pfuc_08_recueil_de_la_societe_des_eclaireurs_web_v1 [errata] 38
Forums > Jeux de rôle > Pathfinder
Une pierre ioun en orbite est considérée comme un objet possédé -> objet tenu en main
p81 Chaque pierre de ce type est liée à une catégorie particulière d’armes (fléau lourd, arbalète légère, épée courte, etc.) et améliore le maniement de cette arme. -> La traduction de la capacité n'est pas correcte. Après vérification avec la vo, elle accorde la capacité de maniement de ce type d'arme.
p83 Vigueur, Réflexe ou Volonté. -> Réflexes
Pyramide blanche opalescente.
en vo : Opalescent white pyramid: The stone grants the wearer weapon familiarity with the keyed weapon (it is treated as a martial weapon for him). Price: 1,500 gp.
Je suggère la traduction suivante : Cette pierre permet à celui qui la porte de considérer l'arme avec laquelle elle est liée comme lui étant familière (Il la considère comme une arme de guerre pour ce qui concerne son maniement).
Cabochon écarlate et vert. Cette pierre accorde à celui qui la porte le don Endurance. Tout ce qui rendrait normalement le porteur fatigué le rend
en vo : Anything that would make the wearer fatigued instead makes him sickened. Anything that would make the wearer exhausted instead makes him nauseated.
et disparaissent quand elle cesse de l’être _ Ces niveaux négatifs -> Manque un "."
Je suggère les lignes ajoutées en marron clair dans le tableau plus fines car à l'écran, j'ai plusieurs tailles.
Les notes en bas de tableau n°1 et 3 et les notes n°4 et 6 sont identiques. (C'est la même chose en vo mais cela s'explique sans doute parce que les différentes pierres figurent sur des pages différentes, ce qui n'est pas le cas en vf). Je suggère de supprimer les n°3 et 6 pour ne faire que 4 notes de bas de tableau et d'accorder en conséquence en changeant les renvois.
Plus généralement, les objets magiques décrits dans la totalité de l'ouvrage font référence à des sorts qu'il est d'usage de placer en italiques pour favoriser leur reconnaissance en tant que tels, que ce soit dans leur description ou dans la partie condition. Cela permet d'éviter toute ambiguïté.
p87 le sort résistance à l'énergie est en fait résistance aux énergies destructives (plusieurs occurences)
Disque moussu. +1 de bonus compétence aux jets d’
idem p94 Évaluation -> Estimation
idem p95 Évaluation -> Estimation (2 fois)
idem p96 Évaluation -> Estimation
p88 Prisme rose poudreux. +2 au bonus d’intuition sur les BMO et en MD. -> au BMO et au DMD
par une action
un sort de niveau 1
p89, n°16 +2 au bonus d’intuition sur les BMO et en MD. -> au BMO et au DMD
n°27 tiefelin -> tieffelin
n°28 Bonus de +2 aux
n°31 Respirer sous l’eau jusqu’à 10 minutes par jour (utilisable par tranches de 10 minutes). -> tranche de 1 minute (cette précision n'existe pas en vo mais elle est logique
n°44 une action
n°47 Vision
p90, n°56 Réflexe prend un s
n°62 à 68
n°83 qui prépare des sorts
n°94 La pierre devient
n°98
p91 Effacer -> Effacement
Shévala
p92 action standard -> simple (plusieurs occurences) il faut faire une recherche dans tout l'ouvrage car j'en ai trouvé d'autres
1 livre -> 0.500 gr (3 occurences)
s’ils réussissent un jet de sauvegarde de Volonté DD 11. -> un jet de Volonté DD11
p93 Votre cible a une sauvegarde de Volonté DD 23 (annule) -> a droit à un jet de Volonté
p94 Désamorçage -> Sabotage (une dizaine d'occurences mais attention certaines correspondent à des capacités de la classe de prestige et figurent ensuite dans le tableau de la page 95) Il faut faire une recherche dans tout l'ouvrage
(Exc) -> (Ext) plusieurs occurences
Il faut faire la recherche dans tout l'ouvrage.
p95 dans le bloc descriptif -> défense -> il y a un décalage dans la CA
Langages : Sylvain -> sylvestre
potion de soin de blessures modérées -> soins modérés
car- reaux -> carreaux
qualité supérieur -> qualité supérieure
jeteurs de sorts -> lanceurs de sorts
niveau de jeteur de sorts -> niveau de lanceur de sorts
Je propose de faire une recherche avec "jeteur(s) de sort" et "jet(s) de sort" dans tout l'ouvrage
rouleau -> parchemin (scroll)
idem faire une recherche dans tout l'ouvrage et changer le nom de la capacité en maître des parchemins au lieu de maître des rouleaux sans oublier de changer le nom de la capacité dans le tableau
objet d'achèvement de sort -> objet à fin d'incantation
idem faire une recherche dans tout l'ouvrage avec "achèvement de" dans tout l'ouvrage qui devrait tout faire sortir
Maître du silence (Sur). Un Éclaireur savant de niveau 6 est capable d’activer les objets de déclenchement d’un sort, d’achèvement d’un sort et de mots de commandement silencieusement, -> objets à potentiel magique, à fin d'incantation et à mot de commande silencieusement,
Trois fois par jour il peut lancer un sort de niveau 6 ou inférieur
concernant la CA
au toucher -> au contact
p97 nombreux rouleaux à remplacer par parchemins. Je me suis bien marré en lisant que le gars comme stratégie "utilise des rouleaux" ou dispose d'un don Écriture de rouleau ou dans son trésor 2000 po de rouleaux de prêtres.
Le seul endroit où j'utilise cette stratégie, ce sont les toilettes... Et je vous laisse imaginer avec 2000 po de rouleaux, ce que je peux faire
ou avec le rouleau de peau d'écorce de la page 99.
chemise de chaines +1 -> chemise de mailles +1
Élevage, -> Dressage
Position tactique. BMO et
un don de combat
sort de
p.99
p 102 continus engloutis, -> contin
p.105 et un Éclaireurs avisé -> Éclaireur sans « s »
p.106 esprits du lointaine Vudra -> lointain Vudra
Il serait bien qu'a partir de la page 325 de remplacer Pathfinder Society par
Il semble que les errata remontés ici n'ont pas été corrigés et pris en compte dans l'édition papier !
Il semble que les errata remontés ici n'ont pas été corrigés et pris en compte dans l'édition papier !
C'est vraiment dommage de s'être échinés en vain si c'est pour ne pas en tenir compte.
Je suis franchement courroucé !
rectulo
Un certain nombre d'erratas ont été corrigées d'après mes vérifications, pour l'instant ce sont surtout les numéros de pages des renvois du premier chapitre qui sont décalés que je trouve dommage