La Chute de Delta Green 120
Forums > Communauté > Les financements participatifs
Bref ! Encore un projet qui sortira avec du retard.
Maintenant, il faut plutôt compter Octobre au mieux voir plus.
Il est déjà en retard, puisqu'annoncé pour juin si je m'abuse.
Bref, rien de bien nouveau dans le monde des financements participatifs.
Pour les dernières 26 heures nous avons franchis un palier !
Et pour ce palier, nous vous offrons la traduction du scénario de 32 pages de "On a Bank, By Moonlight" de Gareth Ryder-hanrahan.
* Format PDF et imprimé.MERCI !
Engagez vous !
📚Précommande :
https://www.gameontabletop.com/crowdfunding-146.html➡️FaceBook :
https://www.facebook.com/StudioDeadcrows/🌏Site :
Mathuin
https://deadcrows.net/
Des nouvelles du projet ???
- toto11016
Hello !
J'ai reçu un mail des Deadcrows ! Le PDF devrait nous être envoyé dans quelques jours et l'impression partira en janvier !
Sur le mail, ils ont fourni une adresse pour les errata (j'éviterai de le mettre ici vu que c'est public, ça leur limitera les spam bot)
Bonjour à tous,
Quelques éléments Delta Green (à télécharger bientôt) viennent d'apparaître dans ma Bibliothèque PDF Black Book :
- 6 prétirés
- La Chute de Delta Green
- Aide de jeu sur la France
- Scénario On a Bank by Moonlight
Hâte de pouvoir lire tout ça
Les PDFs sont mal nommés je trouve:
"PDF - 6 pré-tiré" , "PDF Aide jeux sur la france", "PDF Scénario On a Bank, by Moonlight"
Quand c'est dans la liste des nos pds sur l'interface web il faut le savoir que c'est pour Delta green.
Si un modo passe par là et peut remonter l'info des les renommer au moins dans la bibliothèque PDF svp.
- YulFi
- et
- Grand_Ancien
En ajoutant DLETA GREEN au nom de chaque fichier, on pourrait faire un filtre.
- BeauBarbu
Alros pour le coup, dans le filtre de la page "Bibliothèque PDF", cela ne doit pas être le seul critère car par ex. tout les fichiers de l'Affaire Deluze ont "Affaire Deluze" dans le nom, mais il n'y a pas de filtre pour l'affaire Deluze. Ce n'est pas le seul cas, il y a plusieurs.
Donc je pense pas que cela suffise à faire un filtre pour le système.
- Grand_Ancien
C'est surement parceque la personne en charge du stockage des pdf ne le gère pas. Mais c'est quand même la façon la plus simple de faire un filtre (sur le nom).
Et en plus, si tu n'as pas de filtre cela reste assez facile a trouver en faisant une recherche manuel...
- BeauBarbu
Ca je suis d'accord, c'est pour ca que je demandais à ce qu'ils soit renommés, car avec ctrl+f cela peut suffire normalement.
Les PDFs sont mal nommés je trouve:
"PDF - 6 pré-tiré" , "PDF Aide jeux sur la france", "PDF Scénario On a Bank, by Moonlight"
Quand c'est dans la liste des nos pds sur l'interface web il faut le savoir que c'est pour Delta green.
Si un modo passe par là et peut remonter l'info des les renommer au moins dans la bibliothèque PDF svp.
BeauBarbu
Effectivement si je n'étais pas passé sur le forum, je n'aurais même pas vu ces "PDF" (virtuels pour l'instant) parmi les dizaines de PDF de ma bibliothèque... Il faudrait au moins qu'on puisse filtrer la gamme comme on peut le faire pour toutes les autres.
- BeauBarbu
(comme je le précisais plus haut, on ne peut pas le faire pour toutes les gammes, pour le coup, il y en a bcp que je ne peux filtrer dans ma bibliothèque.) Un bon nom serait plus simple, car un simple recherche dans la page avec le navigateur suffit.
Le pdf du livre de base de La Chute de Delta Green est disponible pour les souscripteurs.
Certains font une relecture? J'ai repéré une coquilles ou deux
- Leandrech
J'ai récupéré le fichier le 25 décembre seulement et je l'ai juste survolé, je n'ai pas eu le temps de lire...
C'est vrai qu'une deadline au 31/12, c'est court, surtout en période de fêtes...
Vu que le fichier a été mis à disposition beaucoup plus tard que prévu, ils auraient dû allonger cette deadline tout au moins jusqu'au dimanche 05/01... j'aurais au moins eu le temps d'y jeter un oeil...
De ce que j'en ai vu, ça me plait bien, même si certaines illustrations (volontairement ? je pense), naïves paraissent parfois un peu décalées...
C'est de manière générale de la très bonne qualité de .traduction, ayant eu l'occasion de lire la VO, mais j'ai été surpris par les cartes au début et à la fin non traduite., et le fait qu'ils aient traduit Humint en rohum pas SIGINT en roem sauf sur une page