Warhammer : et de 4 ! 5111
Forums > Jeux de rôle
Merci Ariok !
Oui, il est en cours de traduction
WoM est bien en cours de traduction mais KP ne le sortira pas cette année (source Discord de KP). Il faut pouvoir vendre les autres suppléments avant d'en publier de nouveaux.
Petit pdf sur un équipage de corsaires elfes noirs qui arrive bientôt :
- Rutebeuf
Chouette ça ! Ça renouvelle un peu.
Merci de l'info !
Il y a un mois ils annoncaient l'impression des cartes, mais bon ça bouge plus trop en ce moment chez kp.
Comme une impression que leurs regards est plutot tourné vers un certain Davokar
- Steve806
Pourquoi kp ? C'est pas l'éditeur aka games qui s'occupe de davokar ?
- Helios
ils font parti du même groupe avec les magasins bazar du bizarre,
J'en connais qui ragent (et ils ont raison !) à propos de Z-Corps final cut qui est un vrai foutage de gu...
Pour rappel l'ensemble devait être livré pour fin 2022... on est mi 2024, mais le pire c'est que c'était sensé être une "simple" remise en forme de ce qui existait déjà donc de tels délais sont incompréhensibles. Vivement qu'ils livrent ce projet et qu'ils concentrent un max d'effectifs sur Warhammer v4 !
Je comprends mieux la lenteur des trad des suppléments warhammer, mais aussi des autres games comme 40k et âgé of sigmar qui devaient sortir depuis un bon moment
de la traduction ou de la publication ?
Parce qu'un supplément peut très bien avoir été traduit depuis longue date et ne pas être publié pour des raisons financières, commerciales ou éditoriales.
Site KP 11 Juin 2024
Bonjour à tous
Désolés de vous avoir laissés sans nouvelles au sujet du Rat Cornu, mais nous y voyons un peu plus clair à présent.
Où en sommes-nous donc ? Concrètement, après relecture par nos vaillants chevaliers de Sigmar, nous avons plus de 3500 propositions de correction pour les deux livres, Campagne et Compagnon, ce qui est énorme. Ces propositions comprennent des erreurs de traductions, erreurs techniques, cohérence de campagne et d’univers, mais surtout les errata de la VO qui seront inclus dans la VF.
Le plus compliqué dans ce cas de figure, c’est-à-dire un nombre important de corrections, c’est de ne pas ajouter d’erreurs lors des modifications. Nous sommes sincèrement désolés que le Rat Cornu soit aussi long à sortir, mais seul le temps nous assure d’effectuer des corrections proprement et de sortir des livres dont nous serons fiers.
Tout devrait être finalisé sur le mois de juin, pour partir au plus vite en impression, avec une livraison espérée sur fin juillet.
Merci à tous pour votre compréhension
Je préfère aussi que les erreurs soient corrigées.
Je suis bien d'accord, la correction c'est un métier, ça ne s'improvise pas, et surtout pas avec plein de gens en même temps qui ne corrigent pas de la même façon. Un correcteur qualifié n'est pas une dépense sur laquelle un éditeur peut économiser.
- Dyvim Star
En l'occurrence quand il y a 3500 erreurs/suggestions de correction remontées sur un livre, je changerai plus de traducteurs que de relecteurs... Je dis ça je dis rien...
- Kars
- et
- Helios