Perception quantique ou temporalité elfique? 9
Forums > Jeux de rôle > Pathfinder
Alors voilà, le 19 décembre 2009, à l'ombre d'une journée neigeuse et de retour dans mes pénates pour les vacances, je venais saluer le courageux tenancier de la boutique de rôle de ma ville, afin de me rappeler à son bon souvenir ("mais si... on a fait une campagne bloodlust en 1994!"), l'assurer de tout mon soutient, et venir voir ce qui avait été éditer depuis ce dernières années.
Autour d'un café, on discute rôle, j'apprend stupéfait que AD&D n'existe plus depuis belle lurette, que maintenant c'est D&D, que c'est la quatrième édition et que c'est plus ce que c'était... Bref, après un jet de santé mentale, je me relève, et me met à essuyer mes larmes sur mes vieux souvenirs de rôle, ces ambiances d'antan, l'émoi du premier gobelin fendu en deux tel une bûche, la tonne 7 de dés jetés pour les dégats, les taches du vieux café carte noir sur des feuilles de perso hors d'age...bref, Nostalgie à + 25 ...
Pret à repartir du magazin dépité, mon camarade tenancier m'apostrophe façon dealer, et me dit que si je suis digne, il a peut-etre qq chose pour moi... Ah bon??? Bloodlust est réédité? Paranoia peut être??....Toon???
Non non non, D&D 3.5 n'est plus trouvable, mais il y a un truc, un grimoire de 8,7 tones nommé "Pathfinder" qui nourrit l'espoir de la rébellion. "C'est du pure, du vrai, du qui fait mal,... vont sortir 4 bouquins et basta, de la came de premier choix!"
L'Opus en question est hors de vu de l'indigne, remisé dans la salle secrète, dans un coffre, double fond, mot de passe, empreintes digitales, incantations, prières "Gloire à Garry" et voilà, je suis en face de l'objet de culte. La couv n'est pas sans nous rappeler l'aspect "fantasy" de la première édition de Warhammer (repose en paix...), la taille est impressionnante, la couleur est en couleur, c'est beau, c'est gros, c'est tout en un, c'est pas cher!!!!(et oui, je n'ai plus 15 ans...), c'est à moi!!!! My precious!!!
Bref, j'ai investi, appelé 3 vieux potes, empreinté une paire de dés et planifier une saison "Back to the basics" pour 2010. Les vacances de Noël étaient pil poil au bon moment, j'ai pu lire l'oeuvre devant un feu, au chaud tranquille et début Janvier j'était au point. Mais voilà....
Depuis le 5 janvier, tous les jours en allumant mon ordi, je viens sur le site de la BBE pour suivre l'avancée des travaux, parce que le livre de base c'est bien, mais sans Bestiaire et sans écran c'est pas gagné et voilà, on est le 4 mars, et toujours rien. Parce que des bestiaires 3.5 c'est plus rare qu'une première édition de la Bible, et les scénards Paizo/BBE sont excellents, mais le "voir le MDM p235" çà aide pas beaucoup. Le wiki vous allez me dire! Pas pratique du tout, pas flexible (on sait pas ce que vont faire les joueurs) et totalement tue l'ambiance pour de l'héroic fantasy de sortir son labtop sur la table au cour du scénard.
Parce que, c'est bien de sortir des livrets du joueurs 100% français, des recueils 100% français, de faire des jolies bannières 100% françaises, mais vous pourriez déjà vous concentrer sur ce qui existe, et qui est utile, avant de sortir des trucs sympas mais pas indispensables. Parce que je veux bien que vous ne sortiez pas un bouquin tous les 15 jours façon qui on sait, mais un livret du joueur de quoi, 10 pages maximum, en ...4 mois! c'est balèze...
Vous allez me dire que vous vous concentrer sur les modules, c'est bien, mais en attendant j'utilise une pelle à neige en guise d'écran et le guide de l'empire pour les adversaires...
Le 8 janvier, l'écran et le dossier sont "prêt à l'impression"", le 12 février, ils sont "partis à l'impression". Ils sont partis en stop ou c'est un vieil atelier de gravure la rotative? Les couleurs c'est avec des pigments rares ou quoi?
Bref, on est le 4 mars et le dossier va sortir, enfin si ce coup ci y'a pas d'échec critique.
