Aide à la traduction 1434
Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Oeil Noir
lol je viens de me rendre compte en fait que Kurkum(a) c'est le nom allemand pour le "Safran des indes" aussi connu sous le nom de Curcuma
Je ne comprenais pas pourquoi Google translate persistait à me traduire Kurkum en "Turmeric", j'ai cherché et je suis tombé sur cette info passionnante.
Et si vous vous souvenez bien, le blason de la reine des amazones c'est trois fleurs jaunes, des crocus, (cf. le safran) et dans l'aventure la reine des amazones on part pour Kurkoum parce que le marchand Stoerrebrandt n'a pas reçu son habituelle livraison de Safran... L'aventure mentionne aussi des champs de Safran si je me souviens bien.
- Ukroni
lol je viens de me rendre compte en fait que Kurkum c'est le nom allemand pour le "Safran des indes" aussi connu sous le nom de Curcuma
Je ne comprenais pas pourquoi Google translate persistait à me traduire Kurkum en Turmeric, j'ai cherché et je suis tombé sur cette info passionnante.
Et si vous vous souvenez bien, le blason de la reine des amazones c'est trois fleurs jaunes (cf. le safran) et dans l'aventure la reine des amazones on part pour Kurkoum parce que le marchand Stoerrebrandt n'a pas reçu son habituelle livraison de Safran... L'aventure mentionne aussi des champs de Safran si je me souviens bien.
Dyvim
Joli ! merci !
Ahah, les mystères des traducteurs...
Pour ma part j'aurais encore besoin de votre aide pour quelques VF : c'est pour remplir quelques cases de la page Aide à la traduction du wiki :
- Lorthalion
- Meralis
- Draydal
- Vesai
- Imperium
- Tharun (VF : Tharun ?)
Je suppose que tous ces termes renvoient à des localités, mais je n'en suis pas certain.
- Dyvim Star
Tharun = Tharoune en VF. C'est le nom du monde souterrain (façon terre-creuse) des coffrets "maîtres d'armes" de la v1. Depuis ce serait devenu un globule
L'Imperium c'est le nom du plus grand empire de Myranor si je me souviens bien.
Les 4 autres n'ont pas été conventionnés.
Kurkum est le nom de la forteresse dominant une vallée retranchée derrière les montagnes de Beilunk, proche de l'ancienne citadelle naine de Schratodor. C'est le seul endroit en Aventurie où est cultivé le saffran, plante sacrée de Rondra (même si on a du mal à voir le sens de ce concept). C'est le marchand-voyageur Ardo Stoerrebrandt qui a saisi l'opportunité commerciale de sa distribution en aventurie. Originaire d'une famille de marchands encore plutôt modeste mais en croissance - son père Géro lègua aux enfants Ardo, Vikko et Storko cing petit navires de commerce - Ardo fut un des responsables de la création de l'empire commercial actuel des Stoerrebrandt. Le fameux Stover Regolan Stoerrebrandt de la v1 est son neveu (c'est le fils de Vikko). Il scella un accord avec les amazones qui le permit de disposer à perpétuité du monopole de la commercialisation du saffran, en échange pour la construction de la forteresse Yeshinna dans les Monts Des Dragons. Ce monopole fut un des pilliers de la montée en puissance de la maison Stoerrebrandt. Pas le seul, car la maison continue à prospérer malgré le fait que l'invastion borbaradienne coupe court à l'acces à la vallée à partir de 26 Hal.
Ardo continua à voyager, surtout dans les pays tulamides et rédigera plus tard même un livre de récits de voyage très connu, "Chameaux et Caliphes".
Le nom "Kurkum" est effectivement allemand pour le curcuma, un produit moins cher qui remplace souvent le saffran en cuisine. Le pied c'est qu'en aventurie aussi, il y a un produit moins cher, "Kurkumer Nelkenöl" (huile de ?clous de girofle? de Kurkum -pas sûr-) mais qui sont aussi cultivées là-bas.
La belle histoire est jolie, mais il n'empêche que les premiers créateurs de l'ON avait une approche très humouristique et directe pour trouver des noms pour leur nouveau monde imaginaire. En témoignent les noms des empéreurs Valpo, Cella, et Bardo, dont le règne était très marque par l'alcool... Si vous n'avez pas saisi, le Valpocella et le Bardolino sont des vins très connus du nord de l'Italie, de la région du Vénéto et du Lago Maggiore, destination de vacances très populaire chez les allemands.
- Dyvim Star
excellent le coup des vins italiens
Tours de magie puissants page 285 du livre des règles VF
Strong Cantrips page 285 des Core Rules (VA)
Il y a une incohérence entre le bloc de stats du dragon des arbres dans le premier tome de Sternenträger et le bestiaire français / manifestation céleste. Dans Sternenträger, le bonus d'esquive du souffle quand on connaît la séquence de mouvements est de +2 contre +4 dans les traductions françaises. Une explication ?
L'explication est que c'est comme ça en vo, +4 pour Offenbarung/Manifestation et +2 pour Sternenträger.
Vu que dans le Bestiaire c'est aussi +2 et que le regel wiki donne aussi +2, je penche pour une modif équilibrage post-Offenbarung/Manifestation qui est la publi la plus ancienne.
- Sirlarca
Je ne suis pas dans le secret des Douze, mais tu es mieux de t'offrir la version allemande. C'est ce que j'ai fait avec le suppléments sur les animaux de compagnies.
- Sirlarca
Je ne suis pas dans le secret des Douze, mais tu es mieux de t'offrir la version allemande. C'est ce que j'ai fait avec le suppléments sur les animaux de compagnies.
Docdemers
Ahhh celui la et le Pandémonium j'ai failli plusieurs fois les prendre ... mais je me sentais pas prêt à passer le temps nécessaire sur Deepl
Ok, merci. C'est fait. Je suis l'heureux possesseur de l'herbarium...