abysses ont créée en leur sein en son honneur".
p87, 1ère col., 5e phrase - "Plus tard, une fois devenu un féroce seigneur de guerre
glantées
p17 Faites .e -> Faites ce
p19 de la menace que représenter -> que représente
la volonté-même -> la volonté même
le multivers recèlent -> recèle
p21 ne se prive jamais du moindre un avantage --> moindre avantage
p22 ou saboter -> ou saboté
d'un droit de naissance qu'il n'a -> qui n'a
fiélonne -> fiélone (faire une recherche dans tout le bouquin pour éviter la réitération)
p24 dangereuse suspendue -> est suspendue
regrettent inlassablement de -> regrettant inlassablement (supprimer de)
et paroles porteuses de -> et des paroles porteuses de
p25 à présenter -> à présent
connaissait de la volonté -> connaissait la volonté
aurait été arraché -> aurait arraché
l'ont sauvées -> l'ont sauvé
p26 etla -> et la
ces conjectures sont vaine -> vaines
p27 pour que ses serviteurs peuvent assimiler -> parce que ses serviteurs peuvent l'assimiler (me paraît plus français)
p35 si des hosts -> si des osts
diao-liques -> diabo-liques (le tiret précède le saut de ligne)
que l'odée -> l'idée
p36 asexué -> asexués
p37 Àprésent -> À_présent
La promotion au rang de malebranche est extrêmement_et ce n'est -> manque le mot rare dans le contexte
de quelle manière que ce soit -> de quelque manière que ce soit
p41 exerce nombreuses tentations -> exerce de nombreuses tentations
Comme de nombreuses sociétés -> retirer le mot Comme et commencer la phrase par De
p42 même si certains pourraint être créer le contrat -> supprimer être
p44 don Création d'objet magique -> à remplacer par Création d'objets merveilleux
(cf page XX5)) -> cf page 9
au moment endroit-> au même endroit
p45 qu'il soutien -> soutient
Prérequis -> Conditions (à deux endroits différents)
p46 , u mot -> un mot
p48 les druides leur compagnon -> et leur compagnon
au bout du compte, il est loyal -> il soit loyal
(cf page 46) -> devenu la page 50
p49 les compétences du diablotin ne sont pas classées dans l'ordre alphabétique
page 47 -> devenue la page 51
p50 Arcanes infernales -> Arcanes infernaux
p51 et préparer un diagramme -> et de préparer
p52 la chair des âme -> âmes
p46 et 47 -> devenues 50 et 51
comme s'ils avaient 2 niveaux de plus -> si elle avait
un bonus de +2 aux leurs compétences -> à leurs
au titre d'une action simple -> au prix d'une action simple
p53 lors de son utilisation, il ouvre -> elle ouvre
(_caché sur -> (caché sur
p57 qu'ils ont émigrer -> émigré
p58 Bienn -> Bien
pour affecter au auditeur -> un auditeur
mais s'ils les ratent, ils -> elles les ratent, elles
p59 et sur l'ordre -> et l'ordre
du divin et comme du profane -> supprimer et
p62 RD 5/Bon -> RD 5/Bien
le bas des stats du gaav n'est pas traduit à partir de SQ et Ecology alors que les termes des SQ sont traduits plus loin dans la partie particularitésdu monstre
p63 s'ils des gaav -> si des gaavs
p64 les levalochs sème -> sèment
p65 du tombau -> du tombeau
prenant chaque bataille -> prennent
ne faisant pas -> ne font pas
p67 un monument dédiés -> dédié
Fin du livre 1
p16 ensanlgantées -> ensanp17 Faites .e -> Faites ce
p19 de la menace que représenter -> que représente
la volonté-même -> la volonté même
le multivers recèlent -> recèle
p21 ne se prive jamais du moindre un avantage --> moindre avantage
p22 ou saboter -> ou saboté
d'un droit de naissance qu'il n'a -> qui n'a
fiélonne -> fiélone (faire une recherche dans tout le bouquin pour éviter la réitération)
p24 dangereuse suspendue -> est suspendue
regrettent inlassablement de -> regrettant inlassablement (supprimer de)
et paroles porteuses de -> et des paroles porteuses de
p25 à présenter -> à présent
connaissait de la volonté -> connaissait la volonté
aurait été arraché -> aurait arraché
l'ont sauvées -> l'ont sauvé
p26 etla -> et la
ces conjectures sont vaine -> vaines
p27 pour que ses serviteurs peuvent assimiler -> parce que ses serviteurs peuvent l'assimiler (me paraît plus français)
p35 si des hosts -> si des osts
diao-liques -> diabo-liques (le tiret précède le saut de ligne)
que l'odée -> l'idée
p36 asexué -> asexués
p37 Àprésent -> À_présent
