[DM] Prélude pour le Starter-Kit / LMOP 43
Forums > Jeux de rôle > Dungeons & Dragons ®
Y a l'Orc à la sortie des troquets à 2h du mat aussi
Oui on peut aussi dire que c'est du Chondathien ou de l'Illukien !
Je viens de finir la lecture de ce module, et j'en ai profité pour corriger toutes les coquilles que j'ai pu repérer.
Je me repose la question de la non traduction de certains termes, mais bon, ça prête à discussion
Juste un truc : on parle d'UN "chamane" avec un e à la fin, et j'ai toujours considéré que ça ne prenait un e qu'au féminin, mais tel n'est pas l'avis du wiktionary, donc j'ai laissé tel quel
Ah et j'ai harmonisé "gobelin" à la place de "goblin" à certains endroits.
Mais bon, globalement surtout des fautes de frappe, très bonne traduction pour un travail aussi rapide !
Encore bravo !
Et scénario bien sympa pour commencer LMOP avec 3 joueurs à mon avis, je vais tester rapidement
- Thorne
J'aurais mis eauprofonde en commun et waterdeep en Illuskien par exemple.
@Nioux, si il y a plusieurs langues (vivantes ou mortes) humaines dans les RO.
http://www.gemmaline.com/langues.htm
PS: doublé par Mrick
Merci pour les corrections, j'en ai appliqué également quelques autres (notamment Spellplague qui était pas traduit partout).
La version 2.1 peut etre trouvée ici : http://homebrewery.naturalcrit.com/share/S1W35NzgjG
J'ai aussi MAJ le message initial.
Concernant la traduction des noms, je souhaite juste que ça colle avec ce qu'a choisi BBE, j'ai un peu de mal à comprendre les règles sur le sujet.
Hésite pas à faire un retour une fois le scénario testé
TragicMissile ma gentillement informé que la carte des joueurs avaient été mise à jour, je l'ai donc remplacée.
J'ai également modifier les numéros de bas de page qui étaient réstés inchangés malgrès l'ajout d'une page en Annexe et j'ai corriger deux trois bricoles.
Mis à part le sujet des traductions qui reste plus où moins sujet à débat, je pense qu'on pourra difficilement atteindre une version plus "finale" que ça.
- Nioux
Il ne manque plus qu'un poète pour traduire la chanson des gobelins
Hello,
J'ai rassemblé des minis de différentes sources pour aller avec le scénario (cf commentaire sur imgur), voir ici.
J'ai pas pu testé l'impression (plus d'encre), mais normalement en imprimant en 300DPI c'est à l'échelle pour les battlemaps.
A imprimer sur du papier photos pour meilleur rendu. Je n'utilise pas de base pour mes paperminis mais des binder-clips, si vous souhaités utiliser les bases circulaires, pensez à les doubler avec du papier rigide.
A+
Hello,
Des retours sur le scénare ?
Je devrais le tester d'ici 3 semaines de mon côté, donc je l'ai pas encore été "proof-testé"
EDIT : Pour une raison que j'ignore le brew est passé en A4. J'ai fait les modifications en conséquence niveau mise en page. C'est pas moins bien comme ça.
- Nioux
Bravo Throne pour ce travail ! Très bonne traduction !
C’est un petit one-shot vraiment sympa pour introduire la Mine. J’en viens même à regretter d’avoir un groupe de 5 joueurs pour les mines (tous débutant à D&D mais habitué aux JDR). J’aurais bien aimé leur faire jouer ce scénario pour introduire la mini-campagne et les mécanismes de D&D mais j’ai peur qu’ils prennent trop d’avance en XP et qu’ensuite les mines deviennent trop faciles pour eux à cause de ce surplus d’XP.
Si vous avez une bonne idée pour adapter le prélude pour un groupe de 5 joueurs, je suis preneur.
