[Savage Worlds] Compagnon science-fiction 56
Forums > Jeux de rôle > Errata
partie Crédits + Règles de base
Bon, je me lance (j'en ferais plus plus tard...).
P2, sur la ligne de "développement original", il y a un "." en fin de ligne, alors que ce n'est pas le cas ensuite pour les autres éléments.
-----------------------------------------
p3 à 7, dans la table des matières, l'entrée reste "Crédits" en haut de page (idem dans la table des matières, comme si elle n'apparaissait pas).
Toujours dans la table des matières, les titres de niveau 3 et 4 semblent avoir une ligne indiquant le numéro de page (je ne sais plus comment ça s'appel ce truc !) qui semble être fait ne pointillé, mais tellement proche qu'on ne voit pas trop cet élément. Par contre, à la lecture, cela me donne une impression de trait "pas propre" (je ne sais pas si vous voyez ce que je veux dire...)
Toujours dans la table des matière, j'ai l'impression qu'il y a des espaces derrière certains titres car le trait ne commence pas tout de suite alors que pour d'autres si. Par exemple, p3, derrière "Armures", il y a un espace avant le trait et derrière "Armes de contact", il n'y en a pas. (idem dans les races pour "Aquariens" et "Aurax" par exemple, etc.)
Est-ce normal ?
-----------------------------------------
p5 et 6, la table des matières n'est pas bonne à partir de l'entrée "Pirates" donnée en p135 (au lieu de 134) et ensuite tout est décalé.
De plus, il y a une entrée pirate qui regroupe normalement 3 types de pirates (capitaine pirate, officier pirate et pirate), mais j'ai l'impression qu'il y a confusion entre l'entrée des pirates et le "pirate" (la personne), le problème vient surement de là.
En plus, il manque l'entrée "zombi" dans la table des matières. Elle n'aurait pas été généré AVANT de faire des modifications dans le corps de texte ?
-----------------------------------------
p8, 2ème paragraphe, on trouve la phrase : "Nous avons rajouté de nouvelles capacités raciales et avons modifié quelques-unes..."
Je trouve que "Nous avons rajouté de nouvelles capacités raciales et en avons modifié quelques-unes..." sonne mieux (peut-être que je me trompe, je n'ai pas trop de justification) car pour moi, on parle toujours des capacités raciales.
-----------------------------------------
p10, la capacité "Grand saut" n'est pas bien classée (les autres sont par ordre alphabétique). Elle devrait être située avant "Immunité au poison et aux maladies".
-----------------------------------------
p10, la capacité "Immunité au poison ou aux maladies" devrait plutôt être "Immunité aux poisons ou aux maladies" vu le corps du texte.
-----------------------------------------
p10, dans la capacité "Points de pouvoir", il est écrit "...une Arcane donnée".
Arcane est un nom masculin normalement, donc "...un Arcane donné."
-----------------------------------------
p10, pour la capacité "Résistance accrue", il est indiqué que pour utiliser les super-pouvoirs, il faut "voir ci-contre", alors que c'est en bas de la page suivante.
-----------------------------------------
p11, dans la capacité "Vol", il est indiqué : "cette capacité est choisie au delà de..." au lieu de "cette capacité est choisie au-delà de..."
-----------------------------------------
p10, dans la capacité de "Résistance accrue", il est fait mention de "super-pouvoirs", mais dans l'encart associé, on parle de "super-capacités".
En lisant la capacité du Mortis p16, je me dis que c'est le titre de l'encart qui doit être changé en "super-pouvoirs".
edit : d'ailleurs, en lisant l'encart, vous allez être obligé maintenant de traduire le compagnon super-héros, sinon, c'est le mal ce que vous faites...
-----------------------------------------
p11, dans l'encart sur les super-capacités, il est écrit en 2ème ligne : "Le Compagnon : Super Héros pour Savage Worls" au lieu de "Worlds"
-----------------------------------------
p11, toujours dans le même encart, on trouve : "le Compagnon : Super Héros pour Savage Worlds (C : SH) peut s’avérer plus approprié. Par contre, les personnages peuvent vite s’avérer extrêmement..."
Ne peut-on pas remplacer le second "s’avérer" pour éviter la répétition du genre : "le Compagnon : Super Héros pour Savage Worlds (C : SH) peut s’avérer plus approprié. Par contre, les personnages peuvent vite devenir extrêmement..." par exemple ?
-----------------------------------------
p13, Dans l'avant dernier paragraphe des Aviens, il y a un renvoi de page pour le handicap "Originaire d’un monde à faible gravité", c'est p19 et non pas p20 (qui là, est un avantage et pour les mondes à forte gravité).
-----------------------------------------
p15, 2ème colonne, 1er paragraphe, il est question de l'handicap "étranger", je n'ai aps vu de référence à cet handicap dans l'ouvrage, il serait peut-être bien d'indiquer qu'il figure p50 du livre de SW, non ?
=> Ce cas se présente aussi à chaque fois qu'on parle de "Paria", donc p16 et p19.
-----------------------------------------
p15, 2ème colonne sous l'entrée "Frêle" des "Kaliens", le paragraphe se termine par : "ils subissent un malus de -1 à leur Résistance..".
Il y a un point de trop à la fin.
-----------------------------------------
p15, je ne sais pas si c'est une erreur, mais en lisant la description du "Mortis", je me suis dit que l'illustration ne représente pas un humain, mais un Mortis (je le trouve bizarre cet humain moi... )
-----------------------------------------
p16, dans la capacité "Mort-vivant" du Mortis (1ère colonne), le paragraphe se termine de la façon suivante : (dans les 12 points sont inclus les 2 points nécessaires à l’Atout Arcane (Super-pouvoirs).).
Je trouve cet empilement pas super heureux, Peut-on au moins enlever un des ".", comme cela : "(dans les 12 points sont inclus les 2 points nécessaires à l’Atout Arcane (Super-pouvoirs))." ?
-----------------------------------------
p17, 2ème colonne, dans "Programmation asimovienne ;"
Normalement, c'est un ":" qui devrait être présent.
-----------------------------------------
Dans le même paragraphe, on trouve : "certains robots sont programmés pour suivre les trois lois de la robotique énoncés par Asimov"
Je suis pris d'un doute, ce n'est pas "énoncées" plutôt ?
-----------------------------------------
De plus, on trouve toujours dans le même paragraphe : "Un personnage dans ce cas doit prendre le Handicap Pacifiste (Majeur)". N'est-il pas possible d'ajouter que ce handicap est présent P52 du livre de base de SW (pour simplifier les recherches) ?
-----------------------------------------
p18, 1ère colonne, sous l'entrée "Mods", il est question de "l’Atout Suréquipé, p. 20" sauf que cet atout est visible en p21.
-----------------------------------------
p18, 1ère colonne, dans la section "Programmation", il est question du "Handicap Serment (Majeur)". Toujours pour des question de simplicité, de lecture, n'est-il pas possible d'indiquer que ce dernier est issu du livre de base de SW p53 ?
-----------------------------------------
p18, dans la section "Yetis", dans le paragraphe "Primitif", il n'est pas fait mention que cet handicap est décrit p19 de ce même livre.
-----------------------------------------
p18, 2ème colonne. Pour les synthétique, on trouve une entrée "Sensible à l’électricité (Faiblesse environnementale, à l’électricité, -1)" alors que pour les yétis, on trouve : "Sensible à la chaleur (Faiblesse environnementale, -1)".
On remarque que dans le second cas, il n'est pas fait mention entre parenthèse de nouveau à l'aspect "Chaleur" alors que pour le synthétique on rajoute "à l'électricité". Ne faut-il pas l'enlever dans ce cas par soucis de cohérence ?.
Toujours dans le handicap "Sensible à la chaleur", on trouve la phrase suivante : "l’épaisse fourrure leur rend la vie difficile dans des environnements chauds et humides subissent un malus de -4".
Il y a un problème dans la phrase. N'est-il pas possible d'écrire un truc du genre :
"l’épaisse fourrure leur rend la vie difficile dans des environnements chauds et humides. Ils subissent un malus de -4" ?
-----------------------------------------
p19, dans le handicap "Cyber-réfractaire", on trouve un lien de renvoi sur le cyberware (p26) qui ne fonctionne pas. En fait, la page est normalement "p56".
-----------------------------------------
p19, sous le handicap "Paria", il est indiqué : "une race de synthétiques pas encore considérés comme étant doués de raison."
Dans cette phrase, je verrai plutôt : "une race de synthétiques pas encore considérée comme étant douée de raison."
-----------------------------------------
p19, pour le handicap "Surévolué / Primitif", on trouve : Ce Handicap est différent de Deux Mains Gauches dans la mesure ou le personnage n’est pas opposé à la technologie".
Mettre plutôt : "où"
-----------------------------------------
p20, dans l'atout "Cyber-tolérant", il y a un renvoi : "(voir p. 26)." qui ne fonctionne pas et de toute manière, c'est "(voir p. 56)." qu'il faut écrire.
Bon... la suite demain
-----------------------------------------
p20, dans l'atout "Cyborg", dans le 2ème paragraphe il est fait mention de la p26 au lieu de p56 (et le lien n'est pas fonctionnel).
-----------------------------------------
p22, 1ère colonne, dans l'entrée "Vide", il est écrit : "ce qui causse l’explosion..."
Au lieu de "ce qui cause l’explosion...".
-----------------------------------------
p23, 1ère colonne, sous l'entrée "Gravité", il est écrit : " Ils subissent un malus de -2 à leurs jets d’Agilité
et aux jets de Compétences basées..."
Au lieu de "Ils subissent un malus de -2 à leurs jets d’Agilité et aux jets de Compétences basés..."
-----------------------------------------
p24, Dans l'entrée "Complications", le renvoi à la page est noté : "(voir Cyberjacks, p. 58)", en réalité, c'est "(voir Cyberjacks, p. 59)"
-----------------------------------------
, p25, ce n'est pas un bug, mais dans la table des valeurs marchandes, les produits technologiques, le truc le plus cher, référencé comme matériel électronique haut de gamme (avec les écrans vidéo et les lecteurs MP3), ça me fait rire. Ok, j'imagine bien que cela n'a pas grand chose à voir avec ceux qu'on a actuellement, mais lecteur MP3... déjà à notre époque, ce n'est pas quelque chose de très "compliqué"(et v'la le format de lecture dans un univers SF... ), mais que cela coûte en plus plus cher que l'équipement industriel, me fait bien sourire...
-----------------------------------------
p26, Dans le tableau des handicap, dans la colonne des "Effets", pour le handicap "Originaire d'un monde à faible gravité et d'un monde Zéro-G", il manque le point derrière "Force" (donc pour les 2 lignes).
-----------------------------------------
p26, dans le tableau des atouts, pour "Acclimatation atmosphérique", il y a un "." en trop à la fin de la description de l'effet.
-----------------------------------------
p26, toujours dans le tableau des atouts, tous les atouts de background sont suivi d'une "*", alors que la légende écrit : "1 Atouts de background" au lieu de "* Atouts de background".
Edition : Regroupement des posts, Bon, je me lance (j'en ferais plus plus tard...).
P2, sur la ligne de "développement original", il y a un "." en fin de ligne, alors que ce n'est pas le cas ensuite pour les autres éléments.
-----------------------------------------
p3 à 7, dans la table des matières, l'entrée reste "Crédits" en haut de page (idem dans la table des matières, comme si elle n'apparaissait pas).
Toujours dans la table des matières, les titres de niveau 3 et 4 semblent avoir une ligne indiquant le numéro de page (je ne sais plus comment ça s'appel ce truc !) qui semble être fait ne pointillé, mais tellement proche qu'on ne voit pas trop cet élément. Par contre, à la lecture, cela me donne une impression de trait "pas propre" (je ne sais pas si vous voyez ce que je veux dire...)
Toujours dans la table des matière, j'ai l'impression qu'il y a des espaces derrière certains titres car le trait ne commence pas tout de suite alors que pour d'autres si. Par exemple, p3, derrière "Armures", il y a un espace avant le trait et derrière "Armes de contact", il n'y en a pas. (idem dans les races pour "Aquariens" et "Aurax" par exemple, etc.)