Pareil, je veux bien que 550 pages, ça prend du temps à traduire, mais 3 fautes par pages, c'est un poil beaucoup quand même... les relecteurs, ils sont français ou ils relisent pendant que les pigments sèches? Désolé pour l'humour un peu sarcastique, mais c'est pas très pro tout ça: une page par jour pour la traduction, un mois de relecture, un mois pour le maquetting, un mois pour se préparer psychologiquement à l'impression etc... je sais pas si vous êtes au courant, mais pendant ce temps Paizo il turbine, et y'a du taf derrière, le guide du maître, du joueurs 2, le bestiaire 2, 3 campagnes, pléthore de suppléments. J'ai été contraint d'investir dans le pdf en anglais du bestiaire afin de pouvoir jouer. Je ne voulais pas investir en anglais afin de vous soutenir, mais là, ma patience s'amenuise, parce que à ce rythme là, le bestiaire 2 c'est en 2050...
Voilà, j'arrête de vous arroser, espère que vous aurez saisi que mon "coup de gueule" vise plus à vous prouver la confiance que moi et tant d'autres ont en vous plutôt qu'à vous enfoncer, mais bon,qui aime bien châtie bien.
- chez BBE, y'a peu de monde (2 personnes non?) et concentré sur tout à la fois. Alors si j'ai bien pigé ils sous traitent à Dalvyn pour la traduction, mais ca ne doit pas être un taf' à plein temps cette histoire.
Idem pour la relecture. Il ne s'agit pas d'une brigade de 10 types formés sur le sujet (les termes spécifiques à Pathfinder, ou Shadowrun, etc), travaillant de concert.
Bref, comparer les moyens de BBE à ceux de Paizo t'induit gravement en erreur.
- pourtant, une flopée de bouquins sortent! Faut juste regarder l'ensemble du catalogue et pas juste le bout de SA lorgnette. Bien entendu, les forces vives sont d'autant plus diluées qu'il y a de gammes en vies. Mais ca permet aux clients de diversifier leurs plaisirs, aux différents jeux de vivre, et à la société de prendre moins de risque financiers en ne mettant pas tous leurs oeufs dans le même panier.
- les productions originales (Chroniques Oubliés; les dossiers de personnage) prennent énormément de temps, à cause de la limite de moyens humains
- les jeux à licences (traductions) demandent l'autorisation des ayants droits. Ca prends toujours trois plombes parce qu'eux même, de l'autre côté de l'atlantique ou du Rhône, n'ont pas que ca à faire...
-Concernant les délais de production, quand BBE communique pas, tout le monde râle, quand ils communiquent, tout le monde râle s'il y a un pêt de travers, et quand ils décident de ne communiquer QUE lorsqu'ils peuvent être SURS et certains de leurs délais, tout le monde essaye de leur soutirer des infos des trous d'nez.
Et après râlent que des "peut être" et autres "bientôt" ne soient pas des "déjà sortit".
Enfin, et là c'est plus personnel et pas très nouveau, autant je trouve ca génial que dans un milieu aussi petit et fragile que celui du JdR (et qui plus est français), l'impatience du fan et la liberté d'expression qu'offre le net servent avant tout et majoritairement à râler toujours sur ces histoires de délais.
Ca arrivera quand ca arrivera les gars. Autant pour vous, que pour moi, que pour le porte feuille de BBE (vous inquietez pas qu'eux les premiers ont tout intérêt à ce que tout sorte vite, bien et se vende par trillions).
Mais j'essaie de me mettre à la place des p'tits gars de BBE, on leur demande de bosser vite alors qu'ils n'en ont pas les moyens, que le marché français ne les rendra pas riche, qu'ils s'occupent d'autres jeux... Donc même si ça m'emmerde de ne pas avoir tout le tralala, j'essaie de me mettre 2 secondes à leur place et je comprend tout à fait leurs problèmes.
Arrêtons les plaintes, coups de gueule, ça les pousse pas à la motivation, au contraire, motivons les et ne soyons pas ingrats.
c'était un communiqué de défense contre l'ingratitude dans le monde
Je ne vais pas trop commenter sur les problèmes que tu soulèves, parce que je suis un peu mal placé pour en parler et parce que je ne dispose pas de connaissances suffisantes pour pouvoir justifier et expliquer tout. Mon avis personnel (peut-être un chouia plus "éclairé" que le joueur de base mais pas forcément beaucoup) est que c'est un conjonction de nombreux facteurs, dont un des principaux est sans doute le faible volume d'écoulement du jeu de rôle francophone, une différence assez majeure avec le marché anglophone de Paizo et qui a sans doute de très nombreuses conséquences et ramifications.
Ceci dit, si on peut faire quelque chose pour t'aider à améliorer ton expérience de jeu, n'hésite pas à passer sur www.pathfinder-fr.org et à y lancer des idées, piquer quelques ressources et partager tes expériences de jeu. Ca ne vaut pas un bon bouquin à portée de mains, mais tu trouveras peut-être deux ou trois choses à te mettre sous la dent qui t'aideront à patienter !
ici (c'est une autre message du même type, peut-être plus porté sur la traduction en elle-même, mais je pense que ça peut t'éclairer sur la situation).
