[Rimward] le CF de vos rêves 197
Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Eclipse Phase
Panopticon est sur le point d'arriver dans nos boites aux lettres et c'est une très bonnes choses !
Même si ce Crowdfunding à lancé plusieurs débats par fois agités, il a permis de sauver la gamme et a également permis de traduire deux mini suppléments que nous n'aurions certainement jamais eu sans cela.
Partant de ce constat et sachant que la suite de Eclipse Phase passera certainement pas des CF je me dis qu'il serait peut-être bien que la communauté se concerte et fasse remonter ses attentes et ses idées concernant la suite pour Eclipse Phase. Le but étant d'assurer au maximum le suivi de la gamme et de proposer un maximum de matos.
Du coup je me lance avec une liste de proposition que j'aimerai bien avoir comme paliers ou éventuelles options pour les futures CF Eclipse Phase. (Et j'essayerai de garder à jour cette liste en la complétant avec les éventuelles autres propositions qui seraient faites dans ce fil de discussion)
- Traduction d'un maximum de mini suppléments (Bump in the Night, Continuity, Ego Hunter, ...) et en proposer une version imprimé durant les CF.
- Ajouter des scénarios Eclipse Phase dans des futurs n° de Casus. (et éventuellement former une campagne sur plusieurs numéros)
- Impression de carte format A3 (Système solaire, Lune, Mars, les connexions des portes de pandores, ...)
- Traduire les cartes de morphe (voir ici)
- Traduire les cartes de modificateurs (voir ici)
- Traduire le roman "After the Fall" (voir ici)
- Financer une relecture et une reprise de la traduction du LdB par Shambleau histoire d'uniformiser la traduction VF. (Et qui serait d'abord dispo en PDF puis dans une éventuelle réimpression du livre de base)
- Traduire la version Fate des règles d'Eclipse Phase
- Permettre la sortie de Morph Recognition Guide en VF même si ce supplément est peut être le plus risqué
- Proposer un livret de personnage
- Proposer des dés Eclipse Phase
- Augmenter la rémunération de l'équipe (traducteurs, relecteurs,....)
- Création d'une campagne FR (dans la mesure où il n'y en a pas en VO)
- Un recueil illustré des équipements, lieux et véhicules...
- Des logiciels (ex : Logiciel de création de perso, une fiche de perso numérique qui sauvegarde la dernière "Sauvegarde" du Perso, ...)
- Nouvel écran avec une illustration qui déchire !
- Traduire Singularity (logiciel officiel de Posthuman Studio)
- Des battisses clés en main (comme pour H&D)
Réflexions parallèles :
- Voir s'il serait possible proposer un Patreon/Tipee "like" pour financer des traductions "hors normes" -> productions non officielles mais de qualités, nouvelles, romans, Transhumanity's Fate ...
Voila pour un premier jet, maintenant, c'est à vous !
- Jacky Bauer
- Traduire la version Fate des règles d'Eclipse Phase
- continuer avec les minis suppléments des scénars et des contextes, (la barge d'écumeurs The Stars Our Destination, Zone Stalkers...)
- les cartes de morphes pour des visuels faciles d'acces
- des cartes géographique du systèmes solaire
Vu les commentaires sur le prix des cartes sur le CF de H&D, ça me semble compliqué mais pourquoi pas.
Sinon, il y'a le Morph recognition guide où on peut voir la représentation du morphe - en couverture souple pour réduire les coûts (mais vu le nombre de page, je ne sais pas si c'est envisageable)
Les différents scénarios
Le manque N°1 sur la gamme: les scénarios. Ceux qu'il reste à traduire font entre 20 et 40 pages (Million Year Echo, Ego Hunter, Continuity, Glory, Bump in the Night). Les avoir par exemple seulement en PDF contre des objectifs rapidement atteignables me conviendrait tout a fait.
Les cartes A3 ne coutent pas trop cher à imprimer et font toujours leur petit effet à la table. BBE pourrait les proposer à tous les pledgers comme les posters sur la préco H&D.
Par contre les cartes de jeu sont difficiles à rentabiliser et on peut difficilement espérer une préco du même niveau que H&D. Pour rappel, Panopticon c'était 22 387€ et 246 participants vs H&D avec 200 000+€ et 1000+ participants.
