Un éventuel DD5 707
Forums > Communauté > Actualité JdR
Enfin la poutre , la paille dans l'oeil toussa. Chacun voit ce qu'il a envie de voir.
C'est juste vrai que j'ai le sentiment qu'en ce moment, on aime bien ici tailler les concurrents (sans detoir face à Numenera, D&D5 face à Pathfinder) à fortiori quand les chiffres de vente ne sont pas ou plus ceux forcemment souhaité.
Dommage
Et pendant ce temps là près de 2 ans après son annonce, Beasts & Barbarians n'est tojours pas sorti.
C'est juste vrai que j'ai le sentiment qu'en ce moment, on aime bien ici tailler les concurrents (sans detoir face à Numenera, D&D5 face à Pathfinder) à fortiori quand les chiffres de vente ne sont pas ou plus ceux forcemment souhaité.
chakdepalar
Ce qui est fou c'est que tu dis toujours n'importe quoi et tu interprètes nos messages de façon totalement biaisée. Depuis quand on taille DD5 ? On y joue toutes les semaines. Tu y joues au moins ?
On parle en général de la politique de Hasbro, et généralement en connaissance de cause puisque on assiste à des conférences auxquelles toi tu n'étais pas. Donc quand il n'y a pas de trad, que les suppléments de règles sont annulés, ça nous énerve en tant que fans et clients.
Et juste pour infos et pour t'expliquer un peu comment ça marche dans le jdr, une licence porteuse comme DD ne peut faire que du bien au marché quand elle est bien utilisée, la preuve c'est que les chiffres Pathfinder US n'ont jamais été aussi bons que depuis aout 2014 (malgré ta brillante analyse qui essaie de prouver le contraire, genre DD est le best seller amazon donc le reste de se vend plus .)
Ben perso, il n'y a pas de trad' je ne joue pas, je n'achète pas.
C'est pas parce qu'il n'y a pas de VF que j'ne vais pas y jouer... Si on part comme ça personne en france n'aurait joué a certaines éditions ou jeu juste car "y'a pas de VF s'pourris" ?
D'autant que beaucoup de jeux traduit ne le sont pas par les boites d'origine, mais plutôt par des éditeurs tiers dans les pays en question. Après, c'est sûr que si les détenteurs des droits ne veulent pas de traduction, ça ne va pas aider.
Ben perso, il n'y a pas de trad' je ne joue pas, je n'achète pas.
Je vais pas m'embêter à soutenir une entreprise qui ne souhaite pas venir vers moi. Alaster
Oui enfin, si pour D&D5 c'est en effet l'absence d'une licence de trad pour le moment, pour plein de jeux ça n'est pas l'entreprise qui ne souhaite pas venir vers les gens, mais simplement les éditeurs FR qui ne sont pas intéressés. (ou que ça n'est pas rentable, aussi, ici... je sais c'est un vilain mot)
J'adorerais que les jeux en Cortex+ soient traduits en Français, mais force est de constater que pas un éditeur ici n'a envie de le traduire. J'adorerais avoir certains suppléments de Trail of Cthulhu en français, mais la licence ne marche pas ici...
Etc...
Il n'y a pas une sorte de "devoir" des éditeurs.
Les gars, il fait se rappeler les règles du marcher : personne ne vous met un flingue sur la tête pour acheter. C'est votre fric, mettez le pour soutenir le jdr en Français quoi.
Personne ne me met un flingue sur la tempe pour acheter, je soutiens donc le JdR que j'aime, pas le JdR nationnal. Ce qui ne m'empêche pas de prendre du JDR Français, mais dans les faits, ça me fait aussi prendre de l'anglosaxon qui m'offre des trucs que le marché Français ne m'offre pas (et vice et versa).
que les suppléments de règles sont annulés, ça nous énerve en tant que fans et clients. David.BBE
C'est marrant, moi ça m'a carrément soulagé. (mais j'ai une sainte horreur des suppléments de règles, je trouve que c'est ce qui fait exploser un jeu)
Ben perso, il n'y a pas de trad' je ne joue pas, je n'achète pas.
Je vais pas m'embêter à soutenir une entreprise qui ne souhaite pas venir vers moi.
Les gars, il fait se rappeler les règles du marcher : personne ne vous met un flingue sur la tête pour acheter. C'est votre fric, mettez le pour soutenir le jdr en Français quoi.
Alaster
En fait j'ai un peu le même avis, mais par défaut ! Il n'y a pas de trad, je ne peux pas y jouer puisque j'entrave que dalle en English !
A part DD5 grâce à aidedd !
Et dés que une traduction sortira je me jetterai dessus comme la vérole sur le bas clergé sous louis XII ! Parce que étant vieux jeu, j'aime bien les versions papiers !
Ben perso, il n'y a pas de trad' je ne joue pas, je n'achète pas.
Je vais pas m'embêter à soutenir une entreprise qui ne souhaite pas venir vers moi.
Les gars, il fait se rappeler les règles du marcher : personne ne vous met un flingue sur la tête pour acheter. C'est votre fric, mettez le pour soutenir le jdr en Français quoi.
