Monde du Jeu 2010 69
Forums > Jeux de rôle > Pathfinder > Pathfinder Society
Bonsoir,
pourrait on avoir plus de précisions sur le contenu PathFinder Society qui sera présenté au Monde du Jeu.
J'hésite à me relancer dans une campagne organisée (après Living Greyhawk), et habitant en Province je ne suis prêt à passer quelques jours à Paris, qu'à condition d'y trouver du contenu et des joueurs.
En attendant, je vais exhumer mon personnage créé à Gen Con UK 2008, et probablement jouer quelques parties pendant les vacances avec d'autres amis ex joueurs de JdR.
Une petite partie partie sur la terrasse devant la piscine, sous un parasol, c'est vraiment des vacances...
Toujours pas de news à ce sujet ?
Sans vouloir mettre la pression ... plus que deux jours avant la fin de semaine.
pathfinder-fr, ainsi que pleins d'aide de jeu, et un forum où l'on sera ravis de répondre à tes questions. Mais c'est mieux d'acheter le livre de base en français (au monde du jeu par exemple ? ).
Si tu veux le SRD en français, tu peux le trouver sur Si tu veux le SRD en français, tu peux le trouver sur pathfinder-fr, ainsi que pleins d'aide de jeu, et un forum où l'on sera ravis de répondre à tes questions. Mais c'est mieux d'acheter le livre de base en français (au monde du jeu par exemple ? ).
Ombreloup
Le conseil est bon, mais cela fait près de 30 ans que je joue avec des règles en anglais et je n'ai jamais réussi a m'approprier les terminologies françaises. La seule fois ou j'ai acheté un manuel en français c'est lorsque j'ai du initier ma fille ainée qui avait l'allemand comme première langue.
Comme disait récemment mon prof de ski alors que je m'évertuais à pratiquer le ski parallèle que j'avais appris jadis (j'étais chamois d'argent), tout en utilisant les nouveaux skis paraboliques: "Continuez comme ça ce n'est plus maintenant que vous pourrez changer de style" (sous entendu "à votre age" ! )
qu'est ce que tu as contre les papy qui ont connu la boite rouge hein ?
J'ai une grande question sur le stand de BBE au MdJ (oooh, abbréviation intéressante) 2010... acceptez-vous les chèques? Parce que, compte tenu de la floppée de sortie, ma carte bancaire risque de me faire la gueule ... :/
Je l'ai toujours au fond du garage. J'ai également la première traduction "officieuse" distribuée par la boutique Descartes vers 1981/1982.
armenfrast
ça sent la digression de fil de discussion, mais ça c'est intéressant ! Comment tu l'as eu ? Tu as du l'acheter à l'époque ?
Damien C.
Non, je ne l'ai pas acheté. J'ai débarqué dans la boutique rue des Ecoles (l'ancienne, celle qui avait un premier étage), et j'ai demandé des explications sur le jeu, car je ne comprenais pas bien vu que c'était écrit en anglais. Je ne sais pas s'ils étaient simplement sympa ou s'ils ont cru que j'avais acheté la boite chez eux mais ils m'ont donné des feuillets avec la traduction. Si ca t'intéresse je vais essayer de déplacer quelques cartons pour regarder de plus près cet incunable, mais de mémoire c'était du document dactylographié sans mise en forme.
J'étais légèrement médisant, en fait le document est relativement mis en forme, et il a été imprimé.
Tel que je le possède il s'agit de 8 feuillets A3, imprimés recto-verso, pliés au milieu, soit 32 pages.
http://greyhawk.fr/D-D-Traduction-1981.html
Sur la dernière page est mentionné le nom de l'imprimeur: Metais S.A. - 95 Sannois
On peut également noter dès la deuxième page, qu'il y a une erreur typographique majeure:
"Chaque joueur commence la construction d'un personnage en lançant trois dés à dix faces par caractéristique
de base."
bon par la suite il est mentionné que 18 est le maximum possible avec 3 dés, les lecteurs attentifs auront fait d'eux mêmes la correction
NB: A priori, la première "box" de D&D (boite rouge - Référence TSR 1011 révisée) en version française est sortie en 1983, tandis que la traduction dont je parle est relative a la version antérieure datée de 1979 (Référence TSR 1001)
NB2: Encore plus fort, j'ai retrouvé le bon a valoir pour une traduction.
Je me demande si tu va pouvoir utiliser ce bon maintenant