Discussion générale sur la gamme 6681
Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Oeil Noir
C'est un gros scenario (116 pages) qui se passe dans le Horas, à Vinsalt. Il est destiné à des aventuriers bien expérimentés (de magistral à brillant).
- FXJ4215
Vous parlez de Banner der Treue ?
Oog en avait fait une critique à cet endroit.
Attention Spoiler !
FXJ4215
Ohhh mais oui, j'avais completement oublié!!!
Point sur le micro-sondage qui est là (concerne les avis fermes) :
25 engagements fermes d'achats et 3 refus de participation à la PP au moment où je rédige.
Si vous n'êtes pas sûr(e) de votre participation et uniquement si vous n'êtes pas encore sûr(e), vous pouvez utiliser ce post de la façon suivante :
- Pouce vers le haut : je ne sais pas encore mais il est très probable que je participerai à la PP ;
- Pouce vers le bas : Je ne sais pas encore mais il est très probable que je ne participerai pas à la PP.
;)
Pareil, on évite les commentaires de dispersion, il y a tellement de sujets intéressants pour ce fil de discussion générale. Vous pouvez me faire les remarques en PV.
Point sur le micro-sondage qui est là (concerne les avis fermes) :
25 engagements fermes d'achats et 3 refus de participation à la PP au moment où je rédige.
Si vous n'êtes pas sûr(e) de votre participation et uniquement si vous n'êtes pas encore sûr(e), vous pouvez utiliser ce post de la façon suivante :
- Pouce vers le haut : je ne sais pas encore mais il est très probable que je participerai à la PP ;
- Pouce vers le bas : Je ne sais pas encore mais il est très probable que je ne participerai pas à la PP.
;)
FXJ4215
J'avais loupé cette question..... j'ai rajouté mon pouce haut
C'est quoi ce potentiel "Actual Play" de Marc? Où trouve ton l'info?
Pour ma part, J'ai dû choisir il y a quelques années entre le FP de TDE et le FP de l'ON qui roulaient à peu près en parallèle. Ayant débuté le JDR avec la boîte de Gallimard, j'aurais bien préféré l'ON mais au final j'avais choisi (je crois les coûts d'expédition et le matos mis à disposition rendait TDE plus alléchant).
Je vais suivre ce FP avec intérêt puisque j'ai toujours l'intention d'acheter en dur pour certains livres (nostalgie quand tu me tiens). En espérant que les frais de port pour mon coin de planète sois raisonnables ou même disponibles (ce ne l'était pas pour la dernière FR de RuneQuest).
DreadDomainLa rumeur vient de là mais rien n'a été confirmé :
https://www.facebook.com/photo/?fbid=10222792944868574&set=a.10200380032999785
Calenloth
Pendant un instant j'ai bien cru que ça y était... !!!
Petite remarque, je note que le titre du fil pour la PP à venir utilise le nom de la traduction anglaise du supplément (The warring kingdoms) ce qui entretient l'idée que la VF est potentiellement traduite de la VA.
Serait-il possible que chacun fasse l'effort d'utiliser les noms originaux des oeuvres, en allemand donc (Die Streitenden Königreiche pour le cas qui nous occupe) et non les titres de la VA ?
- Evensnalgonel
- et
- romgam
euh... alors mettre une traduction à côté compréhensible pour les gens comme moi qui ne comprennent rien à l'Allemand et dont les noms semble quasi identiques et qui n'évoquent absolument rien. Parce que sinon, je pense (mais ce n'est qu'un avis purement perosnnel), vous allez rester qu'entre personnes comprenant l'Allemand pour le coup.
- FXJ4215
Ou alors juste mettre à quand les Royaumes ennemis en VF Ou juste "enfin les Royaumes ennemis en VF le 25/09"
- FXJ4215
Yep, tu peux mettre que c'est la traduction de "Die streitenden Königreiche" dans le message initiant le fil aussi.
Au moins éviter la confusion sur la source traduite c'est déjà pas mal.
Edit : Dyvim : pas grave, c'est pour les suivants.
- Dyvim Star
ah je crois que les modos peuvent changer le titre d'un sujet... si l'un d'eux passe par là...
- Evensnalgonel
prochain financement participatif "Les royaumes ennemis" ?
A quand "Die streitenden Königreiche" (les royaumes ennemis) en français ?
Il serait bon aussi que le titre original soit dans l'ours même si la mention n'est pas obligatoire ou dans le cadre d'agrégat d'ouvrages dans la préface de la VF.
Je pense que c'est totalement superflue et que tout le monde sait que la VF est traduite à partir de l'allemand donc pas la peine de se faire des fractures des yeux, merci
Et je ne vois pas de quel droit un modo ou quiconque devrait changer le titre d'un fil de discussion à la demande d'un tiers qui n'en est pas l'auteur (à part s'il enfreint les règles de bienséance mais ce n'est manifestement pas le cas).
- FXJ4215
Venant d'un orc street-sam ça ne m'étonnes pas.
C'est pas faux ce que tu dis en deuxième partie.
- Streetsamurai
Je pense que la majorité des gens même s'ils ne parlent pas l'anglais savent le prononcer et un minimum le comprendre ( au moins kingdoms) ce qui n'est pas du tout le cas de l'allemand