Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

[CO Fantasy] Campagne Anathazerïn V0 105

Forums > Jeux de rôle > Errata

avatar
J'édite ce message au fur et à mesure de ma lecture, si cela vous convient.
p.7, texte dans la marge droite : Vos joueurs n’ont pas besoins de plus d’informations
p.7, col 2 : car, à l’échelle des elfes, il ne s’est agit que d’un court épisode.
p.10, col 2 : À la recherche d’un enfant disparu, qu’ils croient enlevés par des gobelins
p.11, col 1 (scénario 4) : les PJ trouvent une bande de faux-monnayeurs qui s’est emparée de sa résidence.
p.11, col 1 (scénario 6) : Emarin suggère aux PJ de trouver une érudite du nom de Célestine
p.12, col 2 (scénario 12) (virgule mal placée) : qu’ils ne sont pas les seuls à parcourir les rues d’une cité, certes, en ruine, mais pas désertée pour autant.
p.13, texte dans la marge :
* si vous utilisez des créatures directement issues du bestiaire de CO Fantasy, pensez à modifier celles-ci.
* les NC ne sont pas une science exacte.. => ajouter un point ou enlever un point à la fin
p.27, col 1 :
* Julius Mortemire est un jeune casse-pieds
* À cause d’une petite pimbêche qui m’a accusée de vol (pas de e, s'accorde avec le m' qui est le nobliau)
p.28, col 2 (sous 2 - Étendue d'eau) : il faut parfois abattre une dizaine d’arbres
p.32, col 1 : Le village est ceint d’une haute palissade de bois sur trois côtés
p.38, col 2 : De toutes façons, Andra en sait suffisamment avec ce qu’elle a entendu
p.39, col 1 : Cette nuit, la chance est du côté des PJ
p.40, texte dans la marge gauche : De toutes façons,
p.40, col 2 tout en bas : barricader les maisons de façon à les rendre plus faciles
p.41, col 2, deux fois : Si les PJ ont éliminés
p.42, col 1 : Dès le crépuscule, des éclaireurs peuvent êtres aperçus
p.42, description du zombi dans la marge : saufs s’il s’agit d’armes tranchantes comme les épées ou les haches.
p.43, col 2 : Selon le nombre de succès total obtenus
p.44, col 2 : haranguer les autres joueurs et vous-mêmes
p.45, col 2 (en bas) : leurs cottes de mailles brillant sous les feux
p.46, col 1 (tout en haut) : votre statut a changé
p.47, col 1 :
* Un petite partie de l’armée des orques a réussi à fuir
* Le village a subit
* Un petite partie de l’armée des orques a réussi à fuir
p.48 : mouchette au passage le visage de son compagnon
p.53, col 1 en haut : à l’aller
p.54, col 1 : Ils ont tabassés et viré le morveux
p.54, col 2 (3ème jour) :
* un canot que Tibur a caché à l’aller
* De l’autre cô
p.436, col 2 :
* une longue listes
* qui n'avait d'autres prêtres que les druides
* une dizaines d'humains
p.438, 1ère col : la capacité spéciales des prêtresses de Maëdra
avatar
Page 172 (2ème paragraphe de "Rencontre avec Thessandril") : "Tinsirith reconnat Thessandril" -> "Tinsirith reconnaît Thessandril"
Page 176 (dernier paragraphe du monologue) : "... pris par surprise nos avant-postes par, mais..." -> supprimer le "par" avant la virgule
Page 182 (2eme colonne) : "atmosphère furieuse d'achats et de vente" -> écrire les deux au pluriel ou les deux au singulier.
avatar
Juste un point concernant un plan page 237 : il mériterait un petite retouche pour le rendre plus lisible en fonçant l'extérieur des cavernes car là comme ça le plan est visuellement confus...
