Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

Editions de suppléments OGL en Français 5

Forums > Créativité

avatar

Bonjour, je vais filer me présenter dans la section du forum adaptée, mais avant j'ai une petite question content

MJ sur pathfinder sur une campagne qui dure depuis trois ans (au rythme d'une séance par semaine si tout va bien !), j'ai créé une petite classe de personnage que j'ai édité sur DriveThruRPG, en anglais, grâce à la licence OGL (un petit pdf de 16 pages).

Le choix de créer cela en anglais a été dicté par le fait que j'ai lu des avis contradictoires sur internet quand à l'OGL et les lois françaises sur les droits d'auteur des traducteurs.

En gros, d'un côté, "c'est OGL donc pas de problème", et de l'autre "oui mais la traduction n'est pas OGL elle est soumise à la loi sur les droits d'auteurs francaise et black-book doit sans doute avoir une licence particulière d'exploitation".

J'ai tenté un petit mail il y a plusieurs mois chez black book mais je pense qu'ils sont surchargés et puis je suis tombé en pleins soldes je crois, mon mail a dû se perdre dans la masse joyeux

Donc du coup, d'un côté je me dis que c'est dommage de devoir écrire en anglais alors qu'on parle français, que c'est dommage que des joueurs anglophones puissent profiter de ma modeste création mais pas mon voisin !

D'un autre côté je sais que c'est avec bienveillance que black-book a encouragé des projets basés sur pathfinder pro genre Broken World...

Donc, la question est toute simple et j'espère qu'elle sera lue par des experts, peut-on sans aucune autorisation et en étant dans son bon droit vis-à-vis de l'OGL sortir ce qu'on veut en francais ? Si non, est ce que black-book n'y fait pas attention ou encourage ce genre d'initiatives et c'est bon quand même ? Ou bien est-ce que l'utilisation de termes comme "force" et "attaque en puissance" sont jalousement gardés et protégés par la loi et qu'il est impossible de devenir un très très modeste créateur amateur de suppléments tiers (mes gains en un trimestre avec ce supplément se montent à 45$... une vraie fortune, mais ca m'aura permis d'acheter Aventures Occultes ! joyeux ) en francais et qu'il faut s'imposer de tout traduire et d'utiliser le SRD et non les bouquins francais que je possède pour les règles ?

(Je ne met pas de lien vers mon supplément car je ne veux pas qu'on pense que je suis venu "faire de la pub".. j'ai juste un paquet de trucs sur le feu, une autre classe de pj, un bestiaire, une ébauche de setting et une tentative de règles alternatives pour un jeu solo sans MJ, et je serai incapable de tout faire en anglais, c'est très décourageant, mais si quelqu'un manifeste un quelconque intérêt c'est avec plaisir que je donnerai le lien content ).

avatar

Hello !

Désolé, mais ton mail a du passé dans les spams, car on ne l'a pas reçu...

Je t'invite à m'écrire sur damien@black-book-editions.fr mais en gros, pour peu que nous soyons averti par les intéressés, nous sommes effectivement généralemment bienveillants. Le but de cette licence est d'être utilisée !

@++

Ce message a reçu 1 réponse de
  • LaurentMEKKA
avatar
Damz

Super, je fais ça tout de suite !

avatar

Je crois que je suis encore tombé dans le spam :'(

avatar

Y'a des chances. Envoie directement au SAV. Le gob, il reçoit tous les mails et il transmettra à qui de droit :p