[tableau des sortie Vo/Vf] le tableau est de retour 2006
Forums > Jeux de rôle > Dungeons & Dragons ®
Sans aller jusqu’à souhaiter à WOTC de perdre des clients, il est vrai que la communication est une catastrophe. Au final, on ne sait pas ce qui sortira en FR et quand. Pour certains titres, je les achète en VO, mais je ne les achèterai au final pas en VF s'ils sont traduits un jour (aucun intérêt d’avoir en double). S’il y avait un planning des sorties et qu’il serait respecté, j’attendrais sans problème pour privilégier la VF.
Pathfinder 2 est une bonne gamme, mais pour moi, elle ne pourra jamais remplacer D&D 5.
Phil P2021 n'aura vu la sortie que des Contes.
Je dis pas que c'est énorme, mais 2021 à vu la sortie de " l'essentiel"
Je confirme que ça se boit pas
Note du modérateur
Hum... on peut revenir au tableau des sorties DD5 là s'il vous plait ?
Phil P2021 n'aura vu la sortie que des Contes.
Je dis pas que c'est énorme, mais 2021 à vu la sortie de " l'essentiel"
reptinchu
Au temps pour moi, en effet, il y a aussi l'Essentiel (très bon, d'ailleurs ^^).
Après, peut-être que la comm' de WotC France se rode pour le moment et qu'ils seront plus explicites rapidement. Dans tous les cas, c'est à souhaiter – de même que les sorties VF.
Donc, wait & see.
Cela dit, il reste à savoir ce qu'il va advenir du travail initié sur les trads dont Novalis parlait fin 2020. Seront-elles reprises par les magiciens ? Est-ce qu'ils vont repartir à 0 avec une équipe de trad interne ? C'est super flou...
Oui tout est flou et la page Dungeons and Dragons (page officielle pour la vf) avait annoncée un planning pour septembre il me semble masi on a 0 info depuis.
- Phil P
C'est pas faux ! Je les avais contacté sur leur page officielle pour avoir qq infos à la création de cette dernière, ils n'ont jamais répondu. Je soupçonne d'ailleurs que cette page française est gérée par le staff US de WotC ^^
Sans vouloir avancer les pions sur l'échiquier, il me semble que WoC prévoyait d'aligner les sorties, en vo, fr, de, es, à partir de 2022, et qu'un triptique en coffret serait prévu dont le Xanathar remanié, le Tasha et un autre livre tiré du Volo et de Mordenkainen... Ils parlaient aussi de plusieurs background en vue jusqu'en 2024 mais tout est flou, ils restent mystérieux... Un choix? Ou trop de boulot d'un coup de tout traduire en plusieurs langues? I don't know ?
Je venais vous demander si quelqu'un avait une idée d'une date de sortie pour la VF de Fizban's Treasury of Dragons, The Rise of Tiamat, Hoard of the Dragon Queen, etc, mais vu vos commentaires j'en déduis qu'il vaut mieux acheter direct la VO ...
- Nioux
- et
- Fooby
Pour le Fizban, j'aurais tendance à être plus optimiste sur une possible VF, vu qu'il vient de sortir en VO.
Pour les autres par contre....
Tu auras jamais Tiamat et Hoard en vf: les livres datent de 2014 / 2015, et l'aventure est considérée comme l'une des moins bonne de DD5 (je suis pas d'accord avec ça perso).
- Juju
- et
- Juldem
hop, ménage de fait
Tu auras jamais Tiamat et Hoard en vf: les livres datent de 2014 / 2015, et l'aventure est considérée comme l'une des moins bonne de DD5 (je suis pas d'accord avec ça perso).
Fooby
Rééditer depuis en un seul volume sous le nom de Tyrany of Dragons. S'il doit y avoir une traduction en vf de cette campagne, ce sera plus probablement cette version.
Perso je la trouve très bien. On lui a reproché d'être dirigiste. Mais si on maitrise intelligement sans faire de rétention d'information, les PJs iront naturellement dans la bonne direction. Chaque partie fourni les infos qui mènent vers l'étape suivante et ces infos doivent êtres trouvées si les PJs les cherches.
Et si ceux-ci s'égarent malgrè tout, il y le Conseil Machin Truc et / ou des PNJs pour les réorienter dans la bonne direction.
Je m'interroge sur le caractère irrémédiable de la non traduction des anciennes aventures DD5 : dans le livret "aventure" de l'essentiel parru en octobre, à la page 51 il y a une liste d'aventures pour poursuivre une fois le contenu de la boîte épuisé. Ce qui m'interroge, c'est la tournure "non traduit à ce jour" concernant Hoard of the Dragon Queen, Rise of Tiamat, Out of the Abyss, Princes of the Apocalypse et Storm King's Thunder. Si Wizards avait définitivement acté que ces campagnes ne sortiront jamais en VF, pourquoi indiquer qu'elle ne sont pas "encore" traduites ?
Après je ne suis pas naïf, je me doute bien que leur politique doit être de ne pas se fermer de porte, d'où cette tournure de phrase étrange.Mais ça laisse aussi espérer que rien n'est définitif et qu'on peut toujours voir arriver l'une de ces campagnes, sous une forme ou une autre.