Est-ce normal ?
-----------------------------------------
p5 et 6, la table des matières n'est pas bonne à partir de l'entrée "Pirates" donnée en p135 (au lieu de 134) et ensuite tout est décalé.
De plus, il y a une entrée pirate qui regroupe normalement 3 types de pirates (capitaine pirate, officier pirate et pirate), mais j'ai l'impression qu'il y a confusion entre l'entrée des pirates et le "pirate" (la personne), le problème vient surement de là.
En plus, il manque l'entrée "zombi" dans la table des matières. Elle n'aurait pas été généré AVANT de faire des modifications dans le corps de texte ?
-----------------------------------------
p8, 2ème paragraphe, on trouve la phrase : "Nous avons rajouté de nouvelles capacités raciales et avons modifié quelques-unes..."
Je trouve que "Nous avons rajouté de nouvelles capacités raciales et en avons modifié quelques-unes..." sonne mieux (peut-être que je me trompe, je n'ai pas trop de justification) car pour moi, on parle toujours des capacités raciales.
-----------------------------------------
p10, la capacité "Grand saut" n'est pas bien classée (les autres sont par ordre alphabétique). Elle devrait être située avant "Immunité au poison et aux maladies".
-----------------------------------------
p10, la capacité "Immunité au poison ou aux maladies" devrait plutôt être "Immunité aux poisons ou aux maladies" vu le corps du texte.
-----------------------------------------
p10, dans la capacité "Points de pouvoir", il est écrit "...une Arcane donnée".
Arcane est un nom masculin normalement, donc "...un Arcane donné."
-----------------------------------------
p10, pour la capacité "Résistance accrue", il est indiqué que pour utiliser les super-pouvoirs, il faut "voir ci-contre", alors que c'est en bas de la page suivante.
-----------------------------------------
p11, dans la capacité "Vol", il est indiqué : "cette capacité est choisie au delà de..." au lieu de "cette capacité est choisie au-delà de..."
-----------------------------------------
p10, dans la capacité de "Résistance accrue", il est fait mention de "super-pouvoirs", mais dans l'encart associé, on parle de "super-capacités".
En lisant la capacité du Mortis p16, je me dis que c'est le titre de l'encart qui doit être changé en "super-pouvoirs".
edit : d'ailleurs, en lisant l'encart, vous allez être obligé maintenant de traduire le compagnon super-héros, sinon, c'est le mal ce que vous faites...
-----------------------------------------
p11, dans l'encart sur les super-capacités, il est écrit en 2ème ligne : "Le Compagnon : Super Héros pour Savage Worls" au lieu de "Worlds"
-----------------------------------------
p11, toujours dans le même encart, on trouve : "le Compagnon : Super Héros pour Savage Worlds (C : SH) peut s’avérer plus approprié. Par contre, les personnages peuvent vite s’avérer extrêmement..."
Ne peut-on pas remplacer le second "s’avérer" pour éviter la répétition du genre : "le Compagnon : Super Héros pour Savage Worlds (C : SH) peut s’avérer plus approprié. Par contre, les personnages peuvent vite devenir extrêmement..." par exemple ?
-----------------------------------------
p13, Dans l'avant dernier paragraphe des Aviens, il y a un renvoi de page pour le handicap "Originaire d’un monde à faible gravité", c'est p19 et non pas p20 (qui là, est un avantage et pour les mondes à forte gravité).
-----------------------------------------
p15, 2ème colonne, 1er paragraphe, il est question de l'handicap "étranger", je n'ai aps vu de référence à cet handicap dans l'ouvrage, il serait peut-être bien d'indiquer qu'il figure p50 du livre de SW, non ?
=> Ce cas se présente aussi à chaque fois qu'on parle de "Paria", donc p16 et p19.
-----------------------------------------
p15, 2ème colonne sous l'entrée "Frêle" des "Kaliens", le paragraphe se termine par : "ils subissent un malus de -1 à leur Résistance..".
Il y a un point de trop à la fin.
-----------------------------------------
p15, je ne sais pas si c'est une erreur, mais en lisant la description du "Mortis", je me suis dit que l'illustration ne représente pas un humain, mais un Mortis (je le trouve bizarre cet humain moi... )
-----------------------------------------
p16, dans la capacité "Mort-vivant" du Mortis (1ère colonne), le paragraphe se termine de la façon suivante : (dans les 12 points sont inclus les 2 points nécessaires à l’Atout Arcane (Super-pouvoirs).).
Je trouve cet empilement pas super heureux, Peut-on au moins enlever un des ".", comme cela : "(dans les 12 points sont inclus les 2 points nécessaires à l’Atout Arcane (Super-pouvoirs))." ?
-----------------------------------------
p17, 2ème colonne, dans "Programmation asimovienne ;"
Normalement, c'est un ":" qui devrait être présent.
-----------------------------------------
Dans le même paragraphe, on trouve : "certains robots sont programmés pour suivre les trois lois de la robotique énoncés par Asimov"
Je suis pris d'un doute, ce n'est pas "énoncées" plutôt ?
-----------------------------------------
De plus, on trouve toujours dans le même paragraphe : "Un personnage dans ce cas doit prendre le Handicap Pacifiste (Majeur)". N'est-il pas possible d'ajouter que ce handicap est présent P52 du livre de base de SW (pour simplifier les recherches) ?
-----------------------------------------
p18, 1ère colonne, sous l'entrée "Mods", il est question de "l’Atout Suréquipé, p. 20" sauf que cet atout est visible en p21.
-----------------------------------------
p18, 1ère colonne, dans la section "Programmation", il est question du "Handicap Serment (Majeur)". Toujours pour des question de simplicité, de lecture, n'est-il pas possible d'indiquer que ce dernier est issu du livre de base de SW p53 ?
-----------------------------------------
p18, dans la section "Yetis", dans le paragraphe "Primitif", il n'est pas fait mention que cet handicap est décrit p19 de ce même livre.
-----------------------------------------
p18, 2ème colonne. Pour les synthétique, on trouve une entrée "Sensible à l’électricité (Faiblesse environnementale, à l’électricité, -1)" alors que pour les yétis, on trouve : "Sensible à la chaleur (Faiblesse environnementale, -1)".
On remarque que dans le second cas, il n'est pas fait mention entre parenthèse de nouveau à l'aspect "Chaleur" alors que pour le synthétique on rajoute "à l'électricité". Ne faut-il pas l'enlever dans ce cas par soucis de cohérence ?.
Toujours dans le handicap "Sensible à la chaleur", on trouve la phrase suivante : "l’épaisse fourrure leur rend la vie difficile dans des environnements chauds et humides subissent un malus de -4".
Il y a un problème dans la phrase. N'est-il pas possible d'écrire un truc du genre :
"l’épaisse fourrure leur rend la vie difficile dans des environnements chauds et humides. Ils subissent un malus de -4" ?
-----------------------------------------
p19, dans le handicap "Cyber-réfractaire", on trouve un lien de renvoi sur le cyberware (p26) qui ne fonctionne pas. En fait, la page est normalement "p56".
-----------------------------------------
p19, sous le handicap "Paria", il est indiqué : "une race de synthétiques pas encore considérés comme étant doués de raison."
Dans cette phrase, je verrai plutôt : "une race de synthétiques pas encore considérée comme étant douée de raison."
-----------------------------------------
p19, pour le handicap "Surévolué / Primitif", on trouve : Ce Handicap est différent de Deux Mains Gauches dans la mesure ou le personnage n’est pas opposé à la technologie".
Mettre plutôt : "où"
-----------------------------------------
p20, dans l'atout "Cyber-tolérant", il y a un renvoi : "(voir p. 26)." qui ne fonctionne pas et de toute manière, c'est "(voir p. 56)." qu'il faut écrire.
Bon... la suite demain
-----------------------------------------
p20, dans l'atout "Cyborg", dans le 2ème paragraphe il est fait mention de la p26 au lieu de p56 (et le lien n'est pas fonctionnel).
-----------------------------------------
p22, 1ère colonne, dans l'entrée "Vide", il est écrit : "ce qui causse l’explosion..."
Au lieu de "ce qui cause l’explosion...".
-----------------------------------------
p23, 1ère colonne, sous l'entrée "Gravité", il est écrit : " Ils subissent un malus de -2 à leurs jets d’Agilité
et aux jets de Compétences basées..."
Au lieu de "Ils subissent un malus de -2 à leurs jets d’Agilité et aux jets de Compétences basés..."
-----------------------------------------
p24, Dans l'entrée "Complications", le renvoi à la page est noté : "(voir Cyberjacks, p. 58)", en réalité, c'est "(voir Cyberjacks, p. 59)"
-----------------------------------------
, p25, ce n'est pas un bug, mais dans la table des valeurs marchandes, les produits technologiques, le truc le plus cher, référencé comme matériel électronique haut de gamme (avec les écrans vidéo et les lecteurs MP3), ça me fait rire. Ok, j'imagine bien que cela n'a pas grand chose à voir avec ceux qu'on a actuellement, mais lecteur MP3... déjà à notre époque, ce n'est pas quelque chose de très "compliqué"(et v'la le format de lecture dans un univers SF... ), mais que cela coûte en plus plus cher que l'équipement industriel, me fait bien sourire...
-----------------------------------------
p26, Dans le tableau des handicap, dans la colonne des "Effets", pour le handicap "Originaire d'un monde à faible gravité et d'un monde Zéro-G", il manque le point derrière "Force" (donc pour les 2 lignes).
-----------------------------------------
p26, dans le tableau des atouts, pour "Acclimatation atmosphérique", il y a un "." en trop à la fin de la description de l'effet.
-----------------------------------------
p26, toujours dans le tableau des atouts, tous les atouts de background sont suivi d'une "*", alors que la légende écrit : "1 Atouts de background" au lieu de "* Atouts de background".
Equipement ->Robots
p27, 1er paragraphe, il est écrit : "vous trouverez tout un assortiment de matériel et d’armes"
Vu qu'arme est au pluriel, j'aurai vu matériel aussi au pluriel comme indiqué ici : "vous trouverez tout un
assortiment de matériels et d’armes"
-----------------------------------------
p31, dans le "générateur de bulle de force", on trouve : "(à l’exception des dégâts issus d’une Arcane)".
Arcane est un nom masculin, donc : "(à l’exception des dégâts issus d’un Arcane)"
-----------------------------------------
p32, dans le scanner médical, il est écrit : "Il est possible d’analyser la présence de poisons et de maladie connus"
Au lieu de "Il est possible d’analyser la présence de poisons et de maladies connus"
-----------------------------------------
p33, 1er paragraphe, 2ème colonne, on parle aussi "d'une Arcane" au lieu "d'un Arcane".
-----------------------------------------
p33, 2ème colonne dans "Combinaison de survie", on trouve à la fin "fonctionnent comme une wingsuit (voir ci-dessous)"
C'est plutôt : "fonctionnent comme une wingsuit (voir page suivante)".
-----------------------------------------
p34, Dans le premier paragraphe, on parle de "dépressurisation lors du round suivant (voir p. 22)."
En revanche, p22, il n'est pas fait mention de "dépressurisation", mais de "décompression" dans l'entrée sur le vide.
-----------------------------------------
p35, dans les lames moléculaires, on trouve :
"(+2 PA pour d4, +4 PA pour d8, ...)"
Je pense qu'il faut plutôt écrire : "(+2 PA pour d4, +4 PA pour d8...)" ==> donc sans la virgule
ou encore : "(+2 PA pour d4, +4 PA pour d8, etc.)" ==> si on conserve la virgule.
-----------------------------------------
p38, dans la description des armes à plasma, il est indiqué : "le gaz est porté à l’état de fusion et éjecte comme une petite comète."
Je pense que c'est plutôt "le gaz est porté à l’état de fusion et éjecté comme une petite comète."
-----------------------------------------
p38, pour les armes balistiques, il est indiqué : "Les versions ci-dessous" alors que c'est sur la page suivante.
-----------------------------------------
p40, on trouve le type d'arme suivant : "Arme à fléchettes", je pense qu'il faut plutôt mettre : "Armes à fléchettes"
-----------------------------------------
p41, dans l'encart des grenades, la partie sur les "Notes" est en italique alors qu'elle devrait être en gras.