Alaster
En fait j'ai un peu le même avis, mais par défaut ! Il n'y a pas de trad, je ne peux pas y jouer puisque j'entrave que dalle en English !
A part DD5 grâce à aidedd !
Et dés que une traduction sortira je me jetterai dessus comme la vérole sur le bas clergé sous louis XII ! Parce que étant vieux jeu, j'aime bien les versions papiers !
Ours
tu peux faire une version papier made in lulu en attendant au besoin.
que les suppléments de règles sont annulés, ça nous énerve en tant que fans et clients. David.BBE
C'est marrant, moi ça m'a carrément soulagé. (mais j'ai une sainte horreur des suppléments de règles, je trouve que c'est ce qui fait exploser un jeu)
kobbold
C'est surtout (pour donj) les sup de règles qui assurent la pérennité du jeu, pas les campagnes, donc ça n'augure pas forcément du bon pour la gamme...
Oui enfin, si pour D&D5 c'est en effet l'absence d'une licence de trad pour le moment, pour plein de jeux ça n'est pas l'entreprise qui ne souhaite pas venir vers les gens, mais simplement les éditeurs FR qui ne sont pas intéressés. kobbold
Mon intervention n'avait pas pour but de cracher dans la soupe mais de souligner ce que tu rappelles ici.
Ici WotC (et le gros truc qui l'a bouffé) ont largement les moyens de "se risquer" (mdr ; "risquer" avec D&D) à faire les traductions en français, allemand, chinois, japonais ou que sais-je encore.
D&D c'est un peu le Magic du jdr.
Donc je ne vais pas faire d'effort.
Ce qui ne m'empêchera pas de faire cet effort pour des jeux qui effectivement sont intéressant en vo mais n'ont que peu de chance (faute de moyens) de voir le jour en français.
Ici WotC (et le gros truc qui l'a bouffé) ont largement les moyens de "se risquer" (mdr ; "risquer" avec D&D) à faire les traductions en français, allemand, chinois, japonais ou que sais-je encore.
D&D c'est un peu le Magic du jdr.
Donc je ne vais pas faire d'effort.
Ce qui ne m'empêchera pas de faire cet effort pour des jeux qui effectivement sont intéressant en vo mais n'ont que peu de chance (faute de moyens) de voir le jour en français.
Alaster
Tu as conscience que le soucis ne vient pas (que) de WotC, ou de l'éditeur VO pour un autre jeu. Il vient des éditeurs VF prêts (ou pas) se positionner, et c'est rarement le même.
Là, WotC n'a pas concrètement fait d'annonce, ils ont temporisé pour l'instant. Pourquoi, je ne sais pas, mais personnellement je ne pense pas que WotC (ou tout autre éditeur) est un devoir sacré d'accepter qu'on traduise son jeu (c'est son droit... ça n'est pas critiquable...). Il est aussi en droit d'avoir des exigences de volume de sortie vis à vis de ses licenciés. Et c'est ce qui a perdu D&D4 en France : le volume était tel que le marché ne pouvait pas absorber.
Si jamais les exigences de WotC sont déraisonnables pour le marché FR, du coup, on ne pourra pas reprocher aux éditeurs de ne pas se mettre sur le coup.
C'est pas évident. BBE en sait quelque chose, je pense, avec Pathfinder, d'ailleurs.
Une licence c'est un équilibre entre plusieurs partis. Et personne n'a le devoir de traduire X ou Y ou de faire traduire leur jeu, même D&D.
que les suppléments de règles sont annulés, ça nous énerve en tant que fans et clients. David.BBE
C'est marrant, moi ça m'a carrément soulagé. (mais j'ai une sainte horreur des suppléments de règles, je trouve que c'est ce qui fait exploser un jeu)
kobbold
Je suis d'accord sur ce point. Juste que dans un sens, moi, j'ai trouvé ça cool de ne pas déjà avoir plein de trucs à options. ^^
C'est surtout (pour donj) les sup de règles qui assurent la pérennité du jeu, pas les campagnes, donc ça n'augure pas forcément du bon pour la gamme...
David.BBE
Une licence c'est un équilibre entre plusieurs partis. Et personne n'a le devoir de traduire X ou Y ou de faire traduire leur jeu, même D&D.
kobbold
Je ne demande rien à personne.
Mais d'un autre côté, je préfère donner mes sous à Monte Cook, qui fait l'effort de faire traduire Numenéra, plutôt qu'à WotC qui ne fait pas cet effort.
Je reconnais l'effort et le récompense.
Je n'ai personnellement rien contre D&D ; ça a été mon second jeu derrière l'oeil noir. J'ai acheté D&D 4 en vo avant d'acheter la vf.
Mais là, je n'approuve pas leur politique.
Comme la seule façon de le faire savoir c'est de ne pas acheter, je n'achète pas.