La promotion au rang de malebranche est extrêmement_et ce n'est -> manque le mot rare dans le contexte
de quelle manière que ce soit -> de quelque manière que ce soit
p41 exerce nombreuses tentations -> exerce de nombreuses tentations
Comme de nombreuses sociétés -> retirer le mot Comme et commencer la phrase par De
p42 même si certains pourraint être créer le contrat -> supprimer être
p44 don Création d'objet magique -> à remplacer par Création d'objets merveilleux
(cf page XX5)) -> cf page 9
au moment endroit-> au même endroit
p45 qu'il soutien -> soutient
Prérequis -> Conditions (à deux endroits différents)
p46 , u mot -> un mot
p48 les druides leur compagnon -> et leur compagnon
au bout du compte, il est loyal -> il soit loyal
(cf page 46) -> devenu la page 50
p49 les compétences du diablotin ne sont pas classées dans l'ordre alphabétique
page 47 -> devenue la page 51
p50 Arcanes infernales -> Arcanes infernaux
p51 et préparer un diagramme -> et de préparer
p52 la chair des âme -> âmes
p46 et 47 -> devenues 50 et 51
comme s'ils avaient 2 niveaux de plus -> si elle avait
un bonus de +2 aux leurs compétences -> à leurs
au titre d'une action simple -> au prix d'une action simple
p53 lors de son utilisation, il ouvre -> elle ouvre
(_caché sur -> (caché sur
p57 qu'ils ont émigrer -> émigré
p58 Bienn -> Bien
pour affecter au auditeur -> un auditeur
mais s'ils les ratent, ils -> elles les ratent, elles
p59 et sur l'ordre -> et l'ordre
du divin et comme du profane -> supprimer et
p62 RD 5/Bon -> RD 5/Bien
le bas des stats du gaav n'est pas traduit à partir de SQ et Ecology alors que les termes des SQ sont traduits plus loin dans la partie particularitésdu monstre
p63 s'ils des gaav -> si des gaavs
p64 les levalochs sème -> sèment
p65 du tombau -> du tombeau
prenant chaque bataille -> prennent
ne faisant pas -> ne font pas
p67 un monument dédiés -> dédié
Fin du livre 1
J'oubliais : les sceaux de la 2ème ligne de la page 46 sont décalés et dépassent dans le texte. Si Asmodéus s'en aperçoit, ça va chier...
p72 une nouvelle espèce voie le jour -> voit
p73 voir page 8 -> devenue p76
voir page 46 -> devenue p114
le texte renvoie à la troisième de couverture pour les nouvelles armes de prédilection et domaines mais c'est en réalité vers une annexe que le renvoi opère.
p76 page 37 -> devenue page 105 (à deux endroits)
pages 50-51 -> devenues page 118-119
le dernier paragraphe de la 1ère colonne fait allusion à un supplément à paraître qui depuis existe : les campagnes mythiques
page 46 -> devenue 114 (à deux endroits)
p77 les parties les cachées de leur corps -> les mieux cachées
Diovingie et Diovengie -> Les deux noms sont utilisés. Je ne sais lequel est le bon
p78 , ou -> supprimer la virgule (à deux endroit)
p80 sont celles de dragon -> d'un dragon
p81 parmi les dangers qui rôdent que le Jeharlu -> sur le Jeharlu
p82 voir page 48 -> devenue 116
voir page 54 -> devenue 122
p83 pXX56 -> devenue 124
p86 page 54 -> devenue 122
lorsque le premier humanoïde a dévoré la chair du cadavre de son frère s'est relevé -> , il s'est relevé
p87 féroce seigneur de guerre féroce -> un féroce de trop
p88 page 49 -> devenue 117
pactes d'insectes -> pattes d'insectes (très drôle)
p89 page 58 -> devenue 126
amant occasionnelle -> occasionnel
p90 page 54 -> devenue 122
p91 expira - tion -> expiration (le tiret du renvoi de ligne est resté)
p92 Shax se délecte tortures -> de torturer
Il se fait passer un de ces prisonniers -> pour un de ces prisonniers
p93 page 58 -> devenue 126
p94 idem
(Spé) -> (Mag)
p96 XX54 -> devenue 122
un immense vers -> ver
p97 qui se sont rapidement décuplés -> qui ont rapidement décuplé
p98 l'inimité -> l'inimitié
p99 guerre. quand il -> Quand
la dernière des victimes démoniaques -> la plus récente des victimes démoniaques
dimensions infinie -> infinies
page 56 -> devenue 124
Succubes : souvent convoqués -> ées
d'excellents espions -> d'excellentes espionnes
p104 page 58 -> devenue 126
page 60 -> devenue 128
p105 démons de feus -> de feux
p106 l'octroie de sorts -> l'octroi de sorts
renvoi de la liste des domaines vers la 3ème de couverture -> le tableau est devenu une annexe
