La gamme japonaise d'Earthdawn 6
Forums > Jeux de rôle > Archéorôlie > Earthdawn
Saviez-vous qu'Earthdawn avait fait l'objet d'une traduction japonaise en 1997 ? Non ? Alors ça tombe bien, je viens de mettre en ligne un article et une galerie d'illustrations consacrés à cette version
La liberté qu'ils ont eu pour illustrer donne un ton étrange à cette édition. Je l'ai toujours trouvée étrange et fascinante. Par contre tu as trouvé nettement plus d'illustrations que ce que j'avais trouvé il y a quelques années
Scorpinou
J'ai surtout acquis les livres et scanné moi-même les illustrations
En fait 99% des illustrations inédites ont été réalisées pour les romans. La gamme JdR utilise les mêmes artworks que les ouvrages américains (ou français), la seule exception étant Mists of Betrayal. Mais on remarque que le t'skrang qui apparaît sur cette couv' est un t'skrang "normal" d'Earthdawn; seule l'héroïne des romans, Oru-oru, a un look bizarre. Ce qui me laisse penser que c'est simplement l'artiste des romans qui a été mal briefé.
Une T'Skrang définitivement très étrange ! J'adhère pas du tout. A part la crête et la queue, elle n'a rien d'un(e) T'Skrang. On croirait Abraham « Abe » Sapien, l'homme Triton comparse de HellBoy ^^
Et l'Obsidien, que dire... un spécimen avec de grandes oreilles ?!?
Je pense aussi que c'est l'artiste qui a été mal briefé