Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

[PFJDR 01 Le Manuel des joueurs] Collecte errata 266

Forums > Jeux de rôle > Pathfinder

avatar
page 50 - dans lignage infernal, feu infernal. Le rayonnement fait 3 m de rayon et non 4.
avatar
B'jour,
page 494 = sceptre de prestance - deuxième § de la description, il est écrit "les vêtements créés par le sceptre existent pendent de douze heures" - il me semble que la fin de la phrase devrait être = pendant une durée de douze heures.
A+.
avatar
Voici une petite série sur les sorts découverts ce we :
Main broyeuse (p. 317) :
  - La première phrase devrait être : "Ce sort est semblable à main interposée, si ce n'est que la main broyeuse peut également agripper un adversaire comme poigne agrippeuse."
  - "sa MD" ==> son DMD
  - "à la MD" ==> au DMD
 
Marche sur l'onde (p. 320) :
  - "la surface à la vitesse de d18 m" ==> "la surface à la vitesse de 18 m"
 
Métal brûlant (p. 322) :
  - "Une créature dont l’équipement est suffisamment refroidi commence à subir des dégâts." ==> "Une créature dont l’équipement est suffisamment chauffé commence à subir des dégâts."
  - "si son armure, son bouclier ou son arme sont affectées" ==> "si son armure, son bouclier ou son arme sont affectés"
 
Métal gelé (p. 323) :
  - "si son armure, son bouclier ou son arme sont affectées" ==> "si son armure, son bouclier ou son arme sont affectés"
Métamorphose universelle (p. 324) :
  - "Métamorphose universelle peut reproduire les effets de métamorphose funeste, métamorphose suprême, transmutation de la chair en pierre, transmutation de la boue en pierre" [...] ==> "Métamorphose universelle peut reproduire les effets de métamorphose funeste, métamorphose suprême, pétrification, transmutation de la boue en pierre" [...]
 
Modification d'apparence (p. 325) :
  - Quand le mage lance ce sort, il peut prendre la forme de n’importe quelle créature humanoïde de taille S ou M. ==> Quand le mage lance ce sort, il peut prendre la forme de n’importe quelle créature humanoïde de taille P ou M.
 
Œil indiscret (p. 333) :
  - Si un œil s’éloigne à plus d’un kilomètre et demi du mage, il cesse disparaît. ==> Si un œil s’éloigne à plus d’un kilomètre et demi du mage, il disparaît.
  - Un œil envoyé dans le noir se détruire s’il heurte un mur ou tout autre solide. ==> Un œil envoyé dans le noir se détruit s’il heurte un mur ou tout autre solide.
avatar
Merci !
avatar
Est ce que la modification de règles sur le chatiment du mal a été prise en compte?
avatar
Est ce que la modification de règles sur le chatiment du mal a été prise en compte? Dark-Jedi

Si tu peux préciser que je vérifie, ce serait top !
avatar
De mémoire, lors de la dernière réimpression du core rule book, ils ont modifié le chatiment du mal. Je crois que tu n'appliques que le chatiment du mal *2 ( cest à dire contre les extérieurs mauvais) que lors de la première attaque.
j'irais vérifier tout à l'heure.
avatar
De mémoire, lors de la dernière réimpression du core rule book, ils ont modifié le chatiment du mal. Je crois que tu n'appliques que le chatiment du mal *2 ( cest à dire contre les extérieurs mauvais) que lors de la première attaque.
j'irais vérifier tout à l'heure.
Dark-Jedi

Oui le multiplicateur ne s'applique que sur la première attaque désormais sur les dragons, extèrieurs mauvais et MV
avatar
C'est good !
avatar
Dans le domaine de la destruction du prêtre, pour l'aura de destruction, il me semble qu'il y a un problème.
"et toutes les coups critiques sont automatiquement confirmées. Ces rounds ne doivent pas forcément être consécutifs."
Il manque quelque chose. en anglais, cela donne : all critical threats are automatically confirmed"
Tous les coup critiques potentiels sont automatiquement confirmés.
avatar
Bonsoir,
J'ai commencé à relire entièrement le bouquin (j'ai également mis ma copine sur le coup).
Toutefois, ne connaissant pas assez les règles, notre relecture se limite à ce genre d'erreurs : mot répété deux fois de suite, ordre des lettres inversé, etc.
Pour l'instant, nous avons relu la table des matières, la préface et les chapitres 1, 2, 9 et 13.
On attaque les chapitres 3 et 14 d'ici demain soir. D'ailleurs, si il y a des volontaires pour d'autres chapitres afin que tout soit relu avant la réimpression, qu'il n'hésite pas !
En tout cas, voici notre retour :
Table des matières
"Chapitre 2: Les races" => "Chapitre 2 : Les races"
"Chapitre 6 : L'équipment" => "Chapitre 6 : L'équipement"
"Chapitre 8: Le combat" => "Chapitre 8 : Le combat"
"Chapitre 9 : La magie" => Il manque la référence aux "Pouvoirs spéciaux" p.221
"Chapitre 14: Créer des PNJ" => "Chapitre 14 : Créer des PNJ"

