[L'Oeil Noir] Livre Bêta 195
Forums > Jeux de rôle > Errata
Une remarque aussi dans les encarts notamment chapitre 6 et 7, le texte est souvent non justifié. Idem au chapitre des cultures, alors que de nombreux autres encarts le texte est justifié. A voir donc si il y a une règle à ce niveau, ou si il ne faut pas faire soit tout l'un soit tout l'autre.Perso, je préfère les textes justifiés !
P186 : exemple Niveau de réussite pour les connaissances
et le meneur exige une épreuve de magicologie (formules magiques) --> Devrait être en italique
exemple Domaine d’application
L’avantage beauté I donne un bonus de +1 point au héros pour les épreuves de séduction (charmer, arts de l’amour), persuasion (baratiner, trouver une excuse, manipuler, flatter) et commerce (marchander). Si le joueur du charmant héros devait passer une épreuve de séduction (s’apprêter), --> C’est quoi la règle car je suis perdu, les talents sont en italique ou pas.
Car pour les exemples précédents, ils sont en italique. Honnêtement je préfère « droit » cela fait mieux ressortir le talent.
De plus, si quelqu’un peu juste m’expliquer : séduction (s’apprêter ??? c’est quoi ) pour que je comprenne pourquoi on n’a pas droit au bonus.
C’est quoi la règle car je suis perdu, les talents sont en italique ou pas.
À vrai dire , dans la VO, la règle n'est pas claire non plus. L'impression qui s'en dégage, c'est qu'un terme « de règle » est en italiques la première fois qu'on le rencontre dans un chapitre, puis n'est pas mis en valeur après. On ne peut pas non plus se baser sur les majuscules puisqu'en allemand, on met des majuscules aux noms communs. De même pour les noms de sorts, ils sont parfois tout en capitales, parfois en typographie normale.
Bref, il semble y avoir un parti pris dans la VO pour ne pas mettre en exergue les termes de règle, sauf à la première occurrence. On s'est basé là-dessus nous aussi. C'est peut-être une erreur de notre part d'avoir voulu trop coller à la typographie VO.
On a fait des oublis aussi mais l'exemple de Capitaine est un peu particulier. Dans la vo, les paragraphes d'exemples sont en italiques et comme les talents sont aussi en italique lorsqu'ils sont écrits, et bien, cela annule les italiques et il se retrouvent "droit" dans les paragraphes écrit entièrement en italique. C'est un choix de l'équipe de respecter cet effet par rapport à la vo.
S'apprêter : se préparer, s'habiller, se maquiller, se coiffer, etc.
Dans la vo, les paragraphes d'exemples sont en italiques et comme les talents sont aussi en italique lorsqu'ils sont écrits, et bien, cela annule les italiques et il se retrouvent "droit" dans les paragraphes écrit entièrement en italique
Ra, vi, exact, j'avais pas fait gaffe au contexte. C'est effectivement une règle typographique : la mise en emphase dans un texte en italique se fait par des caractères romains (c'est-à-dire des lettres droites — oui, le romain est le contraire de l'italique, allez comprendre ).
Edit : Pardon pour le message j'ai inversé mes deux versions je viens de voir que c'est corrigé mais je ne peux pas le supprimer.
Bonjour à tous
Je viens de récupérer la V2 pour finir ma première lecture avec le pdf à jour et en reprenant à la page où j'en étais (page 179) dans l'encart "Exemples de stigmates" je pense qu'il y a 2 problèmes :
- Le texte commençant par "Symbole de malédiction..." n'est pas aligné avec le reste.
- Le stigmates "Ecailles de serpent" n'est pas écrit en gras.
Merci pour ces supers PDF et continuer le bon travail
Merci pour la béta V2.
Pour être honnête, la première chose que j’ai regardé c’est si la remarque sur le mot charisme/karisme avait été retenue. J’aurai été un peu fier de le dire à mon entourage que j’avais donné l’idée à l’équipe, j’aurai eu l’impression de faire parti de l’aventure. Mais ce n’est pas la version définitive
Sinon, j’ai remarqué quelques erreurs de "tabulations" dans les descriptions des talents (je suis arrivé là, en repartant de la béta V2), des fois il y en a et parfois pas.