-----------------------------------------
p44, il manque un point à la fin de la première phrase.
-----------------------------------------
p47, ce n'est pas une coquille, mais je trouve cette page particulièrement "nue". Je vois bien que la section suivante est trop grosse pour tenir sur le bas de page, mais vu la maquette, ça fait très vide ; n'est-il pas possible d'ajouter une illustration par exemple pour "meubler" un peu ?
-----------------------------------------
p48, sous la section "Têtes IEM", il est écrit : "tous les missiles décrits ci-dessous peuvent être équipées de têtes à impulsions"
Mettre plutôt : "tous les missiles décrits ci-dessous peuvent être équipés de têtes à impulsions".
De plus je ne comprends pas trop un point particulier. Il est indiqué que les Têtes IEM provoquent une défaillance de tous les systèmes électroniques et ils cessent de fonctionner (boucliers, déflecteurs, armes, navigation, etc.).
Et quelques lignes plus loin, il est écrit : "Les têtes IEM sont stoppées par les boucliers, et un attaquant devra d’abord neutraliser ces derniers". Donc j'ai un peu de mal à comprendre, il faut détruire les boucliers pour utiliser une tête IEM, mais dans ce cas, la tête ne neutralise pas les boucliers...
-----------------------------------------
p50, 2ème colonne, 3ème paragraphe, il est écrit : "les effets des pathogènes bactéries et autres gaz"
Cette phrase me gène. Pour moi, c'est soit des "agents pathogènes" ou des "bactéries pathogènes", mais pas des "pathogènes bactéries"
Si en plus "pathogènes" et "bactéries" ne sont pas liés, il manque une virgule entre.
-----------------------------------------
p51, 2ème colonne, 1er paragraphe sous "Modifications d'armure, il est question de "commencez par choisir un châssis dans la table ci-dessus", alors que c'est sur la page précédente.
-----------------------------------------
p51, 2ème colonne, 2ème paragraphe sous "Modifications d'armure, il est question de "La table ci-dessous décrit les améliorations d’armure disponibles", alors que c'est en page suivante.
-----------------------------------------
p52, dans la section "Armure (Taille) :", on peut lire : "cette amélioration octroie un bonus de +2 à l’Armure lourde de l’armure"
Cette amélioration est uniquement pour les armures lourdes ?
Dans ce cas, il vaut mieux écrire : "cette amélioration octroie un bonus de +2 à l’Armure de l’armure lourde"
Si elle est disponible pour toutes les armures, je ne vois pas ce que le terme "Armure lourde" fait ici.
-----------------------------------------
p52, il manque un trait séparateur entre "Cellule d'énergie" et "Jump-pack".
-----------------------------------------
p52, sous l'entrée "Jump-pack", il est écrit : "le personnage voit sa capacité de saut augmentée"
Pour moi, c'est plutôt : "le personnage voit sa capacité de saut augmenter"
-----------------------------------------
p52, sous l'entrée "Monture d'arme", on peut lire : "L’utilisateur peut tirer toutes ses armes personnelles et intégrées en même temps"
Dans ce contexte, c'est plutôt : "L’utilisateur peut tirer avec toutes ses armes personnelles et intégrées en même temps".
Petite question en passant, les armes "intégrées" se sont celles de la monture d'arme par exemple, par opposition à un fusil porté par le détenteur de l'armure ? Donc par exemple, bob dispose d'une armure énergétique lourde avec 2 améliorations de type "Monture d'arme" et il a aussi en main un fusil, cela veut dire qu'il peut tirer avec les trois armes, c'est bien ça ?
-----------------------------------------
p53, l'ordre des entrées dans le tableau me semble étrange :
"Système de camouflage", puis "Système magnétique" puis "Système de visée"...
-----------------------------------------
p53, dans l'entrée "Système auto-étanche", il est écrit : "...toute brèche ‘lorsque le personnage subit une ou deux blessures).
Il faut plutôt écrire : "...toute brèche (lorsque le personnage subit une ou deux blessures)."
-----------------------------------------
p54 à 55, toutes les "Notes" sur les exemples d'armures sont en italique alors qu'elles sont en gras pour tout le matériel précédent.
-----------------------------------------
p58, dans l'entrée "Change-face", on trouve : "...par une substance synthétique et surtout modifiables"
Je verrai plutôt : "...par une substance synthétique et surtout modifiable".
-----------------------------------------
p59, dans l'entrée "Cyberjack", on trouve la phrase suivante : "En cas d’échec sur un tel jet, néanmoins, le personnage subit un violent choc en retour occasionnant un niveau de Fatigue, disparaissant après 1 heure, et pouvant entraîner l’inconscience mais pas la mort."
Je trouve cette phrase un peu longue et difficile à lire. N'est-il pas possible de la retoucher légèrement du style :
"Néanmoins, en cas d’échec sur un tel jet, le personnage subit un violent choc en retour occasionnant un niveau de Fatigue. Ce dernier, disparaissant après 1 heure, peut entraîner l’inconscience mais pas
la mort."
-----------------------------------------
p59, pour la "Spécialité martiale", ce n'est sans doute pas un bug, mais je ne comprends pas la phrase : "le personnage peut prendre un Atout de combat en ignorant tous les prérequis autre que ceux concernant d’autres Atouts."
-----------------------------------------
p61, dans l'entrée "Piétinement" dans la colonne 2, on trouve : "Le pilote doit faire un jet de Pilotage opposé à un jet d’Agilité de la cible c’est une personne"
Je pense qu'il manque un mot ici :
"Le pilote doit faire un jet de Pilotage opposé à un jet d’Agilité de la cible si c’est une personne"
-----------------------------------------
p62, dans la présentation des "Mods de mechas", on trouve : "Le nombre entre parenthèses correspond au nombre de fois qu’un équipement peut être implanté sur mecha."
Je pense qu'il manque un mot :
"Le nombre entre parenthèses correspond au nombre de fois qu’un équipement peut être implanté
sur un mecha."
-----------------------------------------
p64, en bas de la page, il y a un trait "gris" en-dessous de l'entrée "Vitesse limitée" dont je ne comprends pas l'intérêt (celui du titre "Exemples de mechas" associé au style qui serait resté sur la page précédente ?)
-----------------------------------------
p65 à 69, les différentes "Notes" sont en italique au lieu d'être en gras.
-----------------------------------------
p65, au bout des "Notes" du "mecha anti-personnel", il manque un "."
-----------------------------------------
p66, au bout des "Notes" du "mecha d'assaut", il manque le "."
-----------------------------------------
p66, pour les "doubles canons électriques 4 jumelés" (je trouve que la phrase est étrange... avec le 4 jumelés), il manque un "." au bout de la ligne des "Notes".
-----------------------------------------
p66, est-ce normal que "Missiles légers" et "missiles lourds" soient en gras ?
La suite... demain
Edit : plutôt lundi, il n'y a que ce WE pour les erratas de CB16...
-----------------------------------------
p67, il manque un point dans la section des "Notes" du mecha en fin de ligne.
Vu que "missiles lourds" est là aussi en gras, je suppose que c'est normal alors
En revanche pour les doubles canons, dans les notes, il manque également le "." en fin de ligne.
idem à la fin des notes du mecha éclaireur.
-----------------------------------------
p68, pour le mecha furtif, il manque aussi le "." en fin de notes.
Le titre de l'arme "Lance-missiles équipé de 8 missiles lourds" n'est pas en gras et la cellule n'est pas bleutée.
-----------------------------------------
p69, dans la phrase :
"On les envoie généralement pour détruire les bases ennemies ou autre points de forte résistance."
J'aurai écrit "autres" au lieu de "autre", non ?
Là encore, il manque le "." en fin de "Notes".
-----------------------------------------
p70, dans la table des dysfonctionnements, pour le résultat 3-4, il manque le "." à la fin du résultat.
-----------------------------------------
p71, 1ère colonne, pour l'entrée "extras", il est indiqué : "(voir Modèle de base, p. 71)."
Pour le coup, cette fois-ci, pourquoi ne pas avoir mis "voir ci-contre" ? car on est déjà p71
-----------------------------------------
p72-73, est-il normal que le tableau des modifications de robots ne soit absolument pas trié par ordre aplhabétique (comme pour les autres ?)
-----------------------------------------
p72, pour l'entrée "Augmentation d'attribut", il manque un point derrière la parenthèse fermante.
-----------------------------------------
p72, pour l'entrée "adhérence", c'est un point de détail, mais je trouve la formulation de la phrase étrange :
"le robot peut se déplacer librement sur les surfaces verticales, et la tête en bas à la moitié de son Allure."
Je trouve que la position de la virgule serait plus significative comme indiqué :
"le robot peut se déplacer librement sur les surfaces verticales et la tête en bas, à la moitié de son Allure."
-----------------------------------------
p72, pour l'entrée "monture d'arme", là, j'ai un doute :"le robot embarque une arme ou un outil pesant
moins de 50 kg montée sur un bras"
J'aurai mis "monté", je me trompe ?
-----------------------------------------
p72, entre l'entrée "Bonus de trait" et "Capteurs", le trait séparateur ne fait pas toute la ligne.
-----------------------------------------
p73, dans l'entrée "Système de camouflage", on trouve :
"chaque fois que l’utilisateur utilise une arme..."
Je trouve utilisateur et utilise assez redondant, on ne peut pas mettre un truc du genre :
"chaque fois que l’utilisateur se sert d'une arme..." par exemple ?
-----------------------------------------
p73, dans le paragraphe sur les "Exemples de robots", on trouve :
"Tous les robots que vous trouverez ci-dessous disposent tous des Capacités spéciales"
A mon sens, je second "tous" est de trop car le premier indique le caractère total des robots présentés en dessous, je propose donc :
"Tous les robots que vous trouverez ci-dessous disposent des Capacités spéciales..."
-----------------------------------------
p74 et suivantes dans les statistiques des différents modèles de robots.
Ce n'est pas nécessairement une coquille, mais il y a des éléments qui se termine par un "." et d'autres non... Pour ma part, j'aime bien quand tout a la même logique.
Par exemple, pour le robot de surveillance, il n'y a pas de "." en fin de ligne pour le prix, alors qu'il y en a un pour le "Vol", mais pas pour les traits, etc.
Après, c'est pas moi qui décide, on est bien d'accord
-----------------------------------------
p74, 1ère colonne pour l'entrée "Taille -2" du "robot de surveillance", on peut lire :
"les drones de surveillance fait environ la taille"
Mettre à la place :
"les drones de surveillance font environ la taille"
-----------------------------------------
p74, 2ème colonne, dernière phrase, on trouve :
"ce qui lui permet d’utiliser d’autres outils avec ses deux autres mains."
Dans cet exemple, il faut mettre :
"ce qui lui permet d’utiliser d’autres outils avec ses deux autres pinces."
-----------------------------------------
p76, ce n'est pas un bug, mais je trouve la page un peu vide en fait, n'est-il pas possible d'ajouter une image pour meubler un peu ?
-----------------------------------------
P66 et suivantes : Dans les notes des Mechas, quand une modification est prise plusieurs fois, on trouve la notation suivante par exemple :
"4 × Armure"
On remarque un espace avant et après le terme multiplié.
Cependant, dans la rubrique des vaisseaux par exemple, il n'y a pas d'espace avant et après (on a une notation de type : "4xArmure").
Cette différence se trouve aussi p67 et p69.
Partie : p27, 1er paragraphe, il est écrit : "vous trouverez tout un assortiment de matériel et d’armes"
Vu qu'arme est au pluriel, j'aurai vu matériel aussi au pluriel comme indiqué ici : "vous trouverez tout un
assortiment de matériels et d’armes"
-----------------------------------------
p31, dans le "générateur de bulle de force", on trouve : "(à l’exception des dégâts issus d’une Arcane)".
Arcane est un nom masculin, donc : "(à l’exception des dégâts issus d’un Arcane)"
-----------------------------------------
p32, dans le scanner médical, il est écrit : "Il est possible d’analyser la présence de poisons et de maladie connus"
Au lieu de "Il est possible d’analyser la présence de poisons et de maladies connus"
-----------------------------------------
p33, 1er paragraphe, 2ème colonne, on parle aussi "d'une Arcane" au lieu "d'un Arcane".