Préface
R.A.S.

Chapitre 1 : Pour commencer
p.8 > "Ce dont vous avez besoin." => Ce titre devrait être en gras comme "Jouer."
p.11 > Vocabulaire courant > Bonus de Manœuvre offensive (BMO) => "Bonus de manœuvre offensive (BMO)"
   (ligne 2)
   "une Manœuvre offensive" => "une manœuvre offensive"
p.12 > Vocabulaire courant > Manœuvre défensive (DMD) => "Degré de manœuvre défensive (DMD)"
   (ligne 2)
   "Manœuvre offensive" => "manœuvre offensive"
   
   (ligne 3)
   "La MD" => "Le DMD"
   
   (ligne 4)
   "une Manœuvre" => "une manœuvre offensive"
   
NB : Attention à l'ordre alphabétique => Inverser "Résistance à la magie (RM)" et "Réduction de dégats (RD)"
p.15 > Créer un personnage > Étape 5 (ligne 5)
   "rester en vie lors ses aventures." => "rester en vie lors de ses aventures."
p.15 > Créer un personnage > Étape 6 (ligne 1)
   "Il vous reste enfin plus qu’à préciser" => "Il ne vous reste enfin plus qu’à préciser"
p.15 > Les caractéristiques > Achat
   (avant dernière ligne)
   "comme celles de la Société Pathfinder" => "comme celles de la Pathfinder Society"
   
   (dernière ligne)
   Il manque le point final de la phrase
   
p.16 > Les caractéristiques > Force (For) (ligne 9)
   "On applique le modificateur de Force:" => "On applique le modificateur de Force :"

Chapitre 2 : Les races
R.A.S.

Chapitre 9 : La magie
p.206 > Lancer des sorts > La concentration (ligne 3)
   "de perdre son sort.." => "de perdre son sort."
p.207 > Lancer des sorts > Les contresorts > Comment marchent les contresorts
   (ligne 1)
   "our utiliser un contresort" => "Pour utiliser un contresort"
   
   (ligne 3)
   "Il attend en donc que" => "Il attend donc que"
p.208 > Lancer des sorts > Les effets spéciaux > Ramener les morts à la vie (ligne 1)
   "Plusieurs sorts permettent ramener" => "Plusieurs sorts permettent de ramener"
p.209 > Combinaison d'effets magiques > Cumul (ligne 5)
   "proviennent de sorts (ou d'effets" => "proviennent de sorts ou d'effets"
p.209 > Lancer des sorts > Combinaison d'effets magiques > Cumul > Effets multiples de contrôle mental
   (ligne 1)
   "Il arrive q'un sort" => "Il arrive qu'un sort"
   
   (ligne 7)
   "Quand une créature se retrouve sous le contrôle de deux lanceurs de sorts, elle fait de son mieux pour obéir aux deux, à condition que les instructions qu’elle reçoive de part et d’autre le lui permettent."
   => J'ai un doute sur le "reçoive"
   (ligne 8 )
   "simultanément des des ordres contradictoires" => "simultanément des ordres contradictoires"
p.209 > Présentation des sorts > Écoles (et branches) > Divination > Scrutation (ligne 2)
   "À moins n’en soit précisé autrement" => "À moins que cela ne soit précisé autrement"
p.210 > Présentation des sorts > Écoles (et branches) > Illusion > Fantasme (ligne 6-7)
   "Ceux qui ne sont pas pris pour cible par le fantasme ne la remarquent même pas." => "Ceux qui ne sont pas pris pour cible par le fantasme ne le remarquent même pas."
p.210 > Présentation des sorts > Écoles (et branches) > Illusion > Illusions et jets de sauvegarde (dévoile) (ligne 3)
   "pour la percer à jour à moins que l’étudier attentivement ou d’interagir" => "pour la percer à jour à moins de l’étudier attentivement ou d’interagir"
p.210 > Présentation des sorts > Écoles (et branches) > Invocation (ligne 6-7)
   "obéissent généralement à celui qui les appelés" => "obéissent généralement à celui qui les a appelés"
p.211 > Présentation des sorts > Écoles (et branches) > Necromancie => "Nécromancie"
p.212 > Présentation des sorts > Écoles (et branches) > [Registre] (ligne 9)
   "ils indiquent comment le sort interagit avec les autres, avec pouvoirs spéciaux," => "ils indiquent comment le sort interagit avec les autres, les pouvoirs spéciaux,"
p.213 > Présentation des sorts > La portée > Contact
   (ligne 1)
   "Contact.Il faut" => "Contact. Il faut"
   
