TORG US 192
Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Torg Eternity
June 23 to July 14th Tharkold crowdfunding on Game on Tabletop
des infos sur le prochain crownfunding de Tarkold DU 23/06 AU 14/07
https://www.ulisses-us.com/tharkold-preview-3-kranod-and-jezrael/
Pour ceux qui voudraient backé Tharkold en pdf, il y aura une augmentation du cout pour le full pdf cette fois ci.
L'editeur chercher à eviter la vente de pdf "à perte"
- Evensnalgonel
voila une très bonne idée dont il aurait étésuper cool que BBE suivent avec un rythme soutenu il est evident que j'aurais basculer sur la VF
même si j'ai participé au participatif de tarkold, je suis plus dans l'attente de la reception de la box cyberpapauté sur mes étagères
- Dohnar
Tout de même ...
Torg original a été traduit en français et donc il est bien plus ancré dans notre "background " de joueur français que pour nos amis outre-Rhin ... le socle est là et il ne peut que s'elargir...
si on regarde la différence des quantités des backers pour les pledges, y a quand même une belle différence entre DE et FR
... espérons toujours ...
Mais pourquoi attendre ?
- Dohnar
2 points pour te répondre :
- en Allemagne, Torg est édité par la même maison mère que la version US, c'est donc plus simple (et moins cher) contractuellement parlant
- en France BBE attend maintenant d'avoir pratiquement tout traduit et maquetté pour lancer une PP afin que les PDF soient dispos immédiatement après la fin du financement, cela prend donc un peu plus de temps pendant lequel on ne voit rien bouger mais ça réduit l'attente entre la livraison et la PP (qui était un des gros griefs contre BBE ces dernières années)
Pour le premier point c'est clair ... tellllllent clair que c'est literallement impossible de commander sur le site Ulysse Europe ... si tu parles pas allemand. Heureusement il y a les pledges.
Pour le deuxième point, regrouper les traductions, ça un coût, ça a un sens... je dis pas de sortir 2 sourcebooks à la fois, mais en annoncer au moins un d'ici l'automne ça serait pas mal (et faire la Cyberpapacy serai plus logique, comme living land a été le premier pour les USA, on va pas faire tout nos scénarii à newyork). Personnellement, pour le moment, je me sent un peu "déconnecté", la communauté US coure déjà pas mal sur le web ( il a qu'à voir ce qui est dispo en anglais sur les infiverse exchanges) et les follow up pour la première année d'invasion sont déjà lancé (et en correction)... si il faut cotiser sec maintenant parce que tout les sourcebooks seront traduit en un seul trait, ok....il suffirai de le savoir .
Ma réflexion est seulement sur le point communicatif... je comprends bien qu'il y a une réalité industrielle qui commande l'édition des traductions.
On sais tous qu'il faut du temps, le premier Cyberpapacy fut édité en janvier 91 et la traduction a mis 1 an pour arriver en France, Orrosh avait mis plus de 2 ans ... je suis bien conscient que les rythmes de programmation industriels peuvent être altéré et imprévisibles. Même si les plans changent continuellement, avoir un minimum d'info, quelques milestones sur le prévisionnel, ça serai pas mal aussi. Sans plus.
c'est dur d'attendre les bras croisés, dans le noir ....
merci
- Dohnar
[01/07/2020 21:00]
Hello backers!
This week the German warehouse team has begun packing the boxes and other individual packages for the Cyberpapacy. Here are some pictures of the process:
Bonjour les contributeurs!
Cette semaine, l'équipe allemande des entrepôts a commencé à emballer les boîtes et autres emballages individuels pour la cyberpapacité. Voici quelques photos du processus:
photos a voir sur game on, ils sont respectueux des distantiation sociale 3 personnes dans 100m² ca le fait ^^
J'ai reçu ma boîte Cyberpapacy aujourd'hui !
recu au boulot a 8h00 du mat je venais pile d'arrivé