-----------------------------------------
p33, 2ème colonne dans "Combinaison de survie", on trouve à la fin "fonctionnent comme une wingsuit (voir ci-dessous)"
C'est plutôt : "fonctionnent comme une wingsuit (voir page suivante)".
-----------------------------------------
p34, Dans le premier paragraphe, on parle de "dépressurisation lors du round suivant (voir p. 22)."
En revanche, p22, il n'est pas fait mention de "dépressurisation", mais de "décompression" dans l'entrée sur le vide.
-----------------------------------------
p35, dans les lames moléculaires, on trouve :
"(+2 PA pour d4, +4 PA pour d8, ...)"
Je pense qu'il faut plutôt écrire : "(+2 PA pour d4, +4 PA pour d8...)" ==> donc sans la virgule
ou encore : "(+2 PA pour d4, +4 PA pour d8, etc.)" ==> si on conserve la virgule.
-----------------------------------------
p38, dans la description des armes à plasma, il est indiqué : "le gaz est porté à l’état de fusion et éjecte comme une petite comète."
Je pense que c'est plutôt "le gaz est porté à l’état de fusion et éjecté comme une petite comète."
-----------------------------------------
p38, pour les armes balistiques, il est indiqué : "Les versions ci-dessous" alors que c'est sur la page suivante.
-----------------------------------------
p40, on trouve le type d'arme suivant : "Arme à fléchettes", je pense qu'il faut plutôt mettre : "Armes à fléchettes"
-----------------------------------------
p41, dans l'encart des grenades, la partie sur les "Notes" est en italique alors qu'elle devrait être en gras.
-----------------------------------------
p44, il manque un point à la fin de la première phrase.
-----------------------------------------
p47, ce n'est pas une coquille, mais je trouve cette page particulièrement "nue". Je vois bien que la section suivante est trop grosse pour tenir sur le bas de page, mais vu la maquette, ça fait très vide ; n'est-il pas possible d'ajouter une illustration par exemple pour "meubler" un peu ?
-----------------------------------------
p48, sous la section "Têtes IEM", il est écrit : "tous les missiles décrits ci-dessous peuvent être équipées de têtes à impulsions"
Mettre plutôt : "tous les missiles décrits ci-dessous peuvent être équipés de têtes à impulsions".
De plus je ne comprends pas trop un point particulier. Il est indiqué que les Têtes IEM provoquent une défaillance de tous les systèmes électroniques et ils cessent de fonctionner (boucliers, déflecteurs, armes, navigation, etc.).
Et quelques lignes plus loin, il est écrit : "Les têtes IEM sont stoppées par les boucliers, et un attaquant devra d’abord neutraliser ces derniers". Donc j'ai un peu de mal à comprendre, il faut détruire les boucliers pour utiliser une tête IEM, mais dans ce cas, la tête ne neutralise pas les boucliers...
-----------------------------------------
p50, 2ème colonne, 3ème paragraphe, il est écrit : "les effets des pathogènes bactéries et autres gaz"
Cette phrase me gène. Pour moi, c'est soit des "agents pathogènes" ou des "bactéries pathogènes", mais pas des "pathogènes bactéries"
Si en plus "pathogènes" et "bactéries" ne sont pas liés, il manque une virgule entre.
-----------------------------------------
p51, 2ème colonne, 1er paragraphe sous "Modifications d'armure, il est question de "commencez par choisir un châssis dans la table ci-dessus", alors que c'est sur la page précédente.
-----------------------------------------
p51, 2ème colonne, 2ème paragraphe sous "Modifications d'armure, il est question de "La table ci-dessous décrit les améliorations d’armure disponibles", alors que c'est en page suivante.
-----------------------------------------
p52, dans la section "Armure (Taille) :", on peut lire : "cette amélioration octroie un bonus de +2 à l’Armure lourde de l’armure"
Cette amélioration est uniquement pour les armures lourdes ?
Dans ce cas, il vaut mieux écrire : "cette amélioration octroie un bonus de +2 à l’Armure de l’armure lourde"
Si elle est disponible pour toutes les armures, je ne vois pas ce que le terme "Armure lourde" fait ici.
-----------------------------------------
p52, il manque un trait séparateur entre "Cellule d'énergie" et "Jump-pack".
-----------------------------------------
p52, sous l'entrée "Jump-pack", il est écrit : "le personnage voit sa capacité de saut augmentée"
Pour moi, c'est plutôt : "le personnage voit sa capacité de saut augmenter"
-----------------------------------------
p52, sous l'entrée "Monture d'arme", on peut lire : "L’utilisateur peut tirer toutes ses armes personnelles et intégrées en même temps"
Dans ce contexte, c'est plutôt : "L’utilisateur peut tirer avec toutes ses armes personnelles et intégrées en même temps".
Petite question en passant, les armes "intégrées" se sont celles de la monture d'arme par exemple, par opposition à un fusil porté par le détenteur de l'armure ? Donc par exemple, bob dispose d'une armure énergétique lourde avec 2 améliorations de type "Monture d'arme" et il a aussi en main un fusil, cela veut dire qu'il peut tirer avec les trois armes, c'est bien ça ?
-----------------------------------------
p53, l'ordre des entrées dans le tableau me semble étrange :
"Système de camouflage", puis "Système magnétique" puis "Système de visée"...
-----------------------------------------
p53, dans l'entrée "Système auto-étanche", il est écrit : "...toute brèche ‘lorsque le personnage subit une ou deux blessures).
Il faut plutôt écrire : "...toute brèche (lorsque le personnage subit une ou deux blessures)."
-----------------------------------------
p54 à 55, toutes les "Notes" sur les exemples d'armures sont en italique alors qu'elles sont en gras pour tout le matériel précédent.
-----------------------------------------
p58, dans l'entrée "Change-face", on trouve : "...par une substance synthétique et surtout modifiables"
Je verrai plutôt : "...par une substance synthétique et surtout modifiable".
-----------------------------------------
p59, dans l'entrée "Cyberjack", on trouve la phrase suivante : "En cas d’échec sur un tel jet, néanmoins, le personnage subit un violent choc en retour occasionnant un niveau de Fatigue, disparaissant après 1 heure, et pouvant entraîner l’inconscience mais pas la mort."
Je trouve cette phrase un peu longue et difficile à lire. N'est-il pas possible de la retoucher légèrement du style :
"Néanmoins, en cas d’échec sur un tel jet, le personnage subit un violent choc en retour occasionnant un niveau de Fatigue. Ce dernier, disparaissant après 1 heure, peut entraîner l’inconscience mais pas
la mort."
-----------------------------------------
p59, pour la "Spécialité martiale", ce n'est sans doute pas un bug, mais je ne comprends pas la phrase : "le personnage peut prendre un Atout de combat en ignorant tous les prérequis autre que ceux concernant d’autres Atouts."
-----------------------------------------
p61, dans l'entrée "Piétinement" dans la colonne 2, on trouve : "Le pilote doit faire un jet de Pilotage opposé à un jet d’Agilité de la cible c’est une personne"
Je pense qu'il manque un mot ici :
"Le pilote doit faire un jet de Pilotage opposé à un jet d’Agilité de la cible si c’est une personne"
-----------------------------------------
p62, dans la présentation des "Mods de mechas", on trouve : "Le nombre entre parenthèses correspond au nombre de fois qu’un équipement peut être implanté sur mecha."
Je pense qu'il manque un mot :
"Le nombre entre parenthèses correspond au nombre de fois qu’un équipement peut être implanté
sur un mecha."
-----------------------------------------
p64, en bas de la page, il y a un trait "gris" en-dessous de l'entrée "Vitesse limitée" dont je ne comprends pas l'intérêt (celui du titre "Exemples de mechas" associé au style qui serait resté sur la page précédente ?)
-----------------------------------------
p65 à 69, les différentes "Notes" sont en italique au lieu d'être en gras.
-----------------------------------------
p65, au bout des "Notes" du "mecha anti-personnel", il manque un "."
-----------------------------------------
p66, au bout des "Notes" du "mecha d'assaut", il manque le "."
-----------------------------------------
p66, pour les "doubles canons électriques 4 jumelés" (je trouve que la phrase est étrange... avec le 4 jumelés), il manque un "." au bout de la ligne des "Notes".
-----------------------------------------
p66, est-ce normal que "Missiles légers" et "missiles lourds" soient en gras ?
La suite... demain
Edit : plutôt lundi, il n'y a que ce WE pour les erratas de CB16...
-----------------------------------------
p67, il manque un point dans la section des "Notes" du mecha en fin de ligne.
Vu que "missiles lourds" est là aussi en gras, je suppose que c'est normal alors
En revanche pour les doubles canons, dans les notes, il manque également le "." en fin de ligne.
idem à la fin des notes du mecha éclaireur.
-----------------------------------------
p68, pour le mecha furtif, il manque aussi le "." en fin de notes.
Le titre de l'arme "Lance-missiles équipé de 8 missiles lourds" n'est pas en gras et la cellule n'est pas bleutée.
-----------------------------------------
p69, dans la phrase :
"On les envoie généralement pour détruire les bases ennemies ou autre points de forte résistance."
J'aurai écrit "autres" au lieu de "autre", non ?
Là encore, il manque le "." en fin de "Notes".
-----------------------------------------
p70, dans la table des dysfonctionnements, pour le résultat 3-4, il manque le "." à la fin du résultat.
-----------------------------------------
p71, 1ère colonne, pour l'entrée "extras", il est indiqué : "(voir Modèle de base, p. 71)."
Pour le coup, cette fois-ci, pourquoi ne pas avoir mis "voir ci-contre" ? car on est déjà p71
-----------------------------------------
p72-73, est-il normal que le tableau des modifications de robots ne soit absolument pas trié par ordre aplhabétique (comme pour les autres ?)
-----------------------------------------
p72, pour l'entrée "Augmentation d'attribut", il manque un point derrière la parenthèse fermante.
-----------------------------------------
p72, pour l'entrée "adhérence", c'est un point de détail, mais je trouve la formulation de la phrase étrange :
"le robot peut se déplacer librement sur les surfaces verticales, et la tête en bas à la moitié de son Allure."
Je trouve que la position de la virgule serait plus significative comme indiqué :
"le robot peut se déplacer librement sur les surfaces verticales et la tête en bas, à la moitié de son Allure."
-----------------------------------------
p72, pour l'entrée "monture d'arme", là, j'ai un doute :"le robot embarque une arme ou un outil pesant
moins de 50 kg montée sur un bras"
J'aurai mis "monté", je me trompe ?
-----------------------------------------
p72, entre l'entrée "Bonus de trait" et "Capteurs", le trait séparateur ne fait pas toute la ligne.
-----------------------------------------
p73, dans l'entrée "Système de camouflage", on trouve :
"chaque fois que l’utilisateur utilise une arme..."
Je trouve utilisateur et utilise assez redondant, on ne peut pas mettre un truc du genre :
"chaque fois que l’utilisateur se sert d'une arme..." par exemple ?
-----------------------------------------
p73, dans le paragraphe sur les "Exemples de robots", on trouve :
"Tous les robots que vous trouverez ci-dessous disposent tous des Capacités spéciales"
A mon sens, je second "tous" est de trop car le premier indique le caractère total des robots présentés en dessous, je propose donc :
"Tous les robots que vous trouverez ci-dessous disposent des Capacités spéciales..."
-----------------------------------------
p74 et suivantes dans les statistiques des différents modèles de robots.
Ce n'est pas nécessairement une coquille, mais il y a des éléments qui se termine par un "." et d'autres non... Pour ma part, j'aime bien quand tout a la même logique.
Par exemple, pour le robot de surveillance, il n'y a pas de "." en fin de ligne pour le prix, alors qu'il y en a un pour le "Vol", mais pas pour les traits, etc.
Après, c'est pas moi qui décide, on est bien d'accord
-----------------------------------------
p74, 1ère colonne pour l'entrée "Taille -2" du "robot de surveillance", on peut lire :
"les drones de surveillance fait environ la taille"
Mettre à la place :
"les drones de surveillance font environ la taille"
-----------------------------------------
p74, 2ème colonne, dernière phrase, on trouve :
"ce qui lui permet d’utiliser d’autres outils avec ses deux autres mains."
