TORG VF 2516
Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Torg Eternity
ça, je peux le faire étant donné que je l'avais fait pour mes joueurs. faut juste que je mette ma version à jour avec les choix de traduction VF
Bonsoir
Voici le premier des deux documents que je me suis proposé de traduire. Ce n'est sans doute pas parfait
mais l'objectif de l'offrir à tous les MJs est atteint : Vous trouverez l'Abécédaire du MJ pour les Habilitations Bêta en cliquant sur le lien
- Supertimor91
Merci beaucoup pour le travail effectué... J'ai cependant remarqué qu'il manque de nombreuses lettres, à partir de la page 5 du pdf chapitre "A ne pas faire", rendant la lecture un peu plus pénible.
- HighLord
hum, curieux... je supprime le lien et vais vérifier le probleme
merci
Edit : Problème corrigé. normalement cela devrait être bon. lien remis
oui, la version de base était horrible et ne montrait pas du tout ce que présageait le texte. en même temps, entre les deux doc, des années de travail et de réflexion se sont passées.
j'ai hésité à faire la même chose avec les autres maps mais elles sont plus proches de ce qui est sorti après que tarkhold
Bonjour
mieux vaut tard que jamais ! voici le deuxième livret que j'avais promis de traduire et de vous remettre. Si BBE veut les récupérer et les mettre à dispo de tous via un autre lieu, libre à eux.
Voici donc l'Abécédaire du Joueur pour les Habilitations Bêta
bonne lecture
- Damon
- et
- Thelvyn
Merci Highlord pour ces 2 aides de jeux. C'est top !
ce qui serait bien c'est que BBE jete un oeil sur ses documents valide les traduction des atouts ou fournissent plutot leur vision, comme ca je modifie les miens j'en ai certains qui ne sont pas traduit intégralement de la même facon
merci pour tout ce boulot et cette mise en page, la communauté qui ne regarde pas les compléments anglais auront beaucoup d'informations complémentaires grace a toi
désolé, je corrige de ce pas. lien modifié avec les erreurs corrigés
merci Damon
@ Vieux Troll : pour le boulot, avec plaisir. cela ne m'a pas dérangé. la première difficulté était de reprendre les termes de la VF quand depuis 3 ans, tu joues avec tes propres termes à partir de ta propre trad.
la seconde était effectivement le choix totalement partial des traductions pour le nom des Atouts. J'assume pleinement ! On peut sans doute trouver mieux...
Pour les mjs qui ne lisent pas l'anglais, plusieurs informations dans ces deux fichiers vous ouvrent des opportunités scénaristiques intéressantes comme de lancer une mission en lien avec des agents des Divisions du Conseil de Delphes. A chaque Division, son style de mission, ses objectifs, etc. Et si vous ajoutez les différents cosms dans votre mixture scénaristique, le champ des possibles devient vite assez vaste.
Ouch ca doit faire 15 ou 20 ans que j'ai pas barbouillé de figurine, je pense plus avoir la dextérité pour cela ...en fait j'en suis sur. Pas pour moi ce truc ^^
Hello,
J'ai vu qu'il existait un groupe facebook Torg eternity, savez-vous si un discord existe déjà pour ce jeu?
Je viens tout juste de récup la 1ère édition et je prend bcp de plaisir à découvrir cet univers. Le livre de règles de la V1 est très intéressant et très pédagogique sur l'explication des tenants et aboutissants "techniques" de l'invasion et de l'installation des stelae. C'est plutôt sympa à découvrir en parallèle du livre de base de la nouvelle édition.
- Dohnar
- et
- Angus