traduction hellfrost 35
Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Savage Worlds
Oui pour une sélection en plusieurs fois, de toute façon, comme certaines traductions sont liées à d'autres, plus on va avoir des idées et plus ca va conditionner les autres traductions, faire plusieurs passes est quasiment obligatoire
Question : vous avez également Land of Fire ? je comptais l'intégrer au fichier...
Tentative de nécromancie!
le lien vers le fichier est mort, et j'ai pas fait de copie en local, et ça m'aurai servi, quelqu'un peut m'aider?
- Torgan
- et
- Kyane
Shaintar c'est de la fantasy épique ultra classique pour Savage Worlds. C'est ça qui en fait un bijou. Pour te dire, le monde m'évoque Greyhawk, et ça, c'est un sacré compliment
J'avoue que la partie armée de démons en maraude traitée comme une armée classique, et autres avatars de dieux qui arpentent le royaume me laisse un peu froid (sic)
Tu as un exemple concret de ce que tu aimes dans Shaintar?
- Dannemoge
Alors malheureusement, je n'ai pas accès au fichier, donc du coup je serais intéressé aussi, si il est assez complet.
Par contre du coup, un peu par dépit, j'avais fais un début de trad' sur un google doc de mon côté, pour avoir des termes semblables entre mes joueurs et moi-même.
Si jamais ça peut servir à quelqu'un en attendant, c'est par ici : https://docs.google.com/spreadsheets/d/1K8JSpM6SO7LlRRcX23-uDGEc_p1DBX5zhpDMG9RclxU/edit?usp=sharing
- Fenris
Je suis preneur aussi de ces exemples, Torgan. Depuis le temps que tu en parles
edit : Il y avait aussi une critique sur le sympathique http://dices.over-blog.com/article-24174497.html