l'appel de cthulhu chez EDGE 1816
Forums > Jeux de rôle
Oui, c'est aussi comme ça que j'imaginais faire.
Puis j'ai lu au début du Règne l'avertissement pour les joueurs de ne pas continuer s'ils comptaient jouer comme PJ à l'Orient-Express. Et je me suis demandé du coup si leur faire jouer la petite compagne séparément avant la grande campagne n'allait pas gâcher un bout de la grand campagne...
- Gollum
J'avoue ne pas avoir lu en détails Le règne de la terreur... Et je n'ai plus qu'un vague souvenir de Terreur sur l'Orient Express.
Je pense que le seul moyen de savoir si ça risque vraiment de gâcher quelque chose, c'est de bien lire les deux. De toute façon, quel que soit l'ordre dans lequel tu les joueras, tu seras bien obligé de le faire, n'est-ce pas ?
Donc, mon conseil : commence par lire Le règne de la terreur, puis lis ensuite Terreur sur l'Orient Express. Comme ça, tu le feras dans l'ordre dans lequel tu comptes les présenter et tu sauras immédiatement si ça spoile quoi que ce soit : ça te sautera aux yeux.
- Federico67
Il me semble que dans le règne de la terreur il y a un encart où ils proposent plusieurs solutions pour comment résoudre ton problème justement
- Federico67
Exactement ! : page 9 "Intégration à la campagne de 1923"
Salut,
Définitivement la réponse A
Pour ma part, je suis en train de faire jouer cette campagne (en mode pulp avec 1 pouvoir) et j'ai fait jouer le scénario 1 du Règne de la Terreur avant le scénario de Paris durant le voyage en train. Je suis parti du principe que les personnages de mes joueurs de 1920 étaient les réincarnations d'anciens personnages ayant vécus à différentes époques (c'est le principe de la campagne, mes joueurs ne peuvent pas modifier le cours des événements importants, juste influer sur certains détails et ils sont au courant de cela :
Pour la révolution française, j'ai fait choisir à mes joueurs des personnages historique importants à la cour et ils se sont faits plaisir :
1) Talleyrand.
2) Jean Dominique Cassini, le directeur de l'observatoire de Paris et le cartographe du roi.
3) Louis Theron de Crosne, Le lieutenant de la Police de Paris
4) Jean-Antoine Houdon, sculpteur célèbre de cette époque.
5) Anne Josèphe Théroigne de Méricourt, femme révolutionnaire, surnommée l'amazone sanglante.
Ensuite chacun d'entre-eux ont du inventer une dette qu'il avait envers le Comte Fénalik que j'ai renommé le Comte de Saint-Germain car c'était plus intéressant en raison des rumeurs qu'il avait à la cour à ce moment-là et que c'est un personnage hautement occulte.
1) Cassini avait perdu un bras à la guerre et Saint Germain l'avait fait repousser. En contrepartie, Saint-Germaim lui avait ordonné de fausser ses cartes pour qu'il puisse dissimuler aux yeux du roi et des nobles des choses importantes pour lui.
2) Le sculpteur a voulu recevoir le don de représenter parfaitement un corps humain, en contrepartie Saint Germain lui a demandé une statue de la reine Marie-Antoinette en train de s'accoupler avec un porc, statue que le comte avait dans son jardin de son manoir.
Tous les personnages n'étaient pas fiers du tout de cet accord et potentiellement le comte pouvait ruiner leur réputation en révélant leurs méfaits. Ils avaient donc tous une bonne raison de l'arrêter.
Les personnages ainsi impliqués, j'ai pu déroulé le scénario en l'axant sur des intrigues de cour autour de la mort du Dauphin et en reprenant les action de Fénalik (Saint-Germain). A la fin du scénario, les personnages de 1920 ont pu prendre une compétence de leur ancienne réincarnation et s'en souvenir.
Au cours de la campagne, ils vont recroiser des réincarnations d'anciens PNJ des scénarios historiques. A Milan, une de mes joueuses a une idées géniale : la cantatrice est devenue la réincarnation de l'amoureuse noble de Dietrich Zahn ce qui a encore une fois permis aux joueurs de trouver une bonne raison de l'aider.
Bonne partie de JDR.
Gilles
- Federico67
Sachant que Edge ne compte pas traduire la gamme Cthulhu Classic pour les 40 ans de l'édition Française (janvier 84 pour rappel) si vous avez raté le Kickstarter de la version Américaine, Chaosium met en vente sur son site les stocks restants :
J'ai déjà tout en Français mais j'avoue que j'aurais probablement craqué pour une boite toute neuve
Le souci c'est que nous sommes en décalage en France sur cette campagne des Masques. Côté Chaosium cette nouvelle version fait sens car la dernière version commençait à dater.
Cependant .... cette dernière version de Chaosium semble avoir modifié pas mal de choses , et surtout elle assume sa nature en proposant l'adaptation des Masques a Pulp Cthulhu.
Ce serait donc vraiment chouette de pouvoir l'avoir en VF, car elle est assez loin de la version SD.
Tu peux peut être acheter une v6/v7 française et acheter le pdf de la nouvelle version de chaosium pour prendre des notes des nouveaux éléments et les intégrer à ta vf ? Les option pulp sont des des encarts sur les pages/stats de PNJ/Monstres mais il y a vraiment de nouveaux élements comme (spoiler) : le prologue au Pérou / l'intrigue avec l'homme emprisonné pour les meurtres à Harlem / la refonte du relais de chasse d'Endicott
- HyeneSangs
Savez-vous s’il y a la moindre information sur la traduction en FR de "Down Darker Trails" et "Shadows over Stillwater" ?
Ou bien si il a été annoncé que ça ne sera pas traduit
Je cherche un setting pour faire jouer du far west fantastique, donc soit j'attends une traduction ou bien sinon je me rapatrierai sur Deadlands
Merci
- Nonobub
Cela n'a pas été annoncé comme etant dans les tuyaux