Sinon, tu sembles ne pas avoir acheté de jeu pendant plus de 15 ans, et comme toi, nombre de gens ont fait de même. Du coup, le marché du Jeu de rôle s'est complètement écroulé en France et on est une petite bande à abattre un boulot de chien (on y vit pas, si ce n'est deux personnes, et encore) pour que le public français puisse jouer en VF alors qu'on a environs 100 fois moins de vente et de moyens qu'aux USA. Donc tu peux déjà chérir la gamme Pathfinder en français car à ses débuts, personne ne connaissait et nous avons été les seuls à entrevoir la qualité de ce jeu et de son suivi. Un exemple, en Italie, ils ont commencé directement par la 3ème campagne quand nous on avait sorti les deux premières en intégralité ou presque + les suppléments Chronicles, 3 modules et le Manuel des joueurs (et toujours rien en espagne* et en allemagne*, donc on reste les meilleurs en Europe sur Pathfinder, et de loin !).
Bref, le jour où les rôlistes achèteront les jeux en masse, on pourra se permettre de meilleures relecture (mais on constate que même chez les grands éditeurs, les clients se plaignent...), mais en attendant, on met toute notre ardeur dedans pour faire au mieux avec les maigres moyens que nous offre le public.
Dernière chose, le Manuel des joueurs est sorti très rapidement (un mois après la sortie US), et cette précipitation a eu un impact sur le livre par rapport au reste de la gamme. Mais rien de dramatique non plus. On a d'ailleurs fait des stickers pour compenser au mieux et les errata, au final, ne sont pas plus conséquents que sur n'importe quelle autre production en VF. Je pense qu'on a pas à rougir de notre travail, surtout s'il a permis à ton boutiquier de te remettre les pieds à l'étrier et de te motiver à mener les superbes campagnes Pathfinder. Un rôliste qui revient au JdR, ça se fête chez BBE, c'est notre motivation profonde, et juste pour ça, subir tes critiques vaut le coup.
* j'avoue, ça fait au moins 3 mois que je n'ai pas regardé ce que faisait les pays étrangers.
Tu trouveras certaines de tes réponses Sinon, tu sembles ne pas avoir acheté de jeu pendant plus de 15 ans, et comme toi, nombre de gens ont fait de même. Du coup, le marché du Jeu de rôle s'est complètement écroulé en France et on est une petite bande à abattre un boulot de chien (on y vit pas, si ce n'est deux personnes, et encore) pour que le public français puisse jouer en VF alors qu'on a environs 100 fois moins de vente et de moyens qu'aux USA. Donc tu peux déjà chérir la gamme Pathfinder en français car à ses débuts, personne ne connaissait et nous avons été les seuls à entrevoir la qualité de ce jeu et de son suivi. Un exemple, en Italie, ils ont commencé directement par la 3ème campagne quand nous on avait sorti les deux premières en intégralité ou presque + les suppléments Chronicles, 3 modules et le Manuel des joueurs (et toujours rien en espagne* et en allemagne*, donc on reste les meilleurs en Europe sur Pathfinder, et de loin !).
Bref, le jour où les rôlistes achèteront les jeux en masse, on pourra se permettre de meilleures relecture (mais on constate que même chez les grands éditeurs, les clients se plaignent...), mais en attendant, on met toute notre ardeur dedans pour faire au mieux avec les maigres moyens que nous offre le public.
Dernière chose, le Manuel des joueurs est sorti très rapidement (un mois après la sortie US), et cette précipitation a eu un impact sur le livre par rapport au reste de la gamme. Mais rien de dramatique non plus. On a d'ailleurs fait des stickers pour compenser au mieux et les errata, au final, ne sont pas plus conséquents que sur n'importe quelle autre production en VF. Je pense qu'on a pas à rougir de notre travail, surtout s'il a permis à ton boutiquier de te remettre les pieds à l'étrier et de te motiver à mener les superbes campagnes Pathfinder. Un rôliste qui revient au JdR, ça se fête chez BBE, c'est notre motivation profonde, et juste pour ça, subir tes critiques vaut le coup.
* j'avoue, ça fait au moins 3 mois que je n'ai pas regardé ce que faisait les pays étrangers.
Bref, le jour où les rôlistes achèteront les jeux en masse, on pourra se permettre de meilleures relecture (mais on constate que même chez les grands éditeurs, les clients se plaignent...). Damien C.Moi quand je lis un journal, que ce soit "Le petit canard du coin coin régional", "Le Monde (entier)" ou bien encore "Public" (on a tous un dentiste! blague à 2 sous en lien avec le monde entier, mais je m'écarte du sujet).