avatar
Page 188 (Rumeurs du 3è jour) : "trois cent" ->"trois cents"
Page 189 (haut de la 2ème colonne) : "de l'écume blanche s'échappe de leurs gueule" -> faute d'accord mais je ne sais pas s'il faut mettre "leur gueule" ou "leurs gueules"
Page 191 (2ème colonne) : "les trois otages haut-elfe" -> "les trois otages haut-elfes" (s'il faut aussi mettre un "s" à "haut", alors il y a aussi une erreur sous le titre "Les Otages")
Page 194 (1ère colonne) : "A partir du moment du moment ..." -> répétition
Page 196 (2ème colonne) : "... dans le bosquet de frênes près au Sud de l'Arbre-Cœur" -> tournure de phrase étrange, je dirais : "... dans le bosquet de frênes au Sud de l'Arbre-Cœur"
Page 197 (2ème colonne) : "Nord Ouest" -> "Nord-Ouest"
Page 200 (1ère colonne) : "non-Haut-Elfes" -> "non Haut-elfes", de plus les majuscules sont parfois employées et parfois non, à harmoniser.
Page 200 ("Ne lâchez rien ...") : "Ce sont que des supputations" -> "Ce ne sont que des supputations"
avatar
p63: 1ère colonne, 2ème §, cohérence à faire : on demande un jet de Sagesse (perception) puis un jet d'INT
pour moi, soit on demande un de SAG (perception) puis un jet d'INT
soit un jet de SAG (perception) puis un jet d'INT
j'avoue ne pas savoir quelle est la convention retenue pour CO, mais ce serait bien de faire une vérif de cohérence d'ensemble du coup une fois la convention connue Smiley
avatar
p64:
"Les orques noirs sont une race d’orque d’élite obtenus" => "Les orques noirs sont une race
d’orque d’élite obtenue" ou "Les orques noirs sont une race d’orques d’élite obtenus"
juste après " par sélection et reproduction forcée, orchestrée" => " par sélection et reproduction forcée, orchestrées" (la sélection et la reproduction sont orchestrés, pas que la reproduction forcée)
il y a une astérisque après la FOR des Orques, mais pas de renvoi (idem p68), je ne sais pas si c'est exprès ou pas
? question pour la dague de Grundush: faut-il accorder l'état Affaibli? Une victime est affaiblie, mais comme il s'agit d'un effet de jeu, la convention peut être différente
les capacités Sans esprit et réduction des DM des squelettes devraient être en gras non?
p65: reformulation car la phrase fait bizarre même si ça se comprend bien "une chance cumulative sur un d6" => "une chance cumulative sur six"
p66: "Celles-ci se traduisent par : (voir encadré ci-contre)" => "Voir encadré ci-contre pour leur traduction"
"Il faut environ dix minutes à un elfe (ou un personnage" => "Il faut environ dix minutes à un elfe (ou à un personnage"
• "Un anneau d’or (Défense +1)" => "• Un anneau d’or (DEF +1)"
vers de la prophétie: "Gît la puissance de  Lunédor Enfermé dans les ruines," => "Gît la puissance de 
Lunédor Enfermée dans les ruines,"
"B. Vitraux. Le chœur de la chapelle"  => "B. Vitraux. Le cœur de la chapelle " sauf erreur de ma part, le choeur c'est les personnes qui chantent Smiley
avatar
L'astérisque après une carac. signifie carac supérieure (on lance 2 dés et on garde le meilleur résultat).
Source wikipedia : "En architecture, le chœur, du grec khoros (ensemble de chanteurs), est la partie du plan d'une église prévue pour les clercs et les chantres"
avatar
au temps pour moi Smiley (et j'ai mal cherché sous wikipedia visiblement  Smiley )
avatar
Page 204 (Le Procès) : "faisceau d'indice" -> "faisceau d'indices"
Page 205 (1ere colonne) : "non-haut elfes" et, trois lignes plus bas "seuls les hauts elfes" -> harmoniser l'emploi ou non du trait d'union (entre "haut" et "elfe"), la mise ou non d'un "s" à "haut" et l'emploi ou non de majuscule (voir sur d'autres pages aussi dont je ne me souviens plus les numéros)
Page 206 (2ème colonne) : "(voir marge p176" -> parenthèses à refermer
Page 209 (fin de la première colonne) : "un rôdeur ou un druide auront..." -> "un rôdeur ou un druide aura..."