il a affirmé le meurtre -> avoué
p107 des marins qui tente -> tentent
p109 et bourrasques toxiques -> et de bourrasques
décrépis -> décrépits (dans le contexte, même s'il s'agit de châteaux, on parle de leur décrépitude et non de la perte de leur ravalement)
p111 armes de prédilections -> prédilection
il y peu -> il y a peu
sont simplement crées -> créés
renvoi de la liste des domaines de et des armes de prédilection vers la 3ème de couverture -> le tableau est devenu une annexe
p113 Les titres Rituel de transformation et Implants démoniaques sont au même niveau et devraient avoir le même style
ne peuvent être servis -> ne peuvent servir
p114 beaucoup d'individus (...) convoque simplement et lui ordonne -> convoquent et lui ordonnent
son âme adopte se transforme -> supprimer adopte
p115 page 56 -> devenue 124
durée n'est pas nécessaire consécutive -> nécessairement
p116 jet de Réflexe -> Réflexes
p117 vermine de taille TP : manque les statistiques du profil
crevasse dévastatrice (voir page 48) -> page 116
si extérieur Loyal -> si un Extérieur
p118 rôdent de long -> le long
p119 par d'antiques. -> il manque un mot avant le point
p122 grouille à en lui -> supprimer à
p123 classes inférieurs -> inférieures
p124 Bluff, +11 -> enlever la virgule
p125 en lançant la tête d'une croisade -> en se lançant
p128 la partir -> la partie
violents en passés -> supprimer en
Fin du livre 2
C'était l'objet indirect de mon message justement. Il serait sans doute préférable qu'une fois pour toute une convention soit décidée sur ce sujet. Que cela soit l'un ou l'autre, on comprend de quoi il s'agit.
Succubes : souvent convoqués -> ées
d'excellents espions -> d'excellentes espionnes
rectulo
Si je puis me permettre, bien que le démon soit clairement femelle, le mot "succube" est masculin. Il est toutefois très souvent mis au féminin dans les divers ouvrages.
ztwee
Si je peux me permettre, grammaticalement la succube est un neutre (en français, tous les noms d'ange et de démons sont du genre Neutre, est pas masculin, mais il se manifeste sous la forme du masculin).
C'était juste pour préciser
Cela dit en tant que rôliste, et en accord avec mon groupe de rôlistes, nous parlons de la succube, du vrock, de l'incube etc. La succube est un démon femelle, il n'y a pas de succube "mâle", à la différence des Vrocks, Glabrezu etc. qui peuvent être mâle ou femelle (si vous ne me croyez pas attendez de jouer à Wrath of the Righteous )
er
P137 météores brillantes et hurlantes -> brillants et hurlants
De manière inattendue Urgathoa et Zyphus -> à Urgathoa et Zyphus
Les friches sans maître sont convoités -> convoitées
Et peu sûrs -> et peu sûre
Car il est parcouru -> elle est parcourue
P138 à demi fondu -> fondues
P139 l’établissement des frontières donnent -> la délimitation des frontières donne
P140, 142, 144, 146 -> Les blocs de stat sont d’une taille de police supérieure aux autres pages
P140 Yrsinius devient Yrsidius.
P146 Lorsqu’il a à faire -> affaire (avoir affaire avec)
P148 quelque chose perdue -> une chose perdue
P149 nous la vénérons -> le vénérons
P151 immédiatement dévorée -> dévoré
P152 -> page XX64 à remplacer -> à remplacer en ajoutant 132 pages
Encapuchonné -> encapuchonnée
page XX63 -> à remplacer en ajoutant 132 pages
P153 page XX60 -> à remplacer en ajoutant 132 pages
Ceustodaémon -> à mettre sous la forme d’un titre
Propres maître démoniaques -> maîtres
XX65, XX56, XX67 XX68 -> à remplacer en ajoutant 132 pages
P154 XX54 XX72 XX 64 XX49 -> à remplacer en ajoutant 132 pages
P155 XX64 XX74 XX58 XX62 -> à remplacer en ajoutant 132 pages
P167 voir page XX30 -> page 162
Page XX39 -> 171 le sort visé n’est pas référencé (2 fois)
Néant (Pou) -> Néant (Mag)
P168 qu’un diable, qui aiment -> aime
Page XX20 -> 152
Pour plus d’informations sur les vrais noms … (+ toute la suite du paragraphe) -> je suggère de remplacer par voir p.48 puisque la compilation des trois ouvrages permet d’éviter cette longue référence…
P169 sceau du démon -> sceau démoniaque (2 fois)
P170-171 les sorts ne sont pas dans l’ordre alphabétique (mais cela risque peut-être de changer des références à ces pages ?)
