Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

Dégâts et armures... 28

Forums > Jeux de simulation > Jeux Black Book > Pathfinder le jeu de cartes > L'éveil des seigneurs des runes (JCE)

avatar
J'ai une question sur les dégâts et les armures...
Les armures généralement peuvent parer des dégâts de combat.
mais est-ce que ça fonctionne aussi pour les dégâts de distance.
les dégâts de distance étant le pendant des dégâts de mêlée mais avec la dextérité,
pour moi, ils font partie des dégâts liés au combat.
je parle ici de l'éclaireur qui inflige 1d4-1 dégât à distance avant l'affrontement.
ça semblerait logique de les parer avec une armure ou un bouclier.
en revanche, les dégâts de Force, d'acide ou de feu ne peuvent pas être parés par une armure (à moins de la bannir ou de l'enterrer)
avatar
j'aurai tendance a dire oui. Pourquoi une armure n'arrêterait pas une flèche par exemple ? en tout cas c'est comme ça que je le joue car j'essaye d'être le plus logique.
avatar
c'est précisé quand on ne peut pas prévenir les dommages
avatar
c'est précisé quand on ne peut pas prévenir les dommages
adel10

Ce n'est pas la question.
Les dommages sont typés dans le jeu. Certaines cartes permettent de prévenir n'importe quel type (auquel cas rien n'est précisé) et d'autres se limitent aux dommages de combat. La question était de savoir si les dommages de distance (comme pour le pouvoir de l'éclaireur) étaient officiellement un sous type des dommages de combat ou non
avatar
Personnellement, je l'ai joué comme non-dommages de combat car ce n'est pas précisé.
L'une des règles de ce jeu est que si ce n'est pas précisé sur la carte, ça ne l'est pas.
Après thématiquement parlant, on va dire qu'il a tiré à la sarbacane sur un endroit non protégé par l'armure ou a attrapé le héros avec des bolas  Smiley
avatar
quand on ne peut pas prévenir les degats infligés c'est indiqués sur la carte s'il n'ya pas de précision et que cela inflige des dommages alors on peut  s'en prémunir
amha
avatar
Les armures permettent de se prémunir des dommages de combat, ce ne sont juste pas des dommages de combat puisque aucun test de combat n'est fait.  Smiley
avatar
et qu'est ce qui bloque des dégâts de distance alors ?
ou de Force ?
ou de Feu ?
connaissez-vous des cartes qui le font ?
avatar
Complètement c.. cette règle. Je reste sur quelque chose de logique c'est à dire qu'une armure protège des combats au corps à corps ET des attaques a distance dans la condition qu'il ne s'agit pas d'un sort.Et puis chacun fait comme il le sent  Smiley
avatar
Complètement c.. cette règle. Je reste sur quelque chose de logique c'est à dire qu'une armure protège des combats au corps à corps ET des attaques a distance dans la condition qu'il ne s'agit pas d'un sort.Et puis chacun fait comme il le sent  Smiley
Elrick

ton entêtement se trouve récompensé !
il y a une erreur sur la carte du commando gobelin (et de grande chance qu'elle existe aussi sur l'éclaireur)
dans la VO, ils parlent bien de dégât de combat à distance.
le mot "combat" a disparu dans notre version... Smiley
comme quoi, on avait raison de résister !!
(si quelqu'un a la VO et peut vérifier la carte de l'éclaireur (scout en anglais non ?)
avatar
Là au moins ça fait plaisir ! mais c'est dingue toutes ces erreurs de traductions et encore je ne parle pas du reste.....
avatar
oui, c'est dommage,
il y en a bien moins que dans la VO
mais...
Je ne comprends pas comment en tant de mois, après plusieurs lectures et relectures,
on peut laisser passer des erreurs...
à moins que je ne me rende pas compte de l'énormité du travail à faire.
en tout cas, ce serait cool de pouvoir en parler à coeur ouvert avec l'équipe de BBE,
histoire d'avoir leur point de vue sur ça, histoire d’améliorer les choses pour les prochains jeux...
avatar
en tout cas, ce serait cool de pouvoir en parler à coeur ouvert avec l'équipe de BBE,
histoire d'avoir leur point de vue sur ça, histoire d’améliorer les choses pour les prochains jeux...
arcaril

Ton rêve exaucé : http://www.black-book-editions.fr/crowdfunding.php?id=5
Smiley
avatar
en tout cas, ce serait cool de pouvoir en parler à coeur ouvert avec l'équipe de BBE,
histoire d'avoir leur point de vue sur ça, histoire d’améliorer les choses pour les prochains jeux...
arcaril

Ton rêve exaucé : http://www.black-book-editions.fr/crowdfunding.php?id=5
Smiley
Taviox_sensei

Quel placement :p
oui, c'est dommage,
il y en a bien moins que dans la VO
mais...
Je ne comprends pas comment en tant de mois, après plusieurs lectures et relectures,
on peut laisser passer des erreurs...
à moins que je ne me rende pas compte de l'énormité du travail à faire.
en tout cas, ce serait cool de pouvoir en parler à coeur ouvert avec l'équipe de BBE,
histoire d'avoir leur point de vue sur ça, histoire d’améliorer les choses pour les prochains jeux...
arcaril