Page 212 (1ere colonne) : "Noir marais" -> "Noir Marais"? et même chose pour Blanc marais(pour faire écho à "Forêt Sombre")
Page 217 ("Duel au sommet") : "ils ne peuvent pas les laisser se débrouiller seul" -> "... seuls"
Page 220 (6. Lavoir) : "les humanoïdes s'en sont rendu compte" -> "... rendus ..."
Page 221 : "Après à ce tour de table" -> "Après ce tour de table"
Page 231 (fin de la page) : "A partir de 9 de PA, on ajoute ..." -> ce paragraphe doit commencer à la ligne et l'exemple qui le précède n'est pas encadré (contrairement à celui qui le suit) et écrit dans la mauvaise police.
Page 231 (dernier exemple) : "Pour une PA une PA 11, ..." -> "Pour une PA de 11, ..."
Page 232 (Les elfes noirs) : "La plupart des indécis sont morts ... ou on été ..." -> Indécis a toujours été écrit auparavant avec une majuscule et il faut écrire "ont"
Page 248 (2eme colonne) : "les personnages seront témoin" -> "les personnages seront témoins"
avatar

Scénario 10
p300 - encart l2 : "on n’était pas censés attendre" -> "on n’était pas censé attendre"
p303 - col1 l2 : "à l’étonnante chevelure blanche et or : de lune et d’or" - la tournure est bizarre, non? Même avec le jeu de mot "Lunédor" -> "à l’étonnante chevelure blanche et blonde (ou dorée) : de lune et d’or"
p304 - col1 l21 : "la lisière de la Forêt Noire" - > "la lisière de la Forêt Sombre"
p308 - col2 l25 : "avec un malus cumulatif de +2" -> "avec un malus cumulatif de -2"
p309 - col1 l1 : "test de CON 15 pour moitié" -> "test de CON 15 pour diviser par 2 les DM"
p310 - col2 l15 : "la Jovan" -> "le Jovan"; ce fleuve est de genre masculin.
avatar
Scénario 2
p.22 : Alors, j’ai une bonne et mauvaise nouvelle--> rajouter une avant mauvaise nouvelle
p.24 : encart gauche ==>le Fort est tombé aux mains des orques --> le fort
p.24 : presque sans assaut --> 'presque sans combats' serait mieux
p.25 : Une nouvelle recrue pour le Fort --> fort
p.26 : Il vient de Wyks, --> enlever cette virgule car suivie de parenthèses
p.26 : car le salaire est largement suffisant pour leur faire oublier leur fatigue et la morve de Julius.--> la morgue de Julius.
p.26 : mais il y a aussi que le convoi ne comporte pas que des vivres. --> mais le convoi ne comporte
pas que des vivres.
p.27 : les dégâts de la rapière devrait être 1d6+3 et la dague 1d4
p.27 : Julius Mortemire est un jeune casse-pied-->pieds
p.27 : À cause d’une petite pimbêche qui m’a accusée de vol--> accusé
p.28 : une dizaine d’arbre --> arbres
p.29 : le village de Vireux n'apparait pas sur la carte et Clairval indique le village de Vireux (il devrait pointer sur le village juste au dessus de l'auberge du vieux pont, confère carte du scénario 1)
p.30 : bonus de +5 pour un fermier ou un druide --> p.30 ce bonus s'applique aussi au rôdeur. Ajouter le rôdeur ici aussi je pense.