Bref, même dans les journaux c'est bourré de fautes, et les clients se plaignent. Sauf que la plupart des clients qui se plaignent, comme moi pour les journaux, ce ne sont pas vraiment des clients, ils n'achètent les journaux qu'une fois par mois, quand ils prennent le train. Ils voudraient juste que LE JOUR où ils ont décidé d'acheter le journal, il n'y ait aucune faute, pour 1,60€ seulement. Pour les JDR, c'ets pareil. On n'achète pas pendant 15 ans, et après on se plaint que la qualité baisse ! On achète des télés et des fringues fabriquées en Chine, des pommes qui viennent de NewZealand, des voitures ukrainiennes, pour tout ça on accepte que ça soit du consommable, du jetable, de la qualité pourrie, tant que c'ets pas cher ! ... mais pour le JDR, jamais ! on veut du MADE IN FRANCE certifié par l'Académie Française, relu corrigé et contresigné par la Marcel-Proust-organization, édité en collector top luxe fait à la main avec couverture en cuir de troll du Cantal AOC élevé en plein air et nourri au gobelin BIO... et en plus on se permet de se plaindre que ça va pas assez vite, pas assez bien, et nanana.
Bref, les retards dans les publications, les fautes, les erreurs de traduction, ça m'emmerde autant que les autres, mais faut pas pousser. J'ai publié assez d'aides de jeu sur le net pour savoir qu'on en fait tous, qu'on ne peut jamais faire le boulot dont on rêvait (par contre je connais plein de hens qui passent leur vie à rêver sans rien faire du tout, contrairement à BBE qui produit sans discontinuer !) ; et j'ai corrigé assez d'aides de jeu sur le net pour savoir que beaucoup de gens sont moins forts que moi en zorthograf. Sur l'édition pro, c'est le même problème. Sauf qu'avec le papier, on ne peut pas corriger d'un clic...
Allez, courage BBE !
Tout d'abord, merci pour le temps pris pour me répondre! Si je suis pas convaincu par l'ensemble des arguments, j'y réfléchie
Ensuite, loin de moi l'idée de "taper" sur la BBE qui j'en suis sur fais de son mieux (je ne me considère pas comme un râleur d'ailleurs ), je me permettais juste quelques remarques, certes caricaturales mais, c'était plus pour le ressort comique qu'autre chose (raté à priori).
Ceci dit, je ne pense pas que ce soit en préservant l'équipe de toute critique qu'on l'aidera, bien au contraire, car comme au restaurant, si on est pas satisfait, on n'y revient plus. Je préfère être honnête avec le taulier car j'aime bien l'ambiance de l'auberge. Ceci dit, je ne connais effectivement pas la structure de la BBE et ne savait pas qu'elle était plus proche de l'association que de l'entreprise. Méa culpa... Et si elle est notre dernier bastion pour avoir du rôle en francais, alors tout mon respect...
Ceci dit... me sortir que l'industrie du JDR s'est cassé la figure car moi et d'autres n'avons pas investi dans le jdr pendant 15 ans, c'est poussif quand même . J'ai de quoi remplir un paquebot de roles divers et variés, sans compter les jeux de plateaux... L'industrie du jdr a chuté pour de multiples raisons (dont certaines que j'ignore), mais certainement à cause de l'essor des jeux vidéos, le changement d'époque, l'appauvrissement de la lecture et une offre rolistique, certes vaste, mais souvent dénuée de fond, vidée de sa substance, baclée ou carrément outrancière (je ne citerai personne et en plus c'est subjectif je sais, mais quand même...). Pour revenir à mon resto (j'en ai pas au fait, c'est juste un exemple) quand on cuisine mal, le gens ne viennent plus. Si après le restaurateur vous en impute la faute, c'est bien dommage. Et pour ce qui est des maisons d'édition qui ont du mal, je pense que celles de la musique classique (milieu dans lequel je travail) n'est pas mieux. Allez vendre le volume 25 des sonates pour clavecin de Frescobaldi... Je renouvelle le fait que privilégier de nouveaux produits aussi intéressants soient ils plutôt que d'assurer lune base sans faille est discutable. C'est mon avis, il vaut ce qu'il vaut.
Pour finir, je vous signale que 3 de mes 5 joueurs ont déjà investi dans le bouquin de base, qu'ils sont chaud comme la braise pour le dossier du personnage (je leur ai bien dit que le bestiaire ou l'écran était bcp plus utiles, mais ils s'en tamponnent) et que tout comme moi ils vous soutiennent à bloc, même si parfois ça passe par une chtiotte critique. allez bye.