P170 page XX30-> 162
page XX34 -> 164
P171 derghoodaémon -> un seul o
P172 pages 38-39 -> pages 170-171
P173 page XX64 -> 196
P177 ayant échapper -> échappé
P178 désespoir foudroyant accéléré -> rapide ?
P178 et suivantes -> dans le bloc de stat : toucher -> contact
P182 VD 9m -> taille de police à modifier
Espace 6m ; allonge 6 m -> taille de police à modifier
Renvoi des sorts accéléré -> rapide ?
Couple or holocauste -> ou holocauste
obcidaémon ou obcisidaémon : Les deux termes sont utilisés. Il faut en choisir un.
P184 VD -> taille de police à modifier
Allonge -> taille de police à modifier
Évasion -> taille de police à modifier
P188 bras dégingandée -> déguingandées
Rayon de 10 m -> 9 m
56d -> 5d6
bien qu’en général le suspiridaémon n’en a souvent -> supprimer le mot souvent
P190 masse dégingandée -> déguingandée
Retour au Livre 1 -> page 74 J'ai noté que Lamashtu est la seule à avoir dans le bloc de stat un symbole maudit alors que pour tous les autres, on parle de symbole impie. Les terminologies varient mais je ne suis pas sûr que ce soit normal.
FIN DE MA RELECTURE
P135 en train de se faire dévorées -> dévorP137 météores brillantes et hurlantes -> brillants et hurlants
De manière inattendue Urgathoa et Zyphus -> à Urgathoa et Zyphus
Les friches sans maître sont convoités -> convoitées
Et peu sûrs -> et peu sûre
Car il est parcouru -> elle est parcourue
P138 à demi fondu -> fondues
P139 l’établissement des frontières donnent -> la délimitation des frontières donne
P140, 142, 144, 146 -> Les blocs de stat sont d’une taille de police supérieure aux autres pages
P140 Yrsinius devient Yrsidius.
P146 Lorsqu’il a à faire -> affaire (avoir affaire avec)
P148 quelque chose perdue -> une chose perdue
P149 nous la vénérons -> le vénérons
P151 immédiatement dévorée -> dévoré
P152 -> page XX64 à remplacer -> à remplacer en ajoutant 132 pages
Encapuchonné -> encapuchonnée
page XX63 -> à remplacer en ajoutant 132 pages
P153 page XX60 -> à remplacer en ajoutant 132 pages
Ceustodaémon -> à mettre sous la forme d’un titre
Propres maître démoniaques -> maîtres
XX65, XX56, XX67 XX68 -> à remplacer en ajoutant 132 pages
P154 XX54 XX72 XX 64 XX49 -> à remplacer en ajoutant 132 pages
P155 XX64 XX74 XX58 XX62 -> à remplacer en ajoutant 132 pages
P167 voir page XX30 -> page 162
Page XX39 -> 171 le sort visé n’est pas référencé (2 fois)
Néant (Pou) -> Néant (Mag)
P168 qu’un diable, qui aiment -> aime
Page XX20 -> 152
Pour plus d’informations sur les vrais noms … (+ toute la suite du paragraphe) -> je suggère de remplacer par voir p.48 puisque la compilation des trois ouvrages permet d’éviter cette longue référence…
P169 sceau du démon -> sceau démoniaque (2 fois)
P170-171 les sorts ne sont pas dans l’ordre alphabétique (mais cela risque peut-être de changer des références à ces pages ?)
P170 page XX30-> 162
page XX34 -> 164
P171 derghoodaémon -> un seul o
P172 pages 38-39 -> pages 170-171
P173 page XX64 -> 196
P177 ayant échapper -> échappé
P178 désespoir foudroyant accéléré -> rapide ?
P178 et suivantes -> dans le bloc de stat : toucher -> contact
P182 VD 9m -> taille de police à modifier
Espace 6m ; allonge 6 m -> taille de police à modifier
Renvoi des sorts accéléré -> rapide ?
Couple or holocauste -> ou holocauste
obcidaémon ou obcisidaémon : Les deux termes sont utilisés. Il faut en choisir un.
P184 VD -> taille de police à modifier
Allonge -> taille de police à modifier
Évasion -> taille de police à modifier
P188 bras dégingandée -> déguingandées
Rayon de 10 m -> 9 m
56d -> 5d6
bien qu’en général le suspiridaémon n’en a souvent -> supprimer le mot souvent
P190 masse dégingandée -> déguingandée
Retour au Livre 1 -> page 74 J'ai noté que Lamashtu est la seule à avoir dans le bloc de stat un symbole maudit alors que pour tous les autres, on parle de symbole impie. Les terminologies varient mais je ne suis pas sûr que ce soit normal.
FIN DE MA RELECTURE