Le Morph Recognition Guide en PDF me semble un choix plus raisonnable que les cartes car il a peu de texte et beaucoup d'illustrations donc relativement facile a traduire pour un prix modique. C'est le genre d'aide de jeu que tu envoies à tes joueurs avant la première partie pour les aider à choisir leur PJ et gagner du temps à la création (cf les Profil de Base COF en PDF donnés avec l'écran lors du pledge de la Campagne Anathazerin).
Ma proposition pour les contreparties selon les affinités sur la mécanique (EP ou FATE):
- Morph Recognition Guide (PDF) - possible en option additionnelle
- Eclipse FATE (PDF) - possible en option additionnelle
- Eclipse FATE (papier+PDF) - possible en option additionnelle
- Rimward (PDF)
- Rimward (papier+PDF)
- 15000 € --> Traduction de Transhuman nominé pour les 2014 Origins Award Best Roleplaying Supplement (Papier+PDF) + Scenario 1 (PDF)
- 17500 € --> Scenario 2 (PDF)
- 20000 € --> Scenario 3 (PDF)
- 22500 € --> Scenario 4 (PDF)
- 25000 € --> The Stars Our Destination ou Zone Stalkers (PDF)
- 27500 € --> The Stars Our Destination ou Zone Stalkers (PDF)
- 30000 € --> Core Sample Characters (PDF)
- 32500 € --> Sunward Sample Characters (PDF)
- 35000 € --> Transhuman Sample Characters (PDF)
- orc
De mon côté, en grand collectionneur, s'il y a moyen de le sortir en couverture cartonnée comme le reste de la gamme
je serai heureux Techniquement il fait moins de page que les autres suppléments et demande aussi beaucoup moins de traduction dans la mesure où c'est en partie une compilation de morphes présents dans d'autres suppléments.
Moi je le verrai bien un CF où le pledge principal serait Transhuman + Morph Recognition Guide. Transhuman étant assez attendu, j'imagine que ça pourrait être un moyen d'atteindre des objectifs plus élevés financièrement et de faire passer en bonus/option des choses plus difficiles à avoir (ex : une version imprimé de Fate Eclipse Phase)
Et je rajoute également à la liste un livret de personnage c'est toujours un truc sympa
Dans ce cas, il serait vraiment intéressant de le traduire en priorité.
Et puis des scénars oui.
- orc
Pour le reste, c'est le job de BBe Ils sauront faire le trie, de voir ce qui est réalisable ou non et ainsi définir une stratégie pour sortir un max de trucs pour Eclipse Phasesans pour autant prendre des risques démesurés
- Murmure
Ça fait plaisir de voir la communauté bouger à nouveau, c'est clair J'ai été pas mal occupé à côté sur de nouveaux projets (qui pourraient vous intéresser, d'ailleurs, mais j'en reparlerai...) et j'ai pas énormément avancé sur la trad' de Rimward depuis la dernière fois. En gros, j'en suis à peu près à la moitié du travail. J'ai traduit et fait la première relecture des chapitres 3 La Ceinture principale, 4 Jupiter, 5 Les Troyens Joviens, j'ai traduit et suis en train de relire 6 Saturne, et j'ai traduit 12 Informations de jeu).
Il me reste aujourd'hui à traduire environ 64 000 mots, ce qui devrait me prendre environ deux mois, compte tenu de mes projets parallèles.
Au sujet de la préco participative :
1) Je pense qu'un objectif à 15 000 ¤ est beaucoup trop élevé. Beaucoup de gens ont fait un énorme effort et ont acheté toute la gamme lors de la précédente, ce qu'ils ne referont pas cette fois. J'ai pas toutes les clés en main pour ça, je laisserai donc BBE s'occuper de ce côté-là.
2) Le Morph Recognition Guide me paraît être une super option pour faire monter les pledges. C'est un beau bouquin avec peu de texte, ce qui permet à BBE d'économiser sur la trad' et la relecture, sans forcément trop influencer le prix de vente vu sa taille+le tout couleur.