   (ligne 2)
   "Un sort de contact qui inflige des dégâts est peut se transformer en coup critique" => "Un sort de contact qui inflige des dégâts peut se transformer en coup critique"
p.213 > Présentation des sorts > Choisir sa cible > Cible(s) (ligne 7-8 )
   "(« Cible : le lanceur de sorts »)" => le terme utilisé dans la liste des sorts est "le jeteur de sorts"
p.214 > Présentation des sorts > Choisir sa cible > Cible(s)
   (ligne 1)
   "à un moment qui n’est pas son tour.)." => "à un moment qui n’est pas son tour)."
   
   (ligne 2-3)
   "ce qui n’est pas le cas d’une personnage" => "ce qui n’est pas le cas d’un personnage"
p.214 > Présentation des sorts > Choisir sa cible > Cible(s) > Rayon
   (ligne 11-12)
   "il s’agit du temps pendant lequel l’effet pas de celle durant laquelle le rayon reste actif." => "il s’agit du temps pendant lequel l’effet se produit pas de celle durant laquelle le rayon reste actif."
   
   (ligne 13)
   "S’il inflige des dégâts, le rayon est peut asséner un coup critique" => "S’il inflige des dégâts, le rayon peut asséner un coup critique"
p.215  > Présentation des sorts > Choisir sa cible > Cible(s) > Zone d'effet (ligne 4)
   "ce qui exclut morts-vivants et les créatures artificielles."
      => "ce qui exclut les morts-vivants et les créatures artificielles."
      OU
      => "ce qui exclut morts-vivants et créatures artificielles."
p.215-216 > Présentation des sorts > La durée > Concentration (ligne 3)
   "Tout ce qui peut interrompre la concentration d’un jeteur de sorts en pleine incantation aussi l’interrompre pendant qu’il prolonge un sort"
   => "Tout ce qui peut interrompre la concentration d’un jeteur de sorts en pleine incantation peut aussi l’interrompre pendant qu’il prolonge un sort"
p.216 > Présentation des sorts > La durée > Retenir un sort de contact (ligne 7)
   "durant ledernier round" => "durant le dernier round"
p.216 > Présentation des sorts > La durée > (T) Terminé => Inverser "(T)" et "Terminé" comme pour "Façonnable (F)"
   (ligne 1)
   "Terminé.Si" => "Terminé. Si"
p.216 > Présentation des sorts > Les jets de sauvegarde (ligne 1)
   "La plupart des sorts offensifs s’accompagnent généralementd’un jet de sauvegarde" => "La plupart des sorts offensifs s’accompagnent généralement d’un jet de sauvegarde"
p.216 > Présentation des sorts > Les jets de sauvegarde > jet de sauvegarde réussi (ligne 4)
   "mais elle est incapable déterminer la nature exacte" => "mais elle est incapable de déterminer la nature exacte"
p.217 > Présentation des sorts > La résistance à la magie
   (ligne 3-4)
   "il doit faire un test de niveau de lanceur de sort (1d20 + niveau de lanceur de sorts) la résistance à la magie de la cible"
   => "il doit faire un test de niveau de lanceur de sort (1d20 + niveau de lanceur de sorts) [opposée à / contre] la résistance à la magie de la cible"
   (ligne 17)
   "par une action simple de être affectée par le sort" => "par une action simple [pour / afin d'] être affectée par le sort"
p.217 > La magie profane => Problème avec l'introduction, elle correspond au paragraphe suivant "Préparation des sorts de magicien"
p.218 > La magie profane > Préparation des sorts de magicien > Temps de préparation (ligne 6)
   "mais cette durée ne pas descendre au-dessous de quinze minutes" => "mais cette durée ne peut pas descendre au-dessous de quinze minutes"
p.219 > La magie profane > Écrits de magie profane > Copie des nouveaux sorts > Espace requis (ligne 1)
   "Un sort prend un page par niveau." => "Un sort prend une page par niveau."
p.219 > La magie profane > Écrits de magie profane > Remplacement et copie des grimoires
   (ligne 4)
   "que pour écrire un sort . Les sorts" => "que pour écrire un sort. Les sorts"
   