Effectivement y'a un travail assez monumental derrière et sur un tel contenu (mine de rien) difficile de ne pas s'embrouiller à un moment ou à un autre entre un mot précisément définit et un synonyme :/
avatar
Complètement c.. cette règle. Je reste sur quelque chose de logique c'est à dire qu'une armure protège des combats au corps à corps ET des attaques a distance dans la condition qu'il ne s'agit pas d'un sort.Et puis chacun fait comme il le sent  Smiley
Elrick

il n'ya aucune raison qu'une armure ne previenne pas des dégats de certain sort
mais je suis content d'avoir eu raison aussi
avatar
Effectivement, c'est une erreur de traduction:
The Scout deals 1d4-1 Ranged Combat damage sur la VO comme le commando gobelin.
avatar
ok, merci pour la vérification.
j'ajoute à la liste des coquilles et erreurs.
avatar
oui, c'est dommage,
il y en a bien moins que dans la VO
mais...
Je ne comprends pas comment en tant de mois, après plusieurs lectures et relectures,
on peut laisser passer des erreurs...
à moins que je ne me rende pas compte de l'énormité du travail à faire.
en tout cas, ce serait cool de pouvoir en parler à coeur ouvert avec l'équipe de BBE,
histoire d'avoir leur point de vue sur ça, histoire d’améliorer les choses pour les prochains jeux...
arcaril

Effectivement y'a un travail assez monumental derrière et sur un tel contenu (mine de rien) difficile de ne pas s'embrouiller à un moment ou à un autre entre un mot précisément définit et un synonyme :/
[/quote]
Le système de relecture et de vérification des erreurs est à revoir alors... Il faut trouver une meilleure organisation pour éviter au maximum les petites erreurs qui peuvent échapper à la vigilance humaine.
Parcequ'après, une fois sorti... C'est trop tard et ça devient un produit avec un goût d'inachevé ou de mal fini.
C'est dommage.
Merci en tout cas d'être prêt à en parler avec nous.
Pourquoi pas un système de bêta-testeurs ? Qui pourraient passer au crible les cartes (avec les deux versions en main) pour trouver les bugs qui trainent...
le jeu est vraiment sympa sinon, et le boulot abattu par BBE est énorme.
et les erreurs ne sont vraiment pas trop gênantes pour l'équilibre du jeu, donc, on va faire avec !
avatar
Le système de relecture et de vérification des erreurs est à revoir alors... Il faut trouver une meilleure organisation pour éviter au maximum les petites erreurs qui peuvent échapper à la vigilance humaine.
Parcequ'après, une fois sorti... C'est trop tard et ça devient un produit avec un goût d'inachevé ou de mal fini.
C'est dommage.
Merci en tout cas d'être prêt à en parler avec nous.
Pourquoi pas un système de bêta-testeurs ? Qui pourraient passer au crible les cartes (avec les deux versions en main) pour trouver les bugs qui trainent...
le jeu est vraiment sympa sinon, et le boulot abattu par BBE est énorme.
et les erreurs ne sont vraiment pas trop gênantes pour l'équilibre du jeu, donc, on va faire avec !
arcaril

Pas de soucis, tant que c'est présenté avec respect on peut parler de tout ici ^^.
Alors pour le système de relecture, on s'est déjà penché dessus et le soucis est que pour éviter ce genre de petites erreurs il n'y qu'un moyen : multiplier encore et encore et encore ces relectures. On fait déjà au mieux à ce niveau, du point de vue de l'investissement initiale ca représente un budget important.
Une partie de la solution pourrait effectivement venir de la mise en place de bêta-testeur volontaire mais ici, on se heurterait à un problème de principe : BBE se refuse à utiliser le travail de personnes non rémunérées. Ça peut avoir l'air bête, puisque ça nous dé-sert et que certains sont - à priori - prêts à faire ce genre de travaux ne serait-ce que pour avoir un aperçu en avance du jeu, ou simplement contre une boite et sans que ça ne les dérange, mais nous pensons sincèrement que le d'avoir la chance de travailler dans un milieu de passionnés comme le JdR/JdP ne doit en aucun cas permettre d'abuser de cette passion.David parlait de ne jamais "exploiter la passion", je trouve cela bien dit.
C'est une limite morale, donc, qui va peut être un peu contre nos intérêts (parfois) et qui peut sembler absurde, mais c'est l'une des nôtres. Si quelqu'un doit faire un travail pour nous, il sera rémunéré pour ce travail Smiley
Voila, j'éspère que c'est assez clair (c'est toujours un peu délicat quand on touche à l'éthique) et que tu comprends mieux quelle est notre position à ce niveau  Smiley
avatar
tu parlais d'une boîte de jeu en exclusivité pour les testeurs... Ce n'est pas rien, quand on voit ce que certains sont prêts à mettre dans du crowdfunding pour certains jeux...
Mais je comprends et respecte votre position sur ce sujet. C'est important d'avoir une ligne de conduite et de s'y tenir.
Reste les erreurs qui doivent beaucoup vous décevoir j'imagine... Ou alors s'acheter de belles lunettes de Lynx ?  Smiley