3) Les scénars sont également très intéressants à traduire, c'est bien ce qui manque le plus à la gamme. Une campagne française, ça serait génial aussi... J'avoue avoir déjà eu des petites idées à ce sujet-là, et je rêve depuis longtemps d'une campagne martienne...
4) Transhuman Fate n'est pas encore sorti, mais je l'attends avec impatience ! Je ne sais pas si BBE est intéressé par sa traduction, mais des ponts pourraient être effectués avec 500 nuances de geek (qui s'occupe de la trad de Fate en VF), j'imagine. À moyen-terme, peut-être ?
5) Mon petit chouchou, qui ne risque pas de voir le jour parce que c'est le moins « utile » de tous les suppléments, c'est After The Fall, le recueil de nouvelles... Un jour, peut-être !
Bref, voilà comment j'imagine la préco :
1) XXXX ¤ : Transhuman débloqué+scénar en cadeau
2) XXXX ¤ : Déblocage (en option, ce permettrait de faciliter l'atteinte d'un troisième palier) du Morph Recognition Guide
3) XXXX ¤ : Deuxième scénar (ou petit supplément de contexte) en cadeau.
Au sujet de la suite :
Je ne pourrai pas retrouver le rythme de traduction que j'avais avant, car j'ai beaucoup de projets parallèles/alimentaires, et j'ai moins de temps qu'avant à consacrer à Eclipse Phase. Cela dit, c'est un travail « plaisir » que je n'ai pas du tout envie d'abandonner. Comme dit au-dessus par Murmure, je suis fan. Bref, vous ne verrez probablement plus une année avec la sortie de 3 suppléments en même temps, on sera plus proche d'un ou deux bouquins par an, je pense, mais j'ai envie de continuer, c'est sûr et certain. Bref, j'espère que Rimward et ses bonus potentiels seront dans vos mains avant l'été prochain et que Transhuman sera traduit et relu avant la fin de l'année.
Une petite idée en l'air :
Est-ce que vous connaissez le système Patreon/Tipee ? Il s'agit d'un système de financement alternatif dans lequel on verse une certaine quantité d'argent par livraison/par mois à un créateur, et qui fonctionne un peu comme un CF : quand un palier a été atteint, de nouvelles options sont débloquées. C'est très utilisé dans le monde anglophone pour financer l'écriture de scénarios pour des jeux à licence libre comme Dungeon World, par exemple. On pourrait peut-être imaginer adapter ce système aux scénars d'Eclipse Phase ? Je ne parle pas des scénars et suppléments de Posthuman Studios bien sûr, prérogative de BBE, mais du travail des fans.
- Dany40 le Fix
Pour Prateon/Tipee perso je serai assez partant. Dans l'idée tu te proposerais par exemple de traduire du matos non officiel ? Ce mécanisme me semble également très bien adapter pour traduire les nouvelles d'After the Fall une par une et les proposer au format epub. Et viser une éventuelle version papier quand tout sera traduit (soit via BBe s'ils veullent se relancer dans les romans, soit via rapideJdR ou lulu par exemple)
Il faut voir que ça donne un statut quasi-amateur aux sorties, aussi. La seule chose qui serait financée de façon « pro » serait la traduction, mais il n'y aurait pas de mise en page par un maquettiste ou de relecture professionnelle. Ce n'est pas forcément une mauvaise chose (et ça colle bien à l'univers anarchiste/open source d'Eclipse Phase), mais c'est à prendre en compte. Il y a plusieurs candidats sympathiques de telles traductions, comme le travail d'Anders Sandberg, http://www.aleph.se/EclipsePhase/ , ou la mini-campagne From Blinding Heights : https://awdaberton.wordpress.com/about/
- gabz
Personnellement, je trouve qu'il manque un truc : de la CREATION française. Traduire tout ce qui existe en VO, c'est très bien. Mais cette gamme manque cruellement d'une campagne digne de ce nom, et il ne faut certainement pas en attendre de la part de Posthuman Studios. Moi je trouverais super qu'on dépasse la simple traduction pour s'approprier le jeu et produire du contenu nouveau, à nous, avec la french touch qui est, en général en matière de scénario en tout cas, un réel gage de qualité.
Ca, se serait un CF vraiment top !
- Shambleau