   (ligne 8 )
   "On utiliser la même procédure pour" => "On utilise la même procédure pour"
p.219 > Écrits de magie profane > Vente des grimoires (ligne 2-3)
   "qu’il contient" => "qu’il contient."
p.220 > La magie profane > Bardes et ensorceleurs > Procédure quotidienne
   (ligne 4)
   "minutes de concentration. (Le barde" => "minutes de concentration (Le barde"
   
   (ligne 7)
   "Cette période permet à l’ensorceleur et au barde de préparer son esprit à lancer son lot de sorts quotidiens." => "Cette période permet à l’ensorceleur et au barde de préparer leur esprit à lancer son lot de sorts quotidiens."
p.220 > La magie divine => Problème de mise en page du titre, il devrait être similaire à "La magie profane"
p.220 > La magie divine > Préparation des sorts divins (ligne 67)
   "De même, les sorts supplémentaires sont basés sur la Sagesse." => "De même, les sorts supplémentaires sont basés sur la Sagesse (ou le Charisme pour les paladins)."
   
   NB : p.65 > Classe > Paladin > Sorts
   => Il est plusieurs fois question de la Sagesse du paladin pour préparer ou lancer des sorts.
p.220 > La magie divine > Sélection et préparation des sorts (dernier paragraphe)
   "De plus, les prêtres [...]"
   "Un prêtre a également [...]"
   => Même phrases traduitent de deux façons différentes.
p.220 > La magie divine > Préparation des sorts divins > Sort de convocation d'alliés naturels (ligne 4-5)
   "comme si s’il s’agissait du sort que le prêtre avait préparé." => "comme si le druide avait préparé ce sort."
p.221 > La magie divine > Écrits de magie divine (ligne 4)
   "Seuls personnages qui" => "Seuls les personnages qui"
p.221 > Les pouvoirs spéciaux > Pouvoirs naturels (ligne 2)
   "conformation physqiue." => "conformation physique."

Chapitre 13 : L'environnement
p.417 > Les donjons > L'intérieur du donjon > Les murs > Ouvrage de maçonnerie de qualité supérieure (ligne 6)
   "Ces murs ne sont pas lus solides" => "Ces murs ne sont pas plus solides"
p.417 > Les donjons > L'intérieur du donjon > Les sols > Sol dallé (ligne 3-4)
   "des vases comme des champignons enprofitent pour pousser" => "des vases comme des champignons en profitent pour pousser"
p.418 > Les donjons > L'intérieur du donjon > Les portes > Porte en bois (ligne 10)
   "et opposent un obstacle bine plus résistant" => "et opposent un obstacle bien plus résistant"
p.419 > Les donjons > L'intérieur du donjon > Les portes > Enfoncer une porte
   (ligne 12)
   "Quand vous devez assigner un DD pour d'enfoncer une porte" => "Quand vous devez assigner un DD pour enfoncer une porte"
   (ligne 17)
   "du premier coup et qu'uen personne normale" => "du premier coup et qu'une personne normale"
p.419 > Les donjons > L'intérieur du donjon > Les portes > Serrure (ligne 1)
   "a plupart" => "La plupart"
p.420 > Les donjons > L'intérieur du donjon > Les portes > Porte barrée
   (ligne 2)
   "on applaique la résistance" => "on applique la résistance"
   