Dans cet exemple, il faut mettre :
"ce qui lui permet d’utiliser d’autres outils avec ses deux autres pinces."
-----------------------------------------
p76, ce n'est pas un bug, mais je trouve la page un peu vide en fait, n'est-il pas possible d'ajouter une image pour meubler un peu ?
-----------------------------------------
P66 et suivantes : Dans les notes des Mechas, quand une modification est prise plusieurs fois, on trouve la notation suivante par exemple :
"4 × Armure"
On remarque un espace avant et après le terme multiplié.
Cependant, dans la rubrique des vaisseaux par exemple, il n'y a pas d'espace avant et après (on a une notation de type : "4xArmure").
Cette différence se trouve aussi p67 et p69.
Vaisseaux - Véhicules
p78, en haut de page, toutes les "Notes" des vaisseaux sont en caractères italiques. Au début du livre, les notes étaient en caractères gras et cela fait pas mal de pages dont c'est le cas, quel est la bonne typo du coup ?
-----------------------------------------
p78, toujours dans le tableau, je trouve que le fait que tout soit au même niveau nuit à la lisibilité. Par exemple, le type de vaisseau (petit, moyen, etc.) est dans la même fonte que le reste et la séparation se fait non pas entre les différents modèles, mais entre le modèle, les notes et les autres modèles.
Donc effectivement, c'est sans doute plus dans le "canon" du livre, mais je trouve que vu le nombre d'entrées dans ce tableau, ce n'est pas super lisible.
-----------------------------------------
p82, 1ère colonne, dans le paragraphe "Perte de contrôle et collision", on trouve :
"comme un champ d’astéroïde dense"
Je verrai plutôt :
"comme un champ d’astéroïdes dense"
-----------------------------------------
p82, Dernier paragraphe de la colonne 1, 1ère phrase, on trouve :
"Lorsqu’un vaisseau est réduit à l’été d’épave"
Je pense que c'est plutôt :
"Lorsqu’un vaisseau est réduit à l’état d’épave"
-----------------------------------------
p83, dans le tableau pour le résultat "5", en fin de ligne on peut lire :
"qu’il suivait jusqu’à lors."
Sur ce coup là, je suis sûr de moi, on écrit :
"qu’il suivait jusqu'alors."
-----------------------------------------
p83, pour le résultat 9-10, on trouve :
"affecte un nombre de membre d’équipage"
Je verrai plutôt :
"affecte un nombre de membres d’équipage"
-----------------------------------------
p83, toujours dans le résultat 9-10, il y a une parenthèse ouvrante , mais pas fermante à la fin de la phrase comme ajouté ici :
"4d6 pour un Gigantesque et 5d6 pour un Immense)."
-----------------------------------------
p83, dans le second paragraphe de la section des "Améliorations", on trouve :
"de quartiers d’habitation, de mess, d’armureries sécurisées, infirmeries, ateliers, cellules de détention et gymnases..."
Je trouve à la lecture qu'il manque une "symétrie" dans les énumérations. En effet, on ne parle pas "armureries", mais "d'armureries" donc je pense que la phrase devrait être :
"de quartiers d’habitation, de mess, d’armureries sécurisées, d'infirmeries, d'ateliers, de cellules de détention et de gymnases"
-----------------------------------------
p84, je ne suis pas trop sûr de moi, mais dans la partie "Atmosphérique", on trouve :
"Tous ces vaisseaux sont capables de décollage et d’atterrissage vertical."
J’aurai mis cette phrase au pluriel de la manière suivante :
"Tous ces vaisseaux sont capables de décollages et d’atterrissages verticaux."
-----------------------------------------
p85, pour l'entrée "Capteurs planétaires", il manque le "." en fin de phrase.
-----------------------------------------
p85, Il y a une inversion de position entre l'entrée "Quartiers" et "Propulseur PRL" si on veut garder l'ordre alphabétique.
-----------------------------------------
p86, dans l'entrée "Système de camouflage", il est indiqué :
"ce véhicule est équipé de revêtement absorbant les ondes radar, de réducteurs de chaleur, de brouilleur..."
Je pense que les éléments doivent tous être au pluriel comme indiqué ici :
"ce véhicule est équipé de revêtements absorbant les ondes radar, de réducteurs de chaleur, de brouilleurs..."
-----------------------------------------
p90, Dans les notes du Bombardier, il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p91, Dans les notes du Chasseur, il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p91, dans les notes du Croiseur de combat léger, il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p92, dans la description de la Navette, il est écrit :
"...sacrifient généralement la place réservée aux passages pour gagner de la place."
Ce n'est pas plutôt "passagers" le terme ?
-----------------------------------------
p93, pourquoi l'entrée "Navettes de transport de troupes" est au pluriel alors que les autres types de vaisseau est au singulier ?
-----------------------------------------
p93, dans les notes des "Navettes de transport de troupes", il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p93, dans la description du "Patrouilleur", on trouve :
"Les patrouilleurs sont chargés des attaques éclair"
Si c'est le type d'attaque, j'aurai plutôt vu :
"Les patrouilleurs sont chargés des attaques-éclair" pour mettre en avant l'unité du truc, non ?
-----------------------------------------
p93, toujours dans la description du "Patrouilleur", la dernière phrase donne :
"Ils sont souvent utilisés comme vaisseaux de patrouille ou escortes diplomatiques."
Vu qu'on parle de "Vaisseaux de patrouille", j'aurai mis :
"Ils sont souvent utilisés comme vaisseaux de patrouille ou d'escorte diplomatique."
De plus, je n'aurai pas mis "escorte diplomatique au pluriel (patrouille ne l'étant pas).
-----------------------------------------
p93, dans les notes du "Patrouilleur", il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p94, dans les notes du "Porte-chasseurs", il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p94, juste au dessus du tableau de la "Station spatiale", la taille du vaisseau se trouve alignée à gauche au lieu d'être alignée à droite.
-----------------------------------------
p95, dans les notes du "Transport léger", il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p95, dans les notes du "Transport intrasystème", il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p96, dans les notes du "Transport de troupes", il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p97, dans les notes du "Vaisseau pirate", il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p98, dans les notes du "Vaisseau de recherche", il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p100, 2ème colonne, avant dernier paragraphe, il est écrit :
"Un plein coûte 100 $ × Taille par jour les univers « futur proche »."
Ne manque-t-il pas un mot ici ?
-----------------------------------------
p103, dans le tableau pour l'entrée "Armure", il est indiqué :
"Dans ce cas, le bonus d’Armure est de +3 à l’avant, +2 sur les côtés et le dessus, et +1 à l’arrière en dessous."
Il en manque pas un mot ici ?
du style :
"Dans ce cas, le bonus d’Armure est de +3 à l’avant, +2 sur les côtés et le dessus, et +1 à l’arrière et en-dessous."
-----------------------------------------
p104, l'entrée dans le tableau "Capteurs" n'est pas mis à la bonne place (pour un ordre alphabétique). Elle doit être placée au-dessus de "Châssis renforcé".
De plus, il manque le "." en fin de description pour les "Capteurs".
-----------------------------------------
p105, pour l'entrée "Système de camouflage", on trouve :
"ce véhicule est équipé de revêtement absorbant".
A mon sens, il faut écrire :
ce véhicule est équipé de revêtements absorbants", non ?
-----------------------------------------
p107 à p109, il manque le "." pour tous les véhicules présents dans ces pages pour la partie "Notes".
-----------------------------------------
p107 et suivantes : dans les pages précédentes, lorsqu'une option était prise plusieurs fois, elle était noté sous forme d'un multiplicateur (genre "4xarmure").
A partir de ces pages, la notation change et passe à une notation entre parenthèse (genre "armure (4)").
Personnellement, je préfère la seconde notation, mais dans l'absolu, se serait bien de garder la même notation partout, non ?
-----------------------------------------
p110, pour les "Notes" du "Char de combat", il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p111 à 113, pour les "Notes" des véhicules, il manque le "." en fin de ligne.
Partie : p78, en haut de page, toutes les "Notes" des vaisseaux sont en caractères italiques. Au début du livre, les notes étaient en caractères gras et cela fait pas mal de pages dont c'est le cas, quel est la bonne typo du coup ?
-----------------------------------------
p78, toujours dans le tableau, je trouve que le fait que tout soit au même niveau nuit à la lisibilité. Par exemple, le type de vaisseau (petit, moyen, etc.) est dans la même fonte que le reste et la séparation se fait non pas entre les différents modèles, mais entre le modèle, les notes et les autres modèles.
Donc effectivement, c'est sans doute plus dans le "canon" du livre, mais je trouve que vu le nombre d'entrées dans ce tableau, ce n'est pas super lisible.
-----------------------------------------
p82, 1ère colonne, dans le paragraphe "Perte de contrôle et collision", on trouve :
"comme un champ d’astéroïde dense"
Je verrai plutôt :
"comme un champ d’astéroïdes dense"
-----------------------------------------
p82, Dernier paragraphe de la colonne 1, 1ère phrase, on trouve :
"Lorsqu’un vaisseau est réduit à l’été d’épave"
Je pense que c'est plutôt :
"Lorsqu’un vaisseau est réduit à l’état d’épave"
-----------------------------------------
p83, dans le tableau pour le résultat "5", en fin de ligne on peut lire :
"qu’il suivait jusqu’à lors."
Sur ce coup là, je suis sûr de moi, on écrit :
"qu’il suivait jusqu'alors."
-----------------------------------------
p83, pour le résultat 9-10, on trouve :
"affecte un nombre de membre d’équipage"
Je verrai plutôt :
"affecte un nombre de membres d’équipage"
-----------------------------------------
p83, toujours dans le résultat 9-10, il y a une parenthèse ouvrante , mais pas fermante à la fin de la phrase comme ajouté ici :
"4d6 pour un Gigantesque et 5d6 pour un Immense)."
-----------------------------------------
p83, dans le second paragraphe de la section des "Améliorations", on trouve :
"de quartiers d’habitation, de mess, d’armureries sécurisées, infirmeries, ateliers, cellules de détention et gymnases..."
Je trouve à la lecture qu'il manque une "symétrie" dans les énumérations. En effet, on ne parle pas "armureries", mais "d'armureries" donc je pense que la phrase devrait être :
"de quartiers d’habitation, de mess, d’armureries sécurisées, d'infirmeries, d'ateliers, de cellules de détention et de gymnases"
-----------------------------------------
p84, je ne suis pas trop sûr de moi, mais dans la partie "Atmosphérique", on trouve :
"Tous ces vaisseaux sont capables de décollage et d’atterrissage vertical."
J’aurai mis cette phrase au pluriel de la manière suivante :
"Tous ces vaisseaux sont capables de décollages et d’atterrissages verticaux."
-----------------------------------------
p85, pour l'entrée "Capteurs planétaires", il manque le "." en fin de phrase.
-----------------------------------------
p85, Il y a une inversion de position entre l'entrée "Quartiers" et "Propulseur PRL" si on veut garder l'ordre alphabétique.
-----------------------------------------
p86, dans l'entrée "Système de camouflage", il est indiqué :
"ce véhicule est équipé de revêtement absorbant les ondes radar, de réducteurs de chaleur, de brouilleur..."
Je pense que les éléments doivent tous être au pluriel comme indiqué ici :
"ce véhicule est équipé de revêtements absorbant les ondes radar, de réducteurs de chaleur, de brouilleurs..."
-----------------------------------------
p90, Dans les notes du Bombardier, il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p91, Dans les notes du Chasseur, il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p91, dans les notes du Croiseur de combat léger, il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p92, dans la description de la Navette, il est écrit :
"...sacrifient généralement la place réservée aux passages pour gagner de la place."
Ce n'est pas plutôt "passagers" le terme ?
-----------------------------------------
p93, pourquoi l'entrée "Navettes de transport de troupes" est au pluriel alors que les autres types de vaisseau est au singulier ?