Moi je dois attendre les vacances scolaires pour réunir mon "groupe" (ma femme et mes enfants ) et attaquer par ce prélude
EDIT : d'ailleurs je prépare des cartes, vous pouvez tester le résultat par là
Profitant d'une semaine de vacances commune avec mes enfants, j'ai enfin pu faire jouer ce scénario en entier.
J'ai du m'y prendre en 2 séances, ma fille passant rapidement à autre chose du haut de ses presque 6 ans
Ma femme était prête à abandonner entre les deux séances car trouvant le démarrage "trop long" pour les enfants. C'est pas faux, mais j'avais pourtant vraiment abrégé la séquence à Evermist. Compliqué de garder l'attention des enfants
Par contre, sauver une petite fille enlevée par des gobelins, c'était vraiment motivant pour eux. Ma fille a d'ailleurs préféré utiliser son sort de soin sur la petite fille quand ils l'ont délivrée que sur ma femme qui était pourtant bien amochée
Bref, avec tout ça, on est prêts à attaquer la mine de Phancreux
Bonjour,
Nous venons de faire l'aventure avec mes amis et ce fut vraiment sympa ! Quelques frayeurs, les gobelins face à un magicien à 6 points de vie c'est dangereux !
Mais l'histoire s'est bien fini
Merci pour la traduction et bonne journée !
J'ai préparé les rencontres sur ROLL20 si certains sont interessés ! N'hésitez pas à m'envoyer un message privé
Testé ce week-end en initation avec des joueurs débutants (3 jeunes de 11/12ans et un ado), et ça c'est bien passé.
Avec une table aussi "jeune", je pense que j'aurais du commencer "in media res", en racontant le début de l'aventure, et en les faisant démarrer directement dans la traque aux gobelins accompagnés par Thorne (la partie dans le hameau d'Evermist, a été un peu laborieux ).
Sinon, il manque un petit point sur la baguette dans la traduction française.
Recharge : 2d6+1 chaque jour à l'aube
Si dernière charge dépensée, lancez un d20, sur un résultat de 1 la baguette est détruite.
Rien de grave, mais je me suis posé la question.
Ah, dernière chose, quelqu'un sait où peut trouver la carte de la région sous forme de fond de carte, de manière à créer une carte joueur avec les noms en français, et en y indiquant tous les endroits un peu connu (perso sur la carte joueur je rajouterais au moins Fort Heaume et Evermist )
Désolé pour le double poste
Je ne sais pas si c car je consulte depuis mon téléphone mais peu importe la mise en page choisie pour le dl du pdf un paragraphe sur "la grange" est illisible et pareil pour le dernier encart vert qui parle de la baguette de decharge occulte
Remarque ils sont lisible en "vue simplifiée " disponible avec le téléphone
La mise en page pour la partie "contexte" me semble bizarre (l'annonce annexe b contexte, puis plus rien sur cette même page)
Désolé pour le double poste
Delfosse
Salut chef,
J'ai adoré cette aventure. Mon premier pas dans D&D (en MJ en plus).
J'ai vu aussi les pépins. Je touche ma bille sur Homebrewery, c'est des updates sur le site qui fait que les balises n'étaient plus adaptées pour avoir une belle mise en forme.
Pour la page 15, c'était une affiche de récompense pour des oreilles de Gobelin qui doit trainer sur les murs d'Evermist. Je l'ai refaite de mémoire avec des assets libres de droits à ma dispo et en ajoutant des indices qui aide l'immersion des joueurs. (J'attire votre attention sur les traces de pieds de ballon de rouge, ça boit pas que de l'eau à la garnison ! )
Bref j'ai tout repris tout le PDF (bug, liens morts et tout le toutim) tu peux y accéder sur HB et je te met le liens vers un beau PDF déjà prêt à imprimer. (décocher "imprimer le fond" si tu ne veux pas imprimer trop d'encre avec le fond parchemin (qui deviendra blanc).
Prélude Le sacrifice de l'Innocence sur Homebrewery
Prélude Le sacrifice de l'Innocence en PDF
A+ si t'as besoin d'aide,