p.32 : Le village est ceint d’une haute palissade de bois sur trois côtés
p.32 : vous pouvez observer la suite du voyage --> du trajet je dirais
p.32 : Où qu’il réussisse à séduire --> Ou
p.33 : elle ne l’aperçoit qu’alors qu’il est entrain --> elle ne l'aperçoit pas avant qu'il soit en train (en 2 mots)
p.33 : 5 Orques --> orques
p.33 : Soldat Orque --> orque
p.33 : Dès que 3 Orques --> orques
p.34 (sur la carte) : Assomoirs --> Assommoirs
p.35 : et de les ralentir suffisamment --> et les ralentir suffisamment
p.35 : Orc déguisé --> Orque
p.36 : Soldat Orque --> orque
p.36 : une trentaine de soldats plus deux cadres --> deux officiers plutôt
p.36 : qu’un orque ne soit réchappé vivant --> ne se soit réchappé
p.36 : Une tactique risquée mais efficace, consiste à prendre les orques --> enlever la virgule (ou en ajouter une devant 'risquée'
p.37 : et ne subit que 1 point de DM si le second test est raté --> plus clair comme cela : "et subit 1 point de DM si seul le second test est raté"
p.38 : participe à l’éviction des orques où à la défense du Fort--> ou, fort
p.38 : De toutes façons, Andra en sait suffisamment avec ce qu’elle a entendu-->"De toute façon" le singulier est préférable en général mais ce n'est pas faux.
p.39 : Cette nuit, la chance est du coté des PJ-->côté
p.39 : que quelques uns --> quelques-uns
p.40 : De toutes façons --> "De toute façon" le singulier est préférable en général mais ce n'est pas faux.
p.40 : Faîtes monter la tension --> Faites
p.40 : et barricader les maisons de façon à les rendre plus facile --> et à barricader .... plus faciles (avec s)
p.41 : Si les PJ ont éliminés au moins 10 orques --> éliminé
p.41 : Si les PJ ont éliminés un shaman --> éliminé
p.42 : des éclaireurs peuvent êtres aperçus --> être
p.42 : par des armes saufs s’il --> sauf
p.42 : Un centaine d’orques --> Une
p.43 : Un groupe de 4 ou 5 héros compact --> Un groupe compact de 4 ou 5 héros
p.43 : Selon le nombre de succès total obtenus --> Selon le nombre total de succès obtenus
p.44 : les autres joueurs et vous-mêmes --> vous-même
p.45 : qu’Andra surgit soudain à ses coté --> côtés
p.46 : votre statut à changé. --> a changé
p.46 : dépend du nombre de points de victoire amassé --> amassés
p.46 : Krush surgit à leur coté -> leurs côtés
p.47 (2x) : Un petite partie de l’armée des orques à réussi à fuir --> Une (avec e) ... a (sans accent) réussi à fuir
p.47 : Le village a subit --> subi
Remerciements : CyberZ et poulosis que j'ai largement cités ici.
Note pour les scenarii futurs :
Cohérence scénario 2 et 4 ==> p.25 : en forme de poissons --> plus loin (p.35) c'est devenu en motif de poisson. p.53 c'est à nouveau des poissons. Un ou plusieurs poissons ?
avatar
P.115 manque le 4 sur la carte (on le trouve toute de même grâce aux A et B mais c'est moins clair)
Sur plusieurs cartes il manque des numéros.
Parfois le numéro pourrait être plus proche de la salle, par exemple sur celle-ci le 15 pourrait être légèrement décalé sur la droite. La lecture des cartes seraient plus aisée.
Toujours sur cette carte, sur le couloir 20, la zone piégée semble entourée de mur alors qu'il s'agit d'une dalle.
D'ailleurs, les zones piégées apparaîtrait font-elles sur le document/aide de jeu ? (Pourra-t-on le montrer aux joueurs ?)
P.117  8. Chambre de Lola
P.118  9. Chambre de Manasim
P.132 la dernière phrase est coupée par le changement de pages alors qu'il reste nettement de la place pour terminer le paragraphe.