-----------------------------------------
p93, dans les notes des "Navettes de transport de troupes", il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p93, dans la description du "Patrouilleur", on trouve :
"Les patrouilleurs sont chargés des attaques éclair"
Si c'est le type d'attaque, j'aurai plutôt vu :
"Les patrouilleurs sont chargés des attaques-éclair" pour mettre en avant l'unité du truc, non ?
-----------------------------------------
p93, toujours dans la description du "Patrouilleur", la dernière phrase donne :
"Ils sont souvent utilisés comme vaisseaux de patrouille ou escortes diplomatiques."
Vu qu'on parle de "Vaisseaux de patrouille", j'aurai mis :
"Ils sont souvent utilisés comme vaisseaux de patrouille ou d'escorte diplomatique."
De plus, je n'aurai pas mis "escorte diplomatique au pluriel (patrouille ne l'étant pas).
-----------------------------------------
p93, dans les notes du "Patrouilleur", il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p94, dans les notes du "Porte-chasseurs", il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p94, juste au dessus du tableau de la "Station spatiale", la taille du vaisseau se trouve alignée à gauche au lieu d'être alignée à droite.
-----------------------------------------
p95, dans les notes du "Transport léger", il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p95, dans les notes du "Transport intrasystème", il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p96, dans les notes du "Transport de troupes", il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p97, dans les notes du "Vaisseau pirate", il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p98, dans les notes du "Vaisseau de recherche", il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p100, 2ème colonne, avant dernier paragraphe, il est écrit :
"Un plein coûte 100 $ × Taille par jour les univers « futur proche »."
Ne manque-t-il pas un mot ici ?
-----------------------------------------
p103, dans le tableau pour l'entrée "Armure", il est indiqué :
"Dans ce cas, le bonus d’Armure est de +3 à l’avant, +2 sur les côtés et le dessus, et +1 à l’arrière en dessous."
Il en manque pas un mot ici ?
du style :
"Dans ce cas, le bonus d’Armure est de +3 à l’avant, +2 sur les côtés et le dessus, et +1 à l’arrière et en-dessous."
-----------------------------------------
p104, l'entrée dans le tableau "Capteurs" n'est pas mis à la bonne place (pour un ordre alphabétique). Elle doit être placée au-dessus de "Châssis renforcé".
De plus, il manque le "." en fin de description pour les "Capteurs".
-----------------------------------------
p105, pour l'entrée "Système de camouflage", on trouve :
"ce véhicule est équipé de revêtement absorbant".
A mon sens, il faut écrire :
ce véhicule est équipé de revêtements absorbants", non ?
-----------------------------------------
p107 à p109, il manque le "." pour tous les véhicules présents dans ces pages pour la partie "Notes".
-----------------------------------------
p107 et suivantes : dans les pages précédentes, lorsqu'une option était prise plusieurs fois, elle était noté sous forme d'un multiplicateur (genre "4xarmure").
A partir de ces pages, la notation change et passe à une notation entre parenthèse (genre "armure (4)").
Personnellement, je préfère la seconde notation, mais dans l'absolu, se serait bien de garder la même notation partout, non ?
-----------------------------------------
p110, pour les "Notes" du "Char de combat", il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p111 à 113, pour les "Notes" des véhicules, il manque le "." en fin de ligne.
Voyageurs et aliens - Empires - Aliens
p122, 2ème colonne, pour le texte du "Cadre corporatiste", on trouve :
"ils ont généralement un gout prononcé..."
Au lieu de :
"ils ont généralement un goût prononcé..."
-----------------------------------------
p125, colonne 1, entrée "Balayage", on trouve :
"Attaque tous les adversaires adjacents à -2.."
Il y a un point en trop à la fin de la phrase.
-----------------------------------------
p125, 1ère colonne, sous l'entrée "Mentaliste", il manque un "." en fin de ligne.
-----------------------------------------
p125, 1ère colonne, pour les 3 pouvoirs psioniques, on trouve :
==> "Note" au lieu de "Notes" (manque le "s" et n'est pas en italique).
==> le "Note" du pouvoir "Vitesse" est en gras et pas les 2 autres.
==> Il manque le "." en fin de ligne des Notes.
-----------------------------------------
p126, l'entrée "Combatif" est notée "Combattif"
Même section, il manque un "." en fin de ligne.
-----------------------------------------
p131, 1ère colonne sur la ligne "Charisme", il y a un problème d'affichage. En effet, on trouve :
"Charisme — +0 ; Allure — 6 ; Parade : 4 ;"
Les différents éléments doivent normalement être les uns sous les autres et la parade est déjà indiquée dans le tableau juste en dessous.
De plus, en général le charisme est situé au-dessus du tableau des "Traits".
Idem pour la résistance qui est présente aussi dans le tableau juste en-dessous.
-----------------------------------------
p134, l'entrée "Combatif" est notée "Combattif"
Même section, il manque un "." en fin de ligne.
-----------------------------------------
p135, Pour "l'Officier pirate", en_dessous de "l'acclimatation gravitationnelle" on trouve :
"Charisme — –2 ; Allure — 6 ;"
Cependant, ces informations sont déjà données juste en-dessous du nom du PNJ (Officier pirate).
-----------------------------------------
p135, l'entrée "Combatif" est notée "Combattif"
Même section, il manque un "." en fin de ligne.
-----------------------------------------
p136, tout en bas de la 1ère colonne, pour l'entrée "Mentaliste", il manque le "." en fin de ligne.
-----------------------------------------
p136, 2ème colonne, cette fois-ci, les "Notes" sont toutes en gras, mais pas le "s" et il manque le "." en fin de chaque note.
-----------------------------------------
p140, 1ère colonne, sous "Flotte esclavagiste typique", on trouve :
"avec 6 chasseurs and 12 navettes de transport de troupe pour convoyer les esclaves"
Au lieu de :
"avec 6 chasseurs et 12 navettes de transport de troupes pour convoyer les esclaves"
-----------------------------------------
p141, 1ère colonne, sous l'entrée "Combatif", il manque le "." en fin de ligne.
-----------------------------------------
p141, pour les caractéristiques de l'arme "Griffe à énergie", j'avoue ne pas avoir pris le temps de chercher, mais on voit dans le tableau "Combat : d6", alors que dans les compétences, on trouve : Combat d8 et Tir d6.
Cela veut dire que les griffes à énergie sont des armes à distances ? (j'aurai cru le contraire, donc d8) car cela ne fait qu'amplifier le pouvoir des griffes naturelles des Tazaniens, non ?
-----------------------------------------
p141 et p142, on trouve l'entrée "Vision Nocture :"
Dans la mise en page des stat des créatures, habituellement, on trouve un tiret et non pas ":" comme ici :
"Vision nocture -"
-----------------------------------------
p142, 2ème colonne, dans l'encart de la "griffe à énergie", on trouve :
"Dégâts : d8+d6"
Cependant, la Force de "l'Officier Tazanien" est de "d-" d'après le tableau, ainsi on devrait trouver :
"Dégâts : d6+d6"
-----------------------------------------
p143, dans les Notes du "Vaisseau amiral Tazanien", il manque un "." en fin de ligne.
-----------------------------------------
p143, dans les Notes du "Vaisseau amiral Tazanien", on trouve de nouveau le multiplicateur sur les améliorations (exemple : "6xArmure" alors que la notation était passée dans le chapitre sur les véhicule à un truc genre "Armure(6)").
Il faudrait homogénéiser la notation je pense.
-----------------------------------------
p143, dans les Notes du "Double autocanon lourds jumelés", les informations tiennent sur 2 lignes au lieu d'une seule (alors qu'il y a largement la place).
-----------------------------------------
p143, pour l'encart des armes "Canons super lourds", "quadruple Catapulte" et les "Tubes lance-torpilles", la ligne des "Portées" est décalée sur la droite par rapport au trait séparateur vertical (chose qu'on ne trouve pas pour les "Doubles autocanon" par exemple.
-----------------------------------------
p143, dans les notes sur les "Torpilles lourdes", on trouve :
"torpille lourde. : PA 80,"
Il faut écrire plutôt :
"torpille lourde. PA 80,"
-----------------------------------------
p144, dans le premier paragraphe, on trouve la phrase suivante :
"le ver cracheur deviendra alors le vers cracheur d’Iduna."
Il faut enlever le "s" en trop dans la phrase.
-----------------------------------------
p144, dans le paragraphe du "Joker", on trouve :
"Un avaleur, une créature de 20 m de haut capable d’avaler un homme en entier n’est pas listé tel quel."
Je me trompe peut-être, mais pour moi il faut remplacer "tel quel" par "en tant que tel", parce que cela n'a pas du tout le même sens.
-----------------------------------------
p145, 1ère colonne, 2ème paragraphe, il manque un ".3 en fin de paragraphe (juste devant la parenthèse fermante).
-----------------------------------------
p147, 2ème colonne, dans la section "Attaque" pour le texte "Paralysie", on trouve :
"un jet de Vigueur ou se retrouvée paralysée"
au lieu de : "un jet de Vigueur ou se retrouver paralysée".
-----------------------------------------
p148, 2ème colonne, il est noté :
"Taille +4 — l’arbre-lance fait prêt de 8 mètres de long."
Je comprends bien le truc, mais comme on parle d'un arbre, on ne peut pas dire "8 mètres de haut." à la place ?
-----------------------------------------
p149, bas de la 2ème colonne dans la zone de "Piétinement", on trouve la désignation "AL".
Cela signifie quoi ? (peut-être un truc de SW que j'ai zappé... mais dans le doute, je demande)
-----------------------------------------
p155, 2ème colonne, il y a deux encart sur "Morsure ou griffes". Le second n'est-il pas plutôt pour le coup de queue ?
-----------------------------------------
p158, 1ère colonne pour la zone "Arcane", dans l'entrée "Psioniques", on trouve :
"toutes les créatures psioniques ont 15 PP et un l’une des capacités suivantes."
Je pense qu'il faut supprimer le "un" en rouge.
-----------------------------------------
p158, 1ère colonne pour l'entrée "Carnivore (appât)", on trouve :
"Il peut s’agit d’une sirène"
Je pense que c'est plutôt : "Il peut s’agir d’une sirène"
-----------------------------------------
p158, 2ème colonne, dans les Notes des pouvoirs "Armure", "Choc", "Déflexion", "Invisibilité", "Marionnette", "Téléportation" et "Vitesse", il manque le "." en fin de texte.
-----------------------------------------
p159, 2ème colonne, dans l'entrée "Taille -1", on trouve :
"la plupart des cyber-chiens sont d la taille"
au lieu de :
"la plupart des cyber-chiens sont de la taille"
-----------------------------------------
p161, 1ère colonne, 1er paragraphe, on trouve :
"elles prennent souvent une forme ressemblant aux créatures qu’ils rencontrent."
A la place, il faut mettre :
"elles prennent souvent une forme ressemblant aux créatures qu’elles rencontrent."
-----------------------------------------
p162, 1ère colonne, dans l'entrée "Élémentaire", on trouve :
"ne subit pas les dégâts bonus dus aux Attaque ciblées ; Sans peur ; immunisé aux maladies et aux poisons."
La séparation se fait sur des ";" alors qu'il me semble que dans d'autres entrées, la séparation se fait sur des ".".
-----------------------------------------
p163, 1ère colonne, sous les compétences de l'élémentaire de plasma, on retrouve les informations sur l'allure, alors qu'elles ont déjà été données plus haut.
-----------------------------------------
p163, 1ère colonne, dans l'entrée "Élémentaire", on trouve :
"ne subit pas les dégâts bonus dus aux Attaque ciblées ; Sans peur ; immunisé aux maladies et aux poisons."
La séparation se fait sur des ";" alors qu'il me semble que dans d'autres entrées, la séparation se fait sur des ".".
-----------------------------------------
p164, 1ère colonne, dans l'entrée "Élémentaire", on trouve :
"ne subit pas les dégâts bonus dus aux Attaque ciblées ; Sans peur ; immunisé aux maladies et aux poisons."
La séparation se fait sur des ";" alors qu'il me semble que dans d'autres entrées, la séparation se fait sur des ".".
-----------------------------------------
p164, 2ème colonne, dans l'entrée "Dépérissement", on trouve :
"les élémentaires du temps attaquent par contact, causant 2d6 points de dégâts liés au vieillissement
accéléré que la partie du corps affectée."
