Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

[tableau des sortie Vo/Vf] le tableau est de retour 1953

Forums > Jeux de rôle > Dungeons & Dragons ®

avatar

J'ai contacté Novalis Games sur Facebook pour avoir des nouvelles sur les prochaines sorties FR. Voici leur réponse :

Bonjour, nous sommes aussi impatients que vous. Aucune nouvelle de Gale Force 9 qui possède les trad en V.F. Cordialement.

Il va encore falloir patienter ...

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Zonamage
avatar
Nildran

Ca commence à ressembler à une farce cette affaire !!

avatar

Normal. Avec le brexit les e-mails mettent plus de temps à arriver de la GB moqueur

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Laurendi
avatar
Mana_Seeker

Tu veux dire Nouvelle Zélande...

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Mana_Seeker
avatar

Chez Hachette, y a un directeur des parutions qui est ancien rôliste et qui s'est fait une petit série d'impression pour les buralistes autour de son domicile ou de sa maison de campagne. C'est sûr.

avatar
Laurendi

GF9 c'est pas des anglais ?!?

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Grand_Ancien
avatar

GF9 c'est pas des anglais ?!?

Mana_Seeker

Si j'en crois leur adresse de contact (customerservice battlefront co nz), c'est des Néo-Zélandais.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Utilisateur anonyme
avatar
Federico67
[message supprimé]
avatar
Mana_Seeker

La maison mère de GF9 est une boite Américano-Néozelandaise.
Mais GF9 est bien britanique. clin d'oeil

avatar

j'ai bien peur que les trad pour donj' ça soit finit pour le moment, sinon ils auraient communiqué dessus.

Espérons désormais une nouvelle édition le plus vite possible et la fin du partenariat avec GF9, vraiment pas à la hauteur.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • genesteal
avatar
TARASCUS

Un peu défaitiste comme propos. Et coté US, ils sont pas du tout sur l'optique de sortir une nouvelle édition de suite.

avatar

Un peu défaitiste comme propos.

genesteal

En même temps...

avatar

j'ai bien peur que les trad pour donj' ça soit finit pour le moment, sinon ils auraient communiqué dessus.

Espérons désormais une nouvelle édition le plus vite possible et la fin du partenariat avec GF9, vraiment pas à la hauteur.

TARASCUS

Je reste optimiste pour ma part. L'affaire entre WOTC et GF9 ne s'est résolue que très récemment. Il faut maintenant le temps que la machine se relance. Si GF9 doit vérifier / valider chacune des traduc de tous les pays qu'ils ont reçus pendant l'affaire avec WOTC (qu'ils avaient peut-être mis en standby pendant), je comprends que ça prenne un peu de temps.

avatar

bon ben j'ai décidé de ne plus attendre une hypothétique traduction des campagnes qui m'intéressent. Je me les fais tout seul. Tant pis pour eux.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Nioux
avatar
alanthyr

Tu viens à peine de découvrir deepl et tu as déjà la folie des grandeurs mort de rire

Ce message a reçu 1 réponse de
  • alanthyr
avatar

Tu viens à peine de découvrir deepl et tu as déjà la folie des grandeurs mort de rire

Nioux

ben c'est plutôt très bien traduit dans l'ensemble et assez rapide. Et je crée directement sur The Homebrewery. Le plus long sera sans doute la mise en page avec les illustrations. Mais oui Deepl est génial. J'ai commencé la trad de Out of the Abyss clin d'oeil
NB : à tout le monde, non je ne partage pas, c'est illégal. Oui je sais la vie est injuste moqueur

avatar
No.oB-49-62967

ah ben moi aussi je fais de la relecture sur GoS clin d'oeil

avatar

Ben moi je joue en VO content

avatar
Nioux

Je conseille à tout le monde de s'y coller. En à peine 4 heures de boulot, j'ai fini le chapitre 1.
Franchement, j'ai été bien con de ne pas le faire avant. cool

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Nioux
avatar
alanthyr

Le plus long c'est de retaper le texte en anglais puisqu'il n'existe pas de pdf... ange