P.171 tour de Gwendolyn ?
(Dans ce chapitre on parle de Gwendolyn et non plus de Célestine)
P.172 Reconnaît (manque le i)
P.173 Lisez ou paraphrasez (et non paragraphez)
avatar
Page 254 (fin de la première colonne) : "par ce que" -> "parce que"
Page 255 : il manque un point après le premier mot.
Page 256 (1ere colonne) : "un nombre beaucoup plus important d'orque" -> "... d'orques"
Page 261 (1ere colonne) : "Assez vite, il trouve à proximité de vieilles pierres usées par le temps" -> "Assez vite, il trouve, à proximité, des vieilles pierres usées par le temps"
Page 265 (Neuvième jour) : "Les elfes sombres ont repérés les PJ" -> "Les elfes sombres ont repéré les PJ"
Page 266 (2ème colonne) : "chênes, hêtres, châtaigner,etc." -> "..., châtaigniers, etc." (deux erreurs dans le mot"
Page 268 (marge) : la référence au pont maudit renvoie p262 au lieu de p274
avatar
Mais c'est la folie ! Les relecteurs / correcteurs sont à fond ! Merci à vous tous !
avatar

Remerciements : CyberZ et poulosis que j'ai largement cités ici.
Kolimar Velcor

avec plaisir ^^
avatar
p69, point 18 : "Tant que les gnomes et les hobbits de " => "Tant que les gnomes et les halfelins de " (copyright tout ça tout ça Smiley )
"Dès que l’attaque aura commencée" => "Dès que l’attaque aura commencé"
2ème colonne: "Si les PJ retirent la lettre au cours du même tour qu’Urgashn l’a jeté" => "Si les PJ retirent la lettre au cours du même tour où Urgashn l’a jeté" (je pense que la formulation d'origine n'est pas correcte, mais je peux me tromper)
dernier § : "que la lettre est belle
et bien en train" => "que la lettre est bel et bien en train" (locution adverbiale)
p70 : colonne de marge gauche: remplacer l'espace entre Équipement et ":" par un espace insécable (as de retour à la ligne entre les 2)
p54 : colonne de marge gauche: le nom des capacités "Sergent" et "Attaque mortelle" devraient être en gras normalement
avatar
Page 272 (De retour en forêt) : "Les trois jours suivant" -> "... suivants" (adjectif)
Page 272 (Le pont des esprits) : "Lizuar indique aux personnages qu'il marque la fin du territoire des elfes sombres. L'entrée dans le cœur de la forêt." -> "Lizuar indique aux personnages qu'il marque la fin du territoire des elfes sombres, l'entrée dans le cœur de la forêt."
Page 273 (dernier paragraphe) : "plus de succès que d'échec" -> "... échecs"
Page 273 (marge) : "Cette histoire est une version courte et incomplète de ce qui s'est réellement passé est uniquement destinée aux joueurs" ->"Cette histoire, une version courte et incomplète de ce qui s'est réellement passé, est uniquement destinée aux joueurs"
Page 274 (début de la page) : "échec" et "réussite" sont au singulier, ils devraient être au pluriel.
Page 275 (fin de la page) : "par ce que" -> "parce que"
Page 277 (Les alentours des Jardins) : "La Forêt Sombre aux abords des Jardins est telle qu'elle est partout ailleurs, sombre, touffue et terriblement calme" -> j'aurais mis une virgule entre "est" et "telle" ou alors j'aurais mis ":" à la place de la virgule entre "ailleurs" et "sombre". Les deux phrases d'après, "jardins" ne prend pas de majuscule, c'est volontaire?
