[Sur le grill !] Le topic de suivi des sorties VF 2042
Forums > Jeux de rôle > Dungeons & Dragons ®
Si avoir autant de messages demandant les pdf sur les aides de jeu (pas de matériel en extra, peu de temps à produire), ne pas publier les errata dont des critiques comme sur ToA, avoir autant de soucis de qualité de relecture ne les motivent pas... alors en effet il faut savoir entendre un avis négatif.
- Varg
Bigup à @temvaryen.
Tu as un livre Netdiver, avec dedans des aides de jeux. Photocopie les, découpes les, mange les .. fais en ce que tu veux.
les avoir online est un bonus. Il faut apprendre à faire la distinction entre les bonus cool qu'on demande, et ce qui est de l'ordre de l'indispensable. Les handouts en pdf ne le sont pas.
2019 et c'est tout ce qu'on sait.
Le planning que j'imagine serait Waterdeep 1 - Ravnica - Waterdeep 2 sur le premier semestre
- Oderem
- et
- Nioux
Je vois, le temps de finir Strahd l'attente ne sera pas trop longue, merci de la réponse
J'avais pas vu que ca s'enflammait ici
La politique de WotC/GF9 sur DD5 change en permanence. On pense un truc, et 2 mois plus tard ils changent. Les traducteurs s'arrachent les cheveux sur les termes qu'on peut traduire ou non, les maquettistes sur les images qu'on a le droit de déplacer/retoucher ou non, etc.
Vous ajoutez à ça une politique sur le contenu web plus restrictive pour les partenaires que pour les sites de fans et un tarif d'impression qui ridiculise les marges (oui je rappelle que BBE achète les livres, on ne les imprime pas, ce qui croyez moi, a un sacré impact financier).
Bref, tout ca pour dire qu'on peut être "instatisfait" de la manière dont les choses se passent, mais clairement, seul BBE parmi les maisons d'édition de jdr à les reins assez solide pour assurer le suivi de DD5 actuellement.
En parlant de suivi, nous venons d'apprendre que "pour le moment" la traduction de Ravnica n'est pas autorisée. Donc ce ne sera pas le suivant. On est tous bien dég chez BBE, car les fans de magic sont nombreux dans nos rangs. Mais comme ca peut changer, ben on va pas le claironner sur la face du web, sinon on va se prendre un "mais vous aviez dit que vous le traduiriez pas" si on peut le faire.
Sinon comment ca se passe actuellement (puisque je rappelle tout peu changer)... en gros, GF9/WotC impose la sortie de certains ouvrages de manière internationale et laisse des "slots" d'impression ouverts pour d'autres. Stradh en fait partie, par exemple. Mais Dragon Heist est imposé.
Les marchés européens ne sont pas du tous les mêmes et les joueurs non plus, voilà pourquoi y'a des différences de production. Ca se trouve, y'a même des deals différents avec les "distributeurs".
J'avais pas vu que ca s'enflammait ici
Oui, on essaye de faire vivre se topic.
Sinon comment ca se passe actuellement (puisque je rappelle tout peu changer)... en gros, GF9/WotC impose la sortie de certains ouvrages de manière internationale et laisse des "slots" d'impression ouverts pour d'autres. Stradh en fait partie, par exemple. Mais Dragon Heist est imposé.
Romano_BBE
Sinon pour le (ou les) slots libres y a moyen de glisser une petit "Sword Coast Adventurer's Guide" , svp mr BBE ?
Je propose que BBE soumettent le choix des livres dans les slots à un vote du public !
Sinon pour les handouts, j'ai pas eu la réponse de tous les acteurs de la chaîne encore, à cause des vacances. Ca se rejette un peu la faute par ici, un peu par là. L'un des acteurs me dit qu'il va faire en sorte de demander le droit de les publier. On verra la réponse, mais faudra pas être pressé.
Dungeon of the mad mage devrait être la prio parcequ'on a rien en haut niveau après tomb et curse.
TARASCUS
Ce sera la priorité car c'est ce que veux sortir WotC.