   (ligne 4)
   "est de 25, i elle en fer," => "est de 25, si elle est en fer"
p.420 > Les donjons > L'intérieur du donjon > Les portes > Sceaux magique (ligne 5)
   "dissipation de la magie ou à un test de Force" => "dissipation de la magie ou un test de Force"
p.422 > Les donjons > L'intérieur du donjon > Champignons, moisissures et limons (ligne 11)
   "Champignons phosphorescents" => Devrait être en gras
p.423 > Les pièges > Les différentes parties d'un piège > Types de pièges > Les pièges magiques (ligne 4)
   "partez du principe que les indications suivantes toujours valables :" => "partez du principe que les indications suivantes sont toujours valables :"
p.425 > Les pièges > Les différentes parties d'un piège > Dégâts/Effets > Fosses (ligne 25)
   "Il peut être aussi être dissimulé de telle sorte" => "Il peut aussi être dissimulé de telle sorte"
p.437 > Aventures en extérieur > Déserts > Dunes de sable (ligne 5)
   "Les dunes de sable peuvent s'étendent sur des centaines de cases" => "Les dunes de sable peuvent s'étendre sur des centaines de cases"
p.439 > Aventures en milieu urbain > Attributs urbains (ligne 3)
   "Voici de quelques éléments nouveauxqui correspondent" => "Voici quelques éléments nouveaux qui correspondent"
p.440 > Aventures en milieu urbain > Murs d'enceinte et portes (ligne 19)
   "ils ont les même caractéristiques" => "ils ont les mêmes caractéristiques"
p.440 > Aventures en milieu urbain > Murs d'enceinte et portes > Tour de guet (ligne 2)
   "Peu nombreuse sont les villes" => "Peu nombreuses sont les villes"
p.442 > Aventures en milieu urbain > Attributs urbains > Les rues de la ville
   => le paragraphe concernant la "Foule" est répété 2 fois à l'identique
p.444 > Le climat > Tempête (ligne 2-3)
   "se référer à 'Tempête', ci-dessous" => "se référer à 'Tempêtes', ci-dessous"
p.444 > Le climat > Pluie, neige, neige fondue et grêle > Neige fondue (ligne 1)
   => il manque un espace entre ":" et le début de la description
p.444 > Le climat > Tempêtes (ligne 3)
   "-8 aux test Perception" => "-8 aux test de Perception"
p.446 > Le climat > Vents > Tornades (ligne 6)
   "sont au contraire aspirés (jet de Fortitude pour annuler l'effet)" => "sont au contraire aspirés (jet de ?? pour annuler l'effet)"
p.448 > L'environnement > La chaleur => Problème de mise en page du titre, il devrait être similaire à "L'asphyxie"
p.449 > L'environnement > La faim et la soif (lignes 11 à 20)
   => le même paragraphe est répété 2 fois à l'identique
avatar
Whouaou ! Merci beaucoup pour cet investissement !
avatar
Wow Smiley
avatar
Joli  Smiley
avatar
Chapeau bas !  Smiley Si tu deviens meneur, il n'y a pas à dire... Tu connaitras les règles sur le bouts des doigts.
Histoire de, je fais la même chose avec les articles magiques. De là à dire que je sois bassement intéressé pour mes personnages. Smiley
Je n'ai pas les livres en anglais mais, page 507 : les bandeaux.
Le texte du "Bandeau d'intelligence" me laisse croire qu'il manque quelques petits § pour tous les autres bandeaux après la phrase de chaque description = "Ce bonus est temporaire pendant les vingt-quatre premières heures où le personnage porte le bandeau".
Merci à ceux d'entre vous qui possédez le Core rules book d'affirmer ou de me contredire ?
avatar
En tout cas, voici notre retour :
Chapitre 1 : Pour commencer
Chapitre 2 : Les races
Roughnight

J'ai repris les premières corrections dans le Wiki sur Pathfinder-Fr. Effectivement, ces erreurs de casse avaient pour certaines échappé à notre sagacité malgré déjà bien des passages. Pas les erreurs de fond qui ont été corrigées lorsque nous avions mis les liens. C'est vrai par contre que nous n'avions pas nécessairement fait remonter chaque petite correction sur ce fil.
Excellente initiative.
Sympa tes soirées avec ta copine... Smiley
avatar
Sympa tes soirées avec ta copine... Smiley rectulo

Smiley
avatar
Sympa tes soirées avec ta copine... Smiley rectulo

Smiley
Damien C.

Je comprend pas trop... d'après vous il y aurait des trucs plus intéressant à faire avec sa copine que corriger un bouquin de JdR de 600 pages ?  Smiley
avatar
Pas avant le mariage en tout cas  Smiley
avatar
Bonjour,
Qu'est ce que l'on a le droit de faire une fois marié ?  Smiley Vais-je trouver la réponse dans ce fameux livre ou dois-je demander à madame ce soir  Smiley?
Page 508.
Les bottes elfiques
Accorde un +5 à tous ses tests d'acrobatie = la compétence "discrétion" est peut être plus appropriée ? À moins que le Core Rules me contredise ?
EDIT MODO : NON, c'est bien +5 en Acrobaties...