Runequest Glorantha 3088
Forums > Jeux de rôle
Je ne parle pas de perdre ma virilité, mais moi aussi, ça me coque un peu : le neutre, en français, c'est le masculin...
En anglais, c'est "it", mais dans la marine, il était courant de personnaliser les navires, et donc de les affubler d'un "she" affectueux (ou lubrique, ça dépend de l'état d'hébriété du-dit marin !), qui a par la suite "déteint" sur d'autres objets (neutres) pour lesquels la personne qui s'exprime éprouve une certaine affection...
Je me demande, dans le Kit VO, le MJ est-il nommé au féminin ? ou masculin ?
- Dohnar
- et
- Nioux
J'arriverai peut-être à passer outre lors de la lecture, cela dit. C'est linguistique avant tout. Taquin, va !
En l'occurence, le "it" est plutôt pour les objets que pour les personnes neutres.
Dans la VO, on retrouve "the gamemaster" partout à première vue.
https://www.chaosium.com/content/FreePDFs/RuneQuest/CHA4027%20-%20RuneQuest%20Quickstart.pdf
Le choix est expliqué sur le forum SD:
https://deadcrows.net/forum/viewtopic.php?f=33&p=4214#p4213
Après, ...
- Felix
On ne s’en fout pas tant que ça.
Autour de moi, je ne connais personne qui le lira pour cela, mais quelques-uns qui ne le liront pas à cause de ça (notamment pas mal de femmes, dont la mienne, qu’en ont un peu raz la « cup » de voir ce genre de débat assez systématiquement mis sur la table par des hommes qui pensent qu’elles ont grave besoin de ça pour se sentir mieux).
Donc bon... autant respecter la langue française et reverser les bénéfices à des associations de femmes battues, de femmes ne touchant pas la pension alimentaire pour leurs enfants, pour aider à reconstruire celles ayant subi l’excision, etc. C’est sûr, ce n’est pas le même niveau d’abnégation, mais le niveau d’engagement vis-à-vis de la parité et de la condition des femmes sera également bien différent.
Bref, j’ai dévié, je le reconnais.
Accessoirement, le JDR est déjà assez un loisir de niche, pour ne pas se cloisonner encore plus. Enfin, à mon humble avis.
Sur ce, je retourne troller plus loin.
Biz
PS : par ailleurs, ça a l'air pas mal du tout sinon. :p
- Samladh
Et bien je dis bravo! Si la féminisation outrepassant les règles de grammaire est gênante pour certains, imaginez le ressenti de ceux (celles) qui subissent de façon pluis globale un écrasement culturel que l'on ne peut guère justifier autrement que : c'est comme ça et puis c'est tout !
Nous sommes sur une période de transition sur cette (ces) question(s) ou l'accessoire peut devenir essentiel.
Pour en revenir au sujet : Je n'ai pas suivi toutes les discussions sur les différents forum au seujet des règles.
Une récap en VF existe-t-elle quelque part (concernant en particulier la parade ?
- 7Tigers
Alors, je lis quelques jeux en VO, et pour celui ou le "she" m'est apparu le plus évident, c'est Pathfinder, et c'est lié au sexe du personnage iconique : ainsi, le Barbare est toujours exprimé par "she" dans lilvre, parce que "Amiri" est une femme... de même pour le Paladin (Seelah) et la Druide (Lini), mais bizarrement, on met du masculin au Guerrier (Valeros) ou au Barde (Lem).
Pour les autres JdR que j'ai pu lire, non, je n'ai pas vu de féminin "invasif"...
Mais bon, c'en est assez pour ce hors-sujet ici-même...
- 7Tigers
La page 16 du livret VF offre une bonne récap concernant l'attaque et la parade.
Il aurait été quand même plus simple d'écrire (même si c'est pas joli) joueu.r.se, Meneu.r.euse de Jeu (qui devient MJ tout le long des ouvrages) que de féminiser comme ça. D'ailleurs, pourquoi "que" meneur et pas aussi joueur ? L'explication de l'échange avec Chaosium me laisse très dubitatif...
- Nioux
Techniquement parlant, travaillant actuellement sur l'accessibilité, je préfère la féminisation à l'écriture inclusive simplifiée : il suffit d'essayer de faire passer ce genre de texte dans un moteur de synthèse vocale pour comprendre que les mal/non voyants sont directement impactés.
Nioux
Autant la féminisation systématique peut me surprendre, autant l'écriture inclusive m'horripile (parce que ça ne se lit justement pas, c'est juste une façon de s'éviter de taper des mots en entiers...)... mais sinon, l'usage du neutre masculin, n'est-ce pas suffisant (plutôt que de forcer une féminisation qui n'est ni dans les moeurs, ni dans la grammaire française) ?
- Dohnar
La VO du livre de base de RQG est présentée via la Saga de Vasana (celle en couverture du livret), personnage féminin donc.
7Tigers
"Saga de Vasana" : c'est donc "joueuse" qui aurait dû être au féminin, si on suit cette logique... mais bon, dans le kit d'intro anglais, ils se sont toujours démerdé pour ne pas avoir à mettre de pronom : il y est toujours question de "gamemaster", de "player" ou encore de "adventurer".. bref, ils sont strictement toujours dans le neutre !!!
Techniquement parlant, travaillant actuellement sur l'accessibilité, je préfère la féminisation à l'écriture inclusive simplifiée : il suffit d'essayer de faire passer ce genre de texte dans un moteur de synthèse vocale pour comprendre que les mal/non voyants sont directement impactés.
NiouxAutant la féminisation systématique peut me surprendre, autant l'écriture inclusive m'horripile (parce que ça ne se lit justement pas, c'est juste une façon de s'éviter de taper des mots en entiers...)... mais sinon, l'usage du neutre masculin, n'est-ce pas suffisant (plutôt que de forcer une féminisation qui n'est ni dans les moeurs, ni dans la grammaire française) ?
Murt
Je sais bien que c'est ni très lisible ni pratique pour la synthèse vocale, mais pour le moment nous n'avons pas de véritable neutre dans notre langue.
Pour les mœurs justement, il est temps qu'on avance
Enfin bon, c'est pas vraiment l'endroit pour en parler.