Mais pour moi ce n'est même pas une revendication juste un espoir, sinon ben, je n'achèterai pas DD5, parce que ça ne me servirai à rien... comme je n'achète aucun autre jeu en VO. Encore une fois ce n'est pas mécontentement juste par incapacité !
Donc j'espère juste que les joueurs qui ne maitrisent pas l'anglais sont assez nombreux pour les pousser à faire traduire !
Je ne demande rien à personne.
Mais d'un autre côté, je préfère donner mes sous à Monte Cook, qui fait l'effort de faire traduire Numenéra, plutôt qu'à WotC qui ne fait pas cet effort. Alaster
A BBE surtout, qui prend le risque de le traduire.
Si tu voulais vraiment donner tes sous à Monte, tu achèterais la VO. C'était ça, d'ailleurs, mon point. Au final l'entité qui traduit et celle qui crée ne sont souvent pas les mêmes.
Maintenant je ne te jette pas la pierre, hein, tout le monde fait ce qu'il veut (et clairement, perso je n'ai que peu d'intérêt pour une trad, mais je serais heureux qu'elle arrive)
[...]
Mon intervention n'avait pas pour but de cracher dans la soupe mais de souligner ce que tu rappelles ici.
Ici WotC (et le gros truc qui l'a bouffé) ont largement les moyens de "se risquer" (mdr ; "risquer" avec D&D) à faire les traductions en français, allemand, chinois, japonais ou que sais-je encore.
D&D c'est un peu le Magic du jdr.
Donc je ne vais pas faire d'effort.
Ce qui ne m'empêchera pas de faire cet effort pour des jeux qui effectivement sont intéressant en vo mais n'ont que peu de chance (faute de moyens) de voir le jour en français.
Alaster
Je cherche pas à défendre telle boite ou telle autre. Ce que je vois c'est que la world company que tu cites permet la diffusion d'un basic gratuit, remis régulièrement à jour et qui suffit pour jouer de nombreuses parties. Et non seulement ça, mais comme dit X fois sur ce sujet, un VF de ce basic, également mis à jour est accessible sur aideDD avec bien plus que le contenu du basic en prime.
Je ne suis pas dans le bizness et j’ignore ce que cela représente en terme de prise de risque sur ce marché, mais on ne peut pas il me semble, aussi facilement dégommer la politique actuelle concernant DD5, même si effectivement on peut percevoir un peu de frilosité.
Maintenant, j'abonde aussi dans son sens en disant que Hasbro pourrait s'engager un peu plus dans la prise de risque modérée que cela représente, ils en ont largement les moyens. De part leur stature, ils pourraient contribuer à remettre le JDR dans le circuit classique des autres types de jeux (du moins au niveau de l'exposition).
C'est vrai qu'ils se sont déjà crouté une fois avec D&D par excès d'optimisme, et sachant que leur référentiel de revenu pour un jeu ce n'est pas tout à fait ce que l'on voit en jdr, on hérite de cette situation là. Mais c'est con quand même, car avec une stratégie commerciale adaptée, ça pourrait aussi faire un carton au delà du circuit classique du jdr.
Après au niveau individuel chacun fait les choix qu'il veut.
Alaster a aussi le droit de ne pas vouloir acheter D&D en VO. Ses raisons ne sont pas plus farfelues qu'une autre.
[...]
sigfrid
Je pense que personne ne le pense. C'est juste un conversation avec arguments, contre arguments... Bref du classique dans toute discussion qui se tient ...
Après au niveau individuel chacun fait les choix qu'il veut.
sigfrid
C'est bon de le rappeler au cas où quelqu'un se se serait senti contraint ....
Alaster a aussi le droit de ne pas vouloir acheter D&D en VO. Ses raisons ne sont pas plus farfelues qu'une autre. sigfrid
Il est, ceci dit, bon de rappeler que la Basic traduit en français a été accepté par WotC. (C'est donc qu'ils ne refusent pas les trads, juste qu'ils attendent)
Maintenant, j'abonde aussi dans son sens en disant que Hasbro pourrait s'engager un peu plus dans la prise de risque modérée que cela représente, ils en ont largement les moyens. De part leur stature, ils pourraient contribuer à remettre le JDR dans le circuit classique des autres types de jeux (du moins au niveau de l'exposition).
C'est vrai qu'ils se sont déjà crouté une fois avec D&D par excès d'optimisme, et sachant que leur référentiel de revenu pour un jeu ce n'est pas tout à fait ce que l'on voit en jdr, on hérite de cette situation là. Mais c'est con quand même, car avec une stratégie commerciale adaptée, ça pourrait aussi faire un carton au delà du circuit classique du jdr.
Après au niveau individuel chacun fait les choix qu'il veut.
Croutés où ? Aux US ? D&D4 a quand même pas mal vendu même s'il a cédé des parts à Paizo. Croutés, non, perdu des parts de marché oui.
En France ? Ils ne se sont pas croutés, c'est Play Factory qui s'est croûté. Hasbro et Wizard n'ont strictement rien perdu dans l'affaire, si ce n'est qu'ils n'ont pas non plus gagné outre mesure.