Traduction 8
Forums > Jeux de rôle > Archéorôlie > Earthdawn
comme je joue avec des livres redbrick et les votre je rencontre pas mal de difficulté, du au changement de terme.
le document de scorpinou sur la mailing liste ne correspond plus exactement...
je pense que vous devez avoir fais un glossaire pour aider aux traduction?
serait t'il possible d'avoir sur le site a télécharger la traduction anglais français de tout les noms de talent , spécialisations, compétence et sorts?
Je me permet de faire un petit UP !!!, désolé de déranger, mais j'aimerais bien avoir une réponse...même négative.
Le glossaire de traduction est pour moi une aide de jeu vraiment importante et nous aiderais énormément.
Par contre, comme vous taffez déjà pas mal, (sur le recueil des donneur de noms) je veut bien vous donner un coup de main.
si il y a moyen d'avoir votre glossaire brut, je veut bien le trier et faire quelque chose de propre pour vous...
merci
Je dois avoir ça quelque part dans mes cartons, en ce qui concerne les talents, les spécialisations et les compétences en tout cas. Je peux faire de même pour les sorts avec un peu de temps. Toujours intéressé ?