Page 277 (Les alentours des jardine, dernière phrase) : "Le mur d'épine" -> "... d'épines"
Page 281 (haut de la première colonne) : "il lui impossible" -> "il lui est impossible"
Page 281 : le texte (et notamment la dernière phrase) se poursuit p. 283, coupé p.282 par une image et la partie "M'Balak, le dragon squelette" du chapitre. Je pense qu'il faut réagencer pour une lecture plus facile.
avatar
Carte générale :
Il faudrait changer le W (west) de la rose des vents et mettre un O( ouest).
Problème de lisibilité sur certains titres et légendes de la carte.
Les contours en blanc ( ex Monts griseux, bonlieu, province d'arsheim, ect ...) rendent la lecture difficile ainsi que l'espacement entre les lettres qui est trop petit. Du coup, on ne distingue pas trop quelles sont les lettres.
Bon courage pour les fautes ( étant très mauvais en orthographe, je ne peux pas aider sur ça).
Par contre, il existe un très bon site http://www.scribens.fr/ qui fait une vérification avancé. ( et c'est compatible avec office et open office avec des plugins si vous voulez)
avatar
Hello !
Je livre ma relecture du scénario 4!
J'indique en gras souligné lorsqu'il y a par exemple un signe manquant (comme la terminaison ou un mauvais accord).
C'est parti :
Rajouter le trait d'union à Faux-Monnayeurs. Il manque partout sauf dans l'encart latéral p76 (une simple recherche avec le logiciel d'édition permettra de les trouver tous)
P77 encart latéral,
ligne 7: "eux aussi"  
ligne 17: "campement d'orques"
P78 colonne de droite: Jours 3-5
"les trois jours qui suivent qui suivent"
P79 colonne de droite, chapitre "Sur la trace des bandits"
ligne 5 "vers le Nord-Ouest"
Encart latéral: Géant des Collines, vérifier si la RD est de 2 ou 3. Il semble y avoir contradiction entre les caractéristiques et la description de l'aptitude "Fauchage".
Manque aussi le point final dans la ponctuation de la partie "Equipement"
Dans le descriptif de de Manahim, section équipement:
"dagues de jets" (enlever le "s")
"Potion de Soins modérés"
P80: colonne de droite, section "Maison en ruines", paragraphe 2 ligne 5: "vraies pièces"
P81: colonne de gauche après "Réserve de nourriture"
ligne 5: "village de pêcheurs"
p83: Chapitre "Fausses pièces (bis)" paragraphe 2, ligne 4: "version des faits"
Chapitre "La perche dorée" ligne 6: "personnes de passages" (enlever le "s" à "passages")
P85: sur la carte de Monastir: n'est-ce pas le "Quartier des Docks" ?
P86: colonne de droite, information n°1 ligne 2: "il y a environ 3000 ans"
p87: information n°5, ligne 9, "De toute façon"
p88: colonne de gauche, paragraphe 2 ligne 23: "les mages de passages" (enlever le "s" à passages)
p89: colonne de droite, premier paragraphe, ligne 13: "sans trop de problèmes"
p94: sur la carte, remplacer le "W" de Ouest par un "O"
p95: colonne de droite, premier paragraphe, ligne 15: le 1 de 1000 pa est resté en bout de ligne
Un détail pour lequel je ne suis pas sûr, concerne certains noms tels que Annita, Sifmo, Ismaël et Urmagh sont parfois écrits en caractères gras, à la fin du scénario (p94, 95 et 96) alors qu'à d'autres endroits non. Du coup je ne sais pas si tout doit être écrit en gras ou pas .... Smiley
Voilà je crois que c'est tout!
-EDIT- j'ai failli oublier, dans les descriptifs des capacités spéciales des PNJ, il est souvent fait référence à "la créature" même s'il s'agit d'un PNJ humain, elfe ou autre. Je ne sais pas si c'est voulu, ni si c'est une forme de charte descriptive ^^'
Je le signale au cas où!
avatar
Page 289 (juste avant C. Salle de garde) : "bracelets de DEF 14" -> Ce ne serait pas "DEF +4" plutôt?