Je prends l’exemple du talent jeux entre la V1 et V2, que vous laisse aller comparer.
P218 : Maître de l'improvisation
Certains héros sont en mesure de, fabriquer ou de travailler, (ou bien mettre des virgules) des objets sans les outils nécessaires. Ces aventuriers sont débrouillards et peuvent improviser dans chaque situation.
Numérologie
A la fin de la description de la règle il y a un tiret, c’est normal ?
P222 : Langues et écritures
Il est écrit pour les coûts d’écriture de 2 à 8 PAV mais j'ai trouvé aucune à 8 PAV.
Puis coût d'amélioration pour le 'prix' de l'écriture c'est pas top, coût d'apprentissage ou coût d'étude ou autre, me semble plus harmonieux.
Pour Capitaine Caverne : quand tu parles du talent "jeux" et des erreurs de tabulation, c'est quel page ?
Pour les écritures, on le précise plus haut dans une note :
Ce volume ne présente aucun alphabet avec un coût de 8 points d'aventure, mais des alphabets entrant dans cette catégorie seront décrits dans de futures publications.
J'avais vu pour la note et c'est pour çà que je cherchais une à 8 PAV.
Pour "jeux" c'est p205 : Les jeux plus complexes doivent être appris grâce à un se-cret professionnel.
Je me demande si c'est pas la coupure du mot secret qui cause ce décalage.
Je vois que c'est pareil "pratique des noeuds" p 200.
Je suis clair.
De plus, vu que l'on est sur le sujet pour "seduction" p198, le chapitre commence "Avec le talent séduction,.." sans retrait puis le chapitre suivant "Cependant, le talent représente ..." il y a une tabulation.
C'est peut être normal ?
Pendant que j'y suis, il y aura un gros livre des règles ou deux livres ? Parce que je viens de voir pour la version anglaise (la VO j'ai pas été voir), c'est un pavé de plus de 400 pages. C'est costaud, cela peut faire peur et rebuter certain.
Page 62 : "« Les rats. Chacun de vous sait reconnaître leur trace.". Je verrais plus "leurs traces" non ?
Page 62 : "...mais ils réussirent à chasser ces bêtes féroces et vaincre leur maître...". Il ne faudrait pas un "à" en plus pour faire "...mais ils réussirent à chasser ces bêtes féroces et à vaincre leur maître..." ?
Page 64 : « Les plaisanteries des Nains ne sont pas bizarres, oreille pointue ! ». J'aurais mis "oreilles pointues" moi. En général, ces elfes prétentieux ont deux oreilles pointues.
- Judge Ju
Pages 62 : "« Les rats. Chacun de vous sait reconnaître leur trace.". Je verrais plus "leurs traces" non ?
Je pense effectivement, vu qu'il y a plusieurs traces à priori.
Page 62 : "...mais ils réussirent à chasser ces bêtes féroces et vaincre leur maître...". Il ne faudrait pas un "à" en plus pour faire "...mais ils réussirent à chasser ces bêtes féroces et à vaincre leur maître..." ?
A priori non car le à derrière réussirent s'applique aux deux verbes.
Pages 64 : « Les plaisanteries des Nains ne sont pas bizarres, oreille pointue ! ». J'aurais mis "oreilles pointues" moi. En général, ces elfes prétentieux ont deux oreilles pointues.
Bonne remarque !
Page 67 : "Les Elfes firent un signe de tête et regardèrent Thallian pleins d'espoir."
Peut-être une virgule après Thallian ?
Page 69, paragraphe "L'héroïne en jeu" : "Il n'est pas facile de gagner sa confiance, mais, lorsqu'on l'a gagné..."
C'est "gagnée".
Page 74 : "Et cette oreille-pointue a volé l'âme d'un de nos garçons rien qu'en le regardant."
Pareil que précédemment, j'aurais mis "Et cette oreilles-pointues..."
Page 89, paragraphe "L'héroïne en jeu" : "En dépit de son mode de vie elle se voit comme une patriote..."
J'aurais rajouté une virgule après "vie, pour faire : "En dépit de son mode de vie, elle se voit comme une patriote..."