Mettre à la place :
"les élémentaires du temps attaquent par contact, causant 2d6 points de dégâts liés au vieillissement accéléré de la partie du corps affectée."
-----------------------------------------
p166, 2ème colonne, on trouve :
"les émoteurs font la taille de lémuriens."
Je pense plutôt :
"les émoteurs font la taille des lémuriens."
-----------------------------------------
p166, 2ème colonne, pour l'entrée "Mentaliste", il manque le ".3 à la fin de la description.
-----------------------------------------
p166, 2ème colonne, pour les notes des pouvoirs psioniques, il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p166, 2ème colonne, dans la note du pouvoir "Rapidité", on trouve :
"APeut faire une action supplémentaire par round."
au lieu de :
"Peut faire une action supplémentaire par round."
-----------------------------------------
p168, dans l'encart en bas de page, il est écrit :
"Il existe néanmoins des façon"
Au lieu de :
"Il existe néanmoins des façons"
-----------------------------------------
p169, dans l'encart en bas de page, on trouve :
"Si une de vos nouvelles création dispose de tentacules"
Au lieu de :
"Si une de vos nouvelles créations dispose de tentacules"
-----------------------------------------
p176, 2ème colonne, on trouve :
"En cas de succès, les tentacules de du léviathan occasionnent For+d12 de dégâts."
Au lieu de :
"En cas de succès, les tentacules du léviathan occasionnent For+d12 de dégâts."
-----------------------------------------
p177, 1ère colonne, sous l'entrée "Allure", on trouve :
"10+d10 en course"
Il manque le point à la fin.
-----------------------------------------
178, 1ère colonne, Allure du "Marcheur", il est noté "8 + d10", c'est en course cette allure ou juste ne marchant ? Parce que si c'est en course, ne faut-il pas le signaler comme pour le "Lézard à langue barbelée" ?
-----------------------------------------
p178, dans la description du "Mangefer", on peut lire :
"Mais elle également capable de changer"
Il manque un mot ici, il faut lire :
"Mais elle est également capable de changer"
-----------------------------------------
p179, sous l'entrée "Difficile à retirer", il est question de :
"à moins que son hôte ne meure, un amplificateur psionique refusera toujours de quitter un hôte"
Mauvais copier-coller ça , je pense qu'il faut lire :
"à moins que son hôte ne meure, un marionnettiste refusera toujours de quitter un hôte"
-----------------------------------------
p179, 2ème colonne, on trouve :
"elle déploie de petits tentacules et les plante à la base du coup en tentant d’atteindre la moelle épinière."
Mettre à la place :
"elle déploie de petits tentacules et les plante à la base du cou en tentant d’atteindre la moelle épinière."
-----------------------------------------
p180, 1ère colonne, 2ème paragraphe, on trouve :
"projetant une pate verte et gluante"
Mettre :
"projetant une pâte verte et gluante"
-----------------------------------------
p182, 2ème colonne, dans la description de "l'Orthocone", on trouve :
"Ils sont capables de déplacer sous l’eau"
Mettre à la place :
"Ils sont capables de se déplacer sous l’eau"
-----------------------------------------
p187, dans la 1ère colonne, tout en bas, il est écrit :
"est irradié (voir Savage Worlds)."
Il manque le renvoi de page (alors que pour les autres liens avec le livre de base, la page est bien indiquée).
Il faut donc mettre :
"est irradié (voir Savage Worlds p. 155)."
-----------------------------------------
p193, 1ère colonne, sous l'entrée "Système nerveux lent", on trouve :
"la lenteur du système nerveux de ces créatures fait qu’ils se rendent à peine compte"
Mettre plutôt :
"la lenteur du système nerveux de ces créatures fait qu’elles se rendent à peine compte"
-----------------------------------------
p194, 2ème colonne, dernière phrase, on trouve :
"cinq minutes d’exposition à de hauts niveaux de radiation (qui peut également s’avérer mortelles)."
Je pense qu'il y a une erreur ici, pour ma part, j'aurai écrit :
"cinq minutes d’exposition à de hauts niveaux de radiation (qui peut également s’avérer mortel)."
car dans la parenthèse, on a "peut" et non pas "peuvent", non ?
-----------------------------------------
p195, au niveau de l'équipement, il manque un "." en fin d'équipement.
-----------------------------------------
p200, dans l'index, tout à la fin, il manque la lettre "Z" avec "Zombi" décrit en page 195.
-----------------------------------------
sur la 4ème de couverture, dans la description de ce que contient le livre, il manque la virgule derrière "une liste d’équipement et de cyberware".
-----------------------------------------
Sur la 4ème de couverture, il manque une virgule entre "mechas" et "vaisseaux" sur l'avant dernière ligne.
Partie : p122, 2ème colonne, pour le texte du "Cadre corporatiste", on trouve :
"ils ont généralement un gout prononcé..."
Au lieu de :
"ils ont généralement un goût prononcé..."
-----------------------------------------
p125, colonne 1, entrée "Balayage", on trouve :
"Attaque tous les adversaires adjacents à -2.."
Il y a un point en trop à la fin de la phrase.
-----------------------------------------
p125, 1ère colonne, sous l'entrée "Mentaliste", il manque un "." en fin de ligne.
-----------------------------------------
p125, 1ère colonne, pour les 3 pouvoirs psioniques, on trouve :
==> "Note" au lieu de "Notes" (manque le "s" et n'est pas en italique).
==> le "Note" du pouvoir "Vitesse" est en gras et pas les 2 autres.
==> Il manque le "." en fin de ligne des Notes.
-----------------------------------------
p126, l'entrée "Combatif" est notée "Combattif"
Même section, il manque un "." en fin de ligne.
-----------------------------------------
p131, 1ère colonne sur la ligne "Charisme", il y a un problème d'affichage. En effet, on trouve :
"Charisme — +0 ; Allure — 6 ; Parade : 4 ;"
Les différents éléments doivent normalement être les uns sous les autres et la parade est déjà indiquée dans le tableau juste en dessous.
De plus, en général le charisme est situé au-dessus du tableau des "Traits".
Idem pour la résistance qui est présente aussi dans le tableau juste en-dessous.
-----------------------------------------
p134, l'entrée "Combatif" est notée "Combattif"
Même section, il manque un "." en fin de ligne.
-----------------------------------------
p135, Pour "l'Officier pirate", en_dessous de "l'acclimatation gravitationnelle" on trouve :
"Charisme — –2 ; Allure — 6 ;"
Cependant, ces informations sont déjà données juste en-dessous du nom du PNJ (Officier pirate).
-----------------------------------------
p135, l'entrée "Combatif" est notée "Combattif"
Même section, il manque un "." en fin de ligne.
-----------------------------------------
p136, tout en bas de la 1ère colonne, pour l'entrée "Mentaliste", il manque le "." en fin de ligne.
-----------------------------------------
p136, 2ème colonne, cette fois-ci, les "Notes" sont toutes en gras, mais pas le "s" et il manque le "." en fin de chaque note.
-----------------------------------------
p140, 1ère colonne, sous "Flotte esclavagiste typique", on trouve :
"avec 6 chasseurs and 12 navettes de transport de troupe pour convoyer les esclaves"
Au lieu de :
"avec 6 chasseurs et 12 navettes de transport de troupes pour convoyer les esclaves"
-----------------------------------------
p141, 1ère colonne, sous l'entrée "Combatif", il manque le "." en fin de ligne.
-----------------------------------------
p141, pour les caractéristiques de l'arme "Griffe à énergie", j'avoue ne pas avoir pris le temps de chercher, mais on voit dans le tableau "Combat : d6", alors que dans les compétences, on trouve : Combat d8 et Tir d6.
Cela veut dire que les griffes à énergie sont des armes à distances ? (j'aurai cru le contraire, donc d8) car cela ne fait qu'amplifier le pouvoir des griffes naturelles des Tazaniens, non ?
-----------------------------------------
p141 et p142, on trouve l'entrée "Vision Nocture :"
Dans la mise en page des stat des créatures, habituellement, on trouve un tiret et non pas ":" comme ici :
"Vision nocture -"
-----------------------------------------
p142, 2ème colonne, dans l'encart de la "griffe à énergie", on trouve :
"Dégâts : d8+d6"
Cependant, la Force de "l'Officier Tazanien" est de "d-" d'après le tableau, ainsi on devrait trouver :
"Dégâts : d6+d6"
-----------------------------------------
p143, dans les Notes du "Vaisseau amiral Tazanien", il manque un "." en fin de ligne.
-----------------------------------------
p143, dans les Notes du "Vaisseau amiral Tazanien", on trouve de nouveau le multiplicateur sur les améliorations (exemple : "6xArmure" alors que la notation était passée dans le chapitre sur les véhicule à un truc genre "Armure(6)").
Il faudrait homogénéiser la notation je pense.
-----------------------------------------
p143, dans les Notes du "Double autocanon lourds jumelés", les informations tiennent sur 2 lignes au lieu d'une seule (alors qu'il y a largement la place).
-----------------------------------------
p143, pour l'encart des armes "Canons super lourds", "quadruple Catapulte" et les "Tubes lance-torpilles", la ligne des "Portées" est décalée sur la droite par rapport au trait séparateur vertical (chose qu'on ne trouve pas pour les "Doubles autocanon" par exemple.
-----------------------------------------
p143, dans les notes sur les "Torpilles lourdes", on trouve :
"torpille lourde. : PA 80,"
Il faut écrire plutôt :
"torpille lourde. PA 80,"
-----------------------------------------
p144, dans le premier paragraphe, on trouve la phrase suivante :
"le ver cracheur deviendra alors le vers cracheur d’Iduna."
Il faut enlever le "s" en trop dans la phrase.
-----------------------------------------
p144, dans le paragraphe du "Joker", on trouve :
"Un avaleur, une créature de 20 m de haut capable d’avaler un homme en entier n’est pas listé tel quel."
Je me trompe peut-être, mais pour moi il faut remplacer "tel quel" par "en tant que tel", parce que cela n'a pas du tout le même sens.
-----------------------------------------
p145, 1ère colonne, 2ème paragraphe, il manque un ".3 en fin de paragraphe (juste devant la parenthèse fermante).
-----------------------------------------
p147, 2ème colonne, dans la section "Attaque" pour le texte "Paralysie", on trouve :
"un jet de Vigueur ou se retrouvée paralysée"
au lieu de : "un jet de Vigueur ou se retrouver paralysée".
-----------------------------------------
p148, 2ème colonne, il est noté :
"Taille +4 — l’arbre-lance fait prêt de 8 mètres de long."
Je comprends bien le truc, mais comme on parle d'un arbre, on ne peut pas dire "8 mètres de haut." à la place ?
-----------------------------------------
p149, bas de la 2ème colonne dans la zone de "Piétinement", on trouve la désignation "AL".
Cela signifie quoi ? (peut-être un truc de SW que j'ai zappé... mais dans le doute, je demande)
-----------------------------------------
p155, 2ème colonne, il y a deux encart sur "Morsure ou griffes". Le second n'est-il pas plutôt pour le coup de queue ?
-----------------------------------------
p158, 1ère colonne pour la zone "Arcane", dans l'entrée "Psioniques", on trouve :
"toutes les créatures psioniques ont 15 PP et un l’une des capacités suivantes."
Je pense qu'il faut supprimer le "un" en rouge.
-----------------------------------------
p158, 1ère colonne pour l'entrée "Carnivore (appât)", on trouve :
"Il peut s’agit d’une sirène"
Je pense que c'est plutôt : "Il peut s’agir d’une sirène"
-----------------------------------------
p158, 2ème colonne, dans les Notes des pouvoirs "Armure", "Choc", "Déflexion", "Invisibilité", "Marionnette", "Téléportation" et "Vitesse", il manque le "." en fin de texte.
-----------------------------------------
p159, 2ème colonne, dans l'entrée "Taille -1", on trouve :
"la plupart des cyber-chiens sont d la taille"
au lieu de :
"la plupart des cyber-chiens sont de la taille"
-----------------------------------------
p161, 1ère colonne, 1er paragraphe, on trouve :
"elles prennent souvent une forme ressemblant aux créatures qu’ils rencontrent."
