ALARIAN, Calendrier 84
Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Héros & Dragons
Pour le moment c'est en brain entre nous, ca vous permet de voir l'arrière boutique et le cheminement des choix effectués. C'est trés classique, n'importe quel roliste fait ça mais c'est interressant parce que l'on voit bien qu'un choix ne remporte jamais l'unanimité, surtout quand on ne se connait pas vraiment. La "reception" est une part importante du taf.
- Quinn_Jolinar
J'aime bien l'idée des suffixes pour les saisons, a tel point que je serais d'avis de faire pareil pour les semaines.
Chaque nom de semaine se répétant durant chaque saison. ce qui donne une construction du type: Préfixe correspondant à l'une des 12 semaines+ Suffixe correspondant à l'une des 12 saisons.
préfixe | Saison 1 | Saison 2 | Saison 3 |
Prim | Primild | Primuld | Primold |
Du | Duild | Duuld | Duold |
ter | terild | teruld | terold |
Quat | Quatild | Quatuld | Quatold |
Quint | Quintild | Quintuld | Quintold |
Mi | Miild | Miuld | Miold |
Sept | Septild | Septuld | Septold |
Oct | Octild | Octuld | Octold |
Nov | Novild | Novuld | Novold |
Dec | Decild | Deculd | Decold |
undec | undecild | undeculd | undecold |
Duodec | Duodecild | Duodeculd | Duodecold |
Dans l'exemple, j'ai quand même pris une base latine. Je sais que l'idée était de ne pas partir la dessus, je pense donc qu'il faut trouver d'autres préfixes, mais pas simple de trouver des choses a la fois simple et originale.
Puisque c'est un exercice autour du cycle Enfance/Adulte/Vieillesse sur les trois saisons que nous appelerons "Astild, Astuld et Astold" selon l'un des posts de Geraud (mais c'est pour l'exemple) et que les saisons font 12 semaines, à savoir 3 cycles de 4 semaines, j'ai également décliné le cycle Enfance/Adulte/Vieillesse sur le nom des semaines. Ainsi chaque cycle a sa jeune vie, sa phase de plénitude et son déclin.
Comme j'aime rester simple avec des noms reconnaissables, ce sont des mots français adaptés à chacun des âges. Chaque saison de 12 semaines est donc déclinée ainsi.
- Eveil
- Lumière
- Mamelon
- Comptine
- Partage
- Mariage
- Batisse
- Solstice
- Sourdine
- Edredon
- Paupière
- Sommeil
C'est pour le nom court, auquel on ajoute le nom de la saison (Astild, Astuld ou Astold). Ainsi pour donner une date, l'homme du peuple pourra simplement dire :
- Rendez-vous lors de la "4ème Sourdine", "du 3ème Solstice", "le 9ème Mariage" ou "la 1ere Lumière" si la précision de la saison n'est pas nécessaire.
Auquel le lettré ou lorsqu'il est nécessaire de préciser une date lointaine on optera pour une formule plus longue comme :
- Le couronnement se fera lors du "3ème Partage d'Astuld", "de la 10ème Comptine d'Astold", etc.
Quelque chose dans le genre.
PS : Pour la forme, j'ai aussi choisi l'ordre des terminaisons de mots pas franchement au hasard.
En partant sur le principe exposé par Phil au début, de 12 semaines par saison groupées en 3 saison avec les terminaisons "-ild" puis "-uld" et enfin "-old", voici ma proposition :
Unanild
Daouhild
Trihild
Pevarild
Pempild
C'hwec'hild
Seizhild
Eizhild
Navild
Dekild
Unekild
Daouzekild
Unanuld
Daouhuld
Trihuld
Pevaruld
Pempuld
C'hwec'huld
Seizhuld
Eizhuld
Navuld
Dekuld
Unekuld
Daouzekuld
Unanold
Daouhold
Trihold
Pevarold
Pempold
C'hwec'hold
Seizhold
Eizhold
Navold
Dekold
Unekold
Daouzekold
C'est très facile à retenir pour moi, mais je doute que ça le soit pour la plupart des francophones. Je donne un point bonux au premier qui trouve d'où ça vient !
- Phil
- et
- Arius_M
Hum...
Trizild, Trizuld, Trizold
Pevarzild, Pevarzuld, Pevarzold
Pemzild, Pemzuld, Pemzold
Etc, etc ?
Ya du goût avec suissi toujours !
pezh stronk !...
C'est des noms de molécule de médicament et tu bosses dans la pharmacie ?
C'est clair que c'est pas glamour... Et bonjour la galère pour s'en rappeler (je ne sais pas ce que c'est, mais ça a une vague consonnance bretonne ou celtique).
- Ashan
- et
- Phil
Je dirais aussi que c'est dérivé du breton.
Peut-être du Vannetais?
Mad eo MRick ! Fin evel ul louarn !
Oui enfin, il y a pire quand même !
MRick a fait l'effort de proposer, c'est tout à son honneur. Et convenons que ce n'est pas aussi facile-facile que ça en a l'air...
- MRick
C'est effectivement du Breton, on va dire que c'est Ashan qui a trouvé le premier : un point bonux pour Ashan !
Un demi-point bonux pour Géraud qui avait flairé la bonne piste.
Un autre point bonux pour Tugdual qui m'a répondu en breton que j'étais malin comme un renard !
Bon, clairement pour ceux qui ne savent pas compter en breton ça doit être bien galère à retenir, je vous l'accorde !
Ce sont simplement les nombres de Un (Unan) à Douze (Daouzek), avec les terminaisons ajoutées derrière.
Enfin pour répondre à Phil, ce n'est ni du Breton Nantais, ni du Breton Rennais (ce qui n'existe pas aujourd'hui), c'est du Breton "Perunvan", c'est à dire du breton à la graphie unifié identique pour tous les accents. Pour ceux qui ne comprennent pas, il faut savoir que contrairement au français dont l'orthographe est unifiée depuis des siècles, il faut savoir que la langue bretonne n'a un organisme de standardisation que depuis 1999, et avant chacun pouvait écrire à sa manière (même si les efforts d'uniformisation on débuté bien avant 1999).
C'est comme si en Français on avait écrit le nombre 20 de la manière dont il se prononce, c'est à dire grosso modo "Vin" à l'ouest, "Vint" au nord et à l'est, et "Ving" dans le sud. Vous noterez que l'écriture de 20 "Vingt" en français est artificielle, puisqu'elle ne correspond à aucune prononciation existante, mais à une fusion de toutes les prononciations possibles.
- Phil
Bah non désolé, ça n'a rien à voir avec la pharmacie !
Mais si tu aimes les noms de molécules compliqués, alors tu vas adorer ça !
- Cevi
ouha l'autre eh !!!
J'y donne en prems la réponse en continuant la série logique et j'ai même po le bonusque !!!!
c'po juste !!!
- Murt