Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

Les Ombres noires du passé [Cathay] 57

Forums > Jeux de rôle > Archéorôlie > Earthdawn

avatar
Martoni
Smiley
avatar
Les Ombres noires du passé:
je suis en train de le lire, la traduction est très agréable  Smiley
Vivement tous les autres !
avatar
Martoni
Smiley
Grand Strateger

C'est qui Martoni deja ?
avatar
C'est qui Martoni deja ?
Brisquard
Smiley
http://www.youtube.com/watch?v=INNHSdCnNd0
c'est pas du HS, modo, c'est pour sa culture... rolistique...
avatar
 Smiley
avatar
je suis en train de le lire, la traduction est très agréable  Smiley
Logon

Par contre, c'est bourré de fautes d'orthographe. J'ai arrêté de compter après la première trentaine...
Par hasard, je lisais en même temps des suppléments Pathfinder, de la même traductrice, et certaines fautes reviennent souvent (les participes passés du deuxième groupe par exemple, souvent affublés de lettres superfétatoires comme des "s" ou des "t").
Une autre chose qui m'a choqué au niveau de la forme, dans le roman Earthdawn, c'est la présentation des dialogues. En effet, la traductrice a calqué la façon américaine de présenter des dialogues, qui n'est pas utilisée en France. Pour les tomes suivants, il vaudrait mieux utiliser la présentation française (guillemets français, non fermés avant les propositions incises, etc.): il suffit d'ouvrir n'importe quel roman publié en France pour voir ce dont je parle...
Encore un truc au niveau de la forme : il faudrait également laisser une marge plus importante du côté de la reliure, c'est parfois peu agréable à lire si on ne veut pas casser la tranche du livre...
Attention, hein, je ne remets aucunement en cause la qualité de la traduction ou le boulot de BB, mais c'est juste que les ouvrages que j'ai lus ont un peu trop de fautes à mon goût (bien au-delà du "oui, mais bon, même avec une relecture attentive on en laisse passer quelques-unes...).
avatar
à quand la suite du dyptique et des autres romans Earthdawn ?
si le rythme pouvait être aussi soutenu que ceux de Polaris ça serait le top  Smiley
avatar
une question qui as déjà du être posé :
combien de volume dans cette série?
quelqu'un a déja envisager de poser ca en scénarios?
avatar
Deux.
avatar
le recueil du maitre n'étant toujours pas sorti j'espere que la suite du roman, elle, ne tardera pas trop ... histoire de nous faire patienter  Smiley
le seul hic : la suite n'est même pas annoncée dans les prochaines sorties ? esce normal ?
avatar
Des nouvelles de la suite du roman à suivre sur le site. Patience.
avatar
 Smiley  cool
bon du coup vous allez pouvoir proposer un groupé : genre un "pack" roman+guide  Smiley
avatar
pour info,
je viens de dénicher (car je suis tombé dessus par hasard) les 2 romans pré-citer chez le centre culturel e.leclerc de blois.
les ombres noires du passé & crépuscule sans fin
sachant que blois n'est pas réputée être une ville roliste (après recherche pas un seul magasin spécialisé)
juste deux mot :  bravo BBE.
avatar
 Smiley
avatar
ça y est, j'ai aussi réussit à les acheter tous les 2... je vais pouvoir enfin les dévorer... Smiley
avatar
bonne app'
avatar
bon ça y est le bouquin est avalé! et ma foi je reste assez mitigé.
ATTENTION: que ceux qui projettent de lire ce bouquin ne lisent pas la suite de ce message.
Ce n'est pas un mauvais bouquin mais ce n'en ai pas un très bon non plus!
Passer la frustration de suivre un anti-héro (ça encore ça passe) qui ne sert à rien et qui ne fait rien pendant les 3/4 du bouquin (à par se prendre des baffes, il n'essaye même pas de se défendre ou d'utiliser un gourdin...un bâton...un bâtonnet...un p'tit canif...aller quoi même pas balancer une claque... snif!) il sauve un peu le truc sur la fin.
Un autre point, on a l'impression de suivre un tour operator qui veut vendre son voyage au Cathay! Smiley on passe de lieu mythique en lieu mythique mais cela ressemble plus à une course poursuite à la "benny hill" ou on survole avec légèreté tant d'aspects qui mériteraient un peu plus de détail, de finesse...
Il y a aussi un passage ou le bouquin perd toute crédibilité, lorsque le trio se fait attaquer par une bande de "mon kul" (nan mais franchement y'avait pas un autre nom de dispo!?) et Bei de dire :"je vais me faire une ceinture en peau de mon kul!" Un grand moment d'hilarité même si je pense ça n'a pas été voulu par l'auteur!!! Smiley
Enfin on comprend au final que l'intrigue tourne autour de quelque chose de crucial pour tout l'empire (surtout en allant "zieuter" du côté du gamemaster's guide) mais se retrouver avec un trio de têtes brulées doublé d'un furet magique (un furet magique non mais sérieux!?) on se croirait un peu chez Walt Disney.
Traiter ça avec un coté un peu plus sombre et faire ressortir d'avantage la puissance des deux adeptes aurait été suffisant pour sauver le truc...
Bon aller, on passe quand même un bon moment, certains passages sont pas mal du tout et on a même quelques surprises...donc en route pour crépuscule sans fin!
PS:
Encore un truc au niveau de la forme : il faudrait également laisser une marge plus importante du côté de la reliure, c'est parfois peu agréable à lire si on ne veut pas casser la tranche du livre...
Saladdin

ben oui tu as complètement raison, mon livre est bousillé!!!  Smiley