[tableau des sortie Vo/Vf] le tableau est de retour 1953
Forums > Jeux de rôle > Dungeons & Dragons ®
Le volume de sorties de nouveautés D&D non traduites par BBE en 2020 (donc hors Avernus) est éloquent.
Le torchon brûle entre GF9 et WotC, ça promet.
Dohnar
Plus qu'a espere que Edge Studio recupere le bébé.
- Rankkor
Dieu jespere pas, ils sont pires que tout question rythme de traduction. À ce niveau là je préfère passer directement à D&D6...
Dieu jespere pas, ils sont pires que tout question rythme de traduction. À ce niveau là je préfère passer directement à D&D6...
Rankkor
Par rapport à qui ? Ca ne peut pas être pire que GF9.
Et la licence doit valoir bien plus cher que il y a 5 ans (Le quadruple ?). Qui peut recuperer une telle licence.
Je prefere Edge à une boite qui n'y connait rien.
Par ailleurs Edge Studio qui est certes une emanation de Edge aura sans doute plus de moyens (fingers crossed).
De ce que je peux suivre les gammes actuelles suivi par Edge : L5R, JiME, SW, AoC sont pas trop mal gérées en prenant en considération le micmac inhérent à ces Enormes Licences (SDA et SW). Après pour nous joueur cela ne va jamais assez vite on est d'accord.
Et en parlant de BBE, pourquoi ne pas envisager un scenario à la Glorantha, avec Edge Studio recuperant la licence pour sous traiter la traduction francaise à BBE avec une distribution Novalis. C'est sans doute utopique mais nous avons des supers editeurs/createurs en France et j'aimerai tant les voir bosser ensemble pour faire reconnaitre la France comme le leader JDR mondial que nous sommes.
Amen
Note du modérateur
Sinon ça ne vous dirait pas de ne parler QUE des sorties, vu que c'est le sujet du fil ?
Si discuter de la procédure judiciaire entre GF9 et WotC vous intéresse je vous invite à ouvrir un sujet spécifique dans le repaire des trolls et des liches.
Merci.
- alanthyr
[message supprimé]
Du coup c'est mort pour un long moment les traductions, voir c'est définitivement foutu. A la louche ça fait un petit 1/3 seulement des produits traduits. Quand je vois la Somme des suppléments v4 traduits, j'ai un peu les boules quand même.
C'est vrai que ça sent le sapin pour les traductions françaises ... moi qui me réjouissait de voir Out of the Abyss en VF ou qui venait à même espérer Ghost of Saltmarsh ... bon ben je vais m'offrir la VO. Cela fera travailler mon anglais.