SR5 : Dispersion des shotguns 32
Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Shadowrun
Je sais pas comment c'est écrit en VO, mais ça ressemble beaucoup à une règle semblable dans D&D3.x/Pathfinder où toutes les cibles doivent se trouver à x mètres les unes des autres également. Et en anglais, après avoir demandé à un prof d'anglais, c'est clairement la distance max qu'il peut y avoir entre deux cibles quelles qu'elles soient.
En gros, cela revient à avoir toutes les cibles dans un disque de x mètres de diamètre. J'imagine que ce soit être la même idée ici.
zagig_yragerne
C'est effectivement la même idée, mais Glad n'arrive pas à comprendre que sa compréhension du terme "à moins de X mètres les uns des autres" n'est pas universelle, c'est à dire que tout le monde ne comprend pas cette locution de la même façon.
- je comprend que chaque cible doit être à moins de X mètres de toutes les autres
- il comprend que chaque cible doit être à moins de X mètres d'au moins une autre
Quand je lui demande s'il a une référence qui mettrai tout le monde d'accord sur le sens de cette locution, il répond à côté. Je serai heureux de discuter, et de corriger ce qui doit l'être, mais pour discuter il faut répondre aux questions des autres et pas se contenter d'un monologue...
Je souhaitais, en postant cette remarque dans les errata, attirer votre attention sur le décalage entre ce que voulait exprimer l'auteur de ces mots (tel que je l'ai compris et tel que cela semble être confirmé par vos interventions), et l'idée portée par les mots eux-mêmes.
Illustration, à défaut de faire un dessin :
Un coach a devant lui six joueurs, sur un terrain de sport. Il dit :
"Les gars, dispersez-vous, mais à moins de 12 mètres les uns des autres."
A ton avis Carmody, les joueurs vont-ils dans toutes les configurations présenter une dispersion correspondant à l'esprit de la règle ?
Si ta réponse est oui. Je ne sais pas quoi faire.
Si ta réponse est non*, c'est que ce n'est pas la bonne manière de formuler la règle. Ce n'est pas une manière de la formuler, ce n'est pas la bonne manière.
*Si tu intègres les possibilités, tu peux même faire un calcul de pourcentage des bonnes répartitions sur les mauvaises, et j'ai peur que le résultat soit vraiment faible.
Un coach a devant lui six joueurs, sur un terrain de sport. Il dit :
"Les gars, dispersez-vous, mais à moins de 12 mètres les uns des autres."
A ton avis Carmody, les joueurs vont-ils dans toutes les configurations présenter une dispersion correspondant à l'esprit de la règle ?
Si ta réponse est oui. Je ne sais pas quoi faire.
Si ta réponse est non*, c'est que ce n'est pas la bonne manière de formuler la règle. Ce n'est pas une manière de la formuler, ce n'est pas la bonne manière.
Glad Fairblood
Les joueurs ayant un minimum de bon sens, connaissant leur sport, vont comprendre sans aucune ambiguïté ce que leur coach veut dire. Ils ne vont pas faire une ligne de 60 mètres, ça c'est une certitude. Et c'est pareil à mon avis pour la formulation de SR5 : elle ne prête pas à confusion avec une once de bon sens... Après Gled, ta définition à base de cone fonctionne aussi, mais je ne suis même pas sûr qu'elle soit mieux comprise "en général", la représentation en 3D étant très souvent compliquée à saisir.
'fin bon, c'était juste pour donner un avis neutre dans une conversation sans grand intérêt qui s'enlise...
Un coach a devant lui six joueurs, sur un terrain de sport. Il dit :
"Les gars, dispersez-vous, mais à moins de 12 mètres les uns des autres."
A ton avis Carmody, les joueurs vont-ils dans toutes les configurations présenter une dispersion correspondant à l'esprit de la règle ?
Si ta réponse est oui. Je ne sais pas quoi faire.
Glad Fairblood
Ma réponse est oui. Ce que tu pourrais faire si tu essayais vraiment est de trouver une source fiable qui vienne corroborer ta compréhension de ce que signifie "à moins de 12 mètres les uns des autres", cf mon post précédent.
Je vais essayer de le dire autrement, mais je ne suis même pas sûr que tu lis ce que j'écrit : Si on considère que ta compréhension de "à moins de 12 mètres les uns des autres" est correcte, alors je suis d'accord avec ta conclusion, il n'y a donc pas besoin de la répéter une fois de plus. MAIS je ne suis pas d'accord avec ta compréhension de ce que cette locution signifie. J'ai peut être tord, mais tu n'as jusqu'à présent proposé aucun argument pour appuyer le fait que ta compréhension de cette locution est correcte, tu m'as juste expliqué en quoi la signification que tu retiens est différente de ce que tu supposes être l'esprit de la règle.
"- je comprend que chaque cible doit être à moins de X mètres de toutes les autres
- il comprend que chaque cible doit être à moins de X mètres d'au moins une autre"
Si mon coach dans l'exemple là, il dit plutôt :"Dispersez-vous, à 3 mètres les uns des autres." Ca veut dire que les joueurs doivent comprendre qu'ils doivent tous se tenir dans un cercle de 3 mètres de diamètre ?
A l'entrainement tu nous dis de nous disperser à 3 m les uns des autres, je te garanti que nous ne serons pas dans un cercle de 3m... (pratiquants d'arts martiaux)
https://www.youtube.com/watch?v=RRH0jbHCEHo
Ou alors vous voulez atteindre trois pages sur une question dont tout le monde connaissait la réponse avant même la première question ?
Ou alors vous voulez atteindre trois pages sur une question dont tout le monde connaissait la réponse avant même la première question ?
Non, tu as l'intelligence de comprendre qu'une même phrase peut être comprise de plusieurs manière si elle n'est pas rédigée de manière très claire.
Histoire d'arrêter de maltraiter sexuellement davantage de diptères, voici le changement qui sera proposé dans une prochaine impression :