A la place, il faut mettre :
"elles prennent souvent une forme ressemblant aux créatures qu’elles rencontrent."
-----------------------------------------
p162, 1ère colonne, dans l'entrée "Élémentaire", on trouve :
"ne subit pas les dégâts bonus dus aux Attaque ciblées ; Sans peur ; immunisé aux maladies et aux poisons."
La séparation se fait sur des ";" alors qu'il me semble que dans d'autres entrées, la séparation se fait sur des ".".
-----------------------------------------
p163, 1ère colonne, sous les compétences de l'élémentaire de plasma, on retrouve les informations sur l'allure, alors qu'elles ont déjà été données plus haut.
-----------------------------------------
p163, 1ère colonne, dans l'entrée "Élémentaire", on trouve :
"ne subit pas les dégâts bonus dus aux Attaque ciblées ; Sans peur ; immunisé aux maladies et aux poisons."
La séparation se fait sur des ";" alors qu'il me semble que dans d'autres entrées, la séparation se fait sur des ".".
-----------------------------------------
p164, 1ère colonne, dans l'entrée "Élémentaire", on trouve :
"ne subit pas les dégâts bonus dus aux Attaque ciblées ; Sans peur ; immunisé aux maladies et aux poisons."
La séparation se fait sur des ";" alors qu'il me semble que dans d'autres entrées, la séparation se fait sur des ".".
-----------------------------------------
p164, 2ème colonne, dans l'entrée "Dépérissement", on trouve :
"les élémentaires du temps attaquent par contact, causant 2d6 points de dégâts liés au vieillissement
accéléré que la partie du corps affectée."
Mettre à la place :
"les élémentaires du temps attaquent par contact, causant 2d6 points de dégâts liés au vieillissement accéléré de la partie du corps affectée."
-----------------------------------------
p166, 2ème colonne, on trouve :
"les émoteurs font la taille de lémuriens."
Je pense plutôt :
"les émoteurs font la taille des lémuriens."
-----------------------------------------
p166, 2ème colonne, pour l'entrée "Mentaliste", il manque le ".3 à la fin de la description.
-----------------------------------------
p166, 2ème colonne, pour les notes des pouvoirs psioniques, il manque le "." à la fin.
-----------------------------------------
p166, 2ème colonne, dans la note du pouvoir "Rapidité", on trouve :
"APeut faire une action supplémentaire par round."
au lieu de :
"Peut faire une action supplémentaire par round."
-----------------------------------------
p168, dans l'encart en bas de page, il est écrit :
"Il existe néanmoins des façon"
Au lieu de :
"Il existe néanmoins des façons"
-----------------------------------------
p169, dans l'encart en bas de page, on trouve :
"Si une de vos nouvelles création dispose de tentacules"
Au lieu de :
"Si une de vos nouvelles créations dispose de tentacules"
-----------------------------------------
p176, 2ème colonne, on trouve :
"En cas de succès, les tentacules de du léviathan occasionnent For+d12 de dégâts."
Au lieu de :
"En cas de succès, les tentacules du léviathan occasionnent For+d12 de dégâts."
-----------------------------------------
p177, 1ère colonne, sous l'entrée "Allure", on trouve :
"10+d10 en course"
Il manque le point à la fin.
-----------------------------------------
178, 1ère colonne, Allure du "Marcheur", il est noté "8 + d10", c'est en course cette allure ou juste ne marchant ? Parce que si c'est en course, ne faut-il pas le signaler comme pour le "Lézard à langue barbelée" ?
-----------------------------------------
p178, dans la description du "Mangefer", on peut lire :
"Mais elle également capable de changer"
Il manque un mot ici, il faut lire :
"Mais elle est également capable de changer"
-----------------------------------------
p179, sous l'entrée "Difficile à retirer", il est question de :
"à moins que son hôte ne meure, un amplificateur psionique refusera toujours de quitter un hôte"
Mauvais copier-coller ça , je pense qu'il faut lire :
"à moins que son hôte ne meure, un marionnettiste refusera toujours de quitter un hôte"
-----------------------------------------
p179, 2ème colonne, on trouve :
"elle déploie de petits tentacules et les plante à la base du coup en tentant d’atteindre la moelle épinière."
Mettre à la place :
"elle déploie de petits tentacules et les plante à la base du cou en tentant d’atteindre la moelle épinière."
-----------------------------------------
p180, 1ère colonne, 2ème paragraphe, on trouve :
"projetant une pate verte et gluante"
Mettre :
"projetant une pâte verte et gluante"
-----------------------------------------
p182, 2ème colonne, dans la description de "l'Orthocone", on trouve :
"Ils sont capables de déplacer sous l’eau"
Mettre à la place :
"Ils sont capables de se déplacer sous l’eau"
-----------------------------------------
p187, dans la 1ère colonne, tout en bas, il est écrit :
"est irradié (voir Savage Worlds)."
Il manque le renvoi de page (alors que pour les autres liens avec le livre de base, la page est bien indiquée).
Il faut donc mettre :
"est irradié (voir Savage Worlds p. 155)."
-----------------------------------------
p193, 1ère colonne, sous l'entrée "Système nerveux lent", on trouve :
"la lenteur du système nerveux de ces créatures fait qu’ils se rendent à peine compte"
Mettre plutôt :
"la lenteur du système nerveux de ces créatures fait qu’elles se rendent à peine compte"
-----------------------------------------
p194, 2ème colonne, dernière phrase, on trouve :
"cinq minutes d’exposition à de hauts niveaux de radiation (qui peut également s’avérer mortelles)."
Je pense qu'il y a une erreur ici, pour ma part, j'aurai écrit :
"cinq minutes d’exposition à de hauts niveaux de radiation (qui peut également s’avérer mortel)."
car dans la parenthèse, on a "peut" et non pas "peuvent", non ?
-----------------------------------------
p195, au niveau de l'équipement, il manque un "." en fin d'équipement.
-----------------------------------------
p200, dans l'index, tout à la fin, il manque la lettre "Z" avec "Zombi" décrit en page 195.
-----------------------------------------
sur la 4ème de couverture, dans la description de ce que contient le livre, il manque la virgule derrière "une liste d’équipement et de cyberware".
-----------------------------------------
Sur la 4ème de couverture, il manque une virgule entre "mechas" et "vaisseaux" sur l'avant dernière ligne.
Merci pour tout ça (je regarderai dans la journée), mais tu dors sinon ?
Torgan
Yep ! mais en fait, il y a CB16 qui ne va pas tarder aussi, et je crains d'avoir un pb pour faire les 2 en même temps et vu que c'est plus difficile la semaine, je concentre tout ce que je peux sur le WE (avec quelques pauses car sinon, je n'ai plus la concentration qui va bien...)
Après, je ne dis pas que tout ce que je relève est 100% certain, mais c'est ce que je pense (voir mes recherches du net quand je suis pas trop certain...)
Pour ma part il y a des artefacts (pixel rouge) qui apparaissent à certains endroits sur le blanc de la 1iere de couverture et la 4ème de couverture. A voir si ça apparaît sur le PDF original ou sur Indesign.
Bonne nouvelle !
p48, sous la section "Têtes IEM", il est écrit : "tous les missiles décrits ci-dessous peuvent être équipées de têtes à impulsions"
Mettre plutôt : "tous les missiles décrits ci-dessous peuvent être équipés de têtes à impulsions".
De plus je ne comprends pas trop un point particulier. Il est indiqué que les Têtes IEM provoquent une défaillance de tous les systèmes électroniques et ils cessent de fonctionner (boucliers, déflecteurs, armes, navigation, etc.).
Et quelques lignes plus loin, il est écrit : "Les têtes IEM sont stoppées par les boucliers, et un attaquant devra d’abord neutraliser ces derniers". Donc j'ai un peu de mal à comprendre, il faut détruire les boucliers pour utiliser une tête IEM, mais dans ce cas, la tête ne neutralise pas les boucliers...
Evensnalgonel
La tête IEM ne permet pas de passer les boucliers, mais si les boucliers sont tombés et qu'une tête IEM atteint sa cible, alors les systèmes de boucliers deviennent non-opérationnels jusqu'à réparation.
p48, sous la section "Têtes IEM", il est écrit : "tous les missiles décrits ci-dessous peuvent être équipées de têtes à impulsions"
Mettre plutôt : "tous les missiles décrits ci-dessous peuvent être équipés de têtes à impulsions".
De plus je ne comprends pas trop un point particulier. Il est indiqué que les Têtes IEM provoquent une défaillance de tous les systèmes électroniques et ils cessent de fonctionner (boucliers, déflecteurs, armes, navigation, etc.).
Et quelques lignes plus loin, il est écrit : "Les têtes IEM sont stoppées par les boucliers, et un attaquant devra d’abord neutraliser ces derniers". Donc j'ai un peu de mal à comprendre, il faut détruire les boucliers pour utiliser une tête IEM, mais dans ce cas, la tête ne neutralise pas les boucliers...
Evensnalgonel
La tête IEM ne permet pas de passer les boucliers, mais si les boucliers sont tombés et qu'une tête IEM atteint sa cible, alors les systèmes de boucliers deviennent non-opérationnels jusqu'à réparation.
Torgan
Effectivement, je ne suis pas opérationnel sur le fonctionnement des boucliers. Merci pour l'explication.
Petite question en passant, les armes "intégrées" se sont celles de la monture d'arme par exemple, par opposition à un fusil porté par le détenteur de l'armure ? Donc par exemple, bob dispose d'une armure énergétique lourde avec 2 améliorations de type "Monture d'arme" et il a aussi en main un fusil, cela veut dire qu'il peut tirer avec les trois armes, c'est bien ça ?
Evensnalgonel
Yep
p8, dernier paragraphe, il est indiqué : "...affectez-lui un score en vous basant sur la liste ci-contre."
Cependant, la liste n'est pas à côté, mais en page suivante.
Evensnalgonel
Alors en fait, dans le cadre du "livre", c'set sur la page de droite, d'où le "ci-contre". Après, effectivement, on peut arguer que sur un pdf, ça fait bizarre, mais la mise en page est destinée à être imprimée
p10, pour la capacité "Résistance accrue", il est indiqué que pour utiliser les super-pouvoirs, il faut "voir ci-contre", alors que c'est en bas de la page suivante.
Evensnalgonel
Même chose. C'est écrit sur la page de gauche, et l'encart est sur la page de droite au même niveau Le "ci-contre" me semble plus qu'approprié
p8, dernier paragraphe, il est indiqué : "...affectez-lui un score en vous basant sur la liste ci-contre."
Cependant, la liste n'est pas à côté, mais en page suivante.
Evensnalgonel
Alors en fait, dans le cadre du "livre", c'set sur la page de droite, d'où le "ci-contre". Après, effectivement, on peut arguer que sur un pdf, ça fait bizarre, mais la mise en page est destinée à être imprimée
Torgan
non, tu as raison vu comme ça. Pris dans l'élan, je n'y ai pas pensé, Dans mon esprit, le ci-contre, c'est sur la même page, mais ton argument est plus que valable
p10, pour la capacité "Résistance accrue", il est indiqué que pour utiliser les super-pouvoirs, il faut "voir ci-contre", alors que c'est en bas de la page suivante.
Evensnalgonel
Même chose. C'est écrit sur la page de gauche, et l'encart est sur la page de droite au même niveau Le "ci-contre" me semble plus qu'approprié
Torgan
oui, ne les relèves pas les autres si c'est dans le même cas. (voir mon message précédent).
p10, dans la capacité de "Résistance accrue", il est fait mention de "super-pouvoirs", mais dans l'encart associé, on parle de "super-capacités".
En lisant la capacité du Mortis p16, je me dis que c'est le titre de l'encart qui doit être changé en "super-pouvoirs".
edit : d'ailleurs, en lisant l'encart, vous allez être obligé maintenant de traduire le compagnon super-héros, sinon, c'est le mal ce que vous faites...
Evensnalgonel
En fait les super-capacités raciales sont gérées via les super-pouvoirs le titre est correct puor moi :p
Et oui, le compagnon des super-pouvoirs devrait voir le jour, un jour