[Shadowrun] âmes volées 3
Forums > Jeux de rôle > Errata
on a combien de temps pour relever les coquilles ?
[edit] on peut épingler ce post ?
Table des matières, est-il normal qu'il n'y ait pas d'hyperlien sur le pdf ? ==> ok, cela n'a pas d'impact sur la version imprimée
------
p4, 1ère colonne, la première phrase indique : “La liberté est sa propre prison”. on utilise des guillemets de ce type : "", mais en ligne 4, on trouve : « liberté » et là les guillemets sont "à la française" (je ne sais pas trop comment les définir).
Est-ce normal ?
-----
p9, 2ème colonne, on trouve : "The Smiling Bandit nous a fourni un compte-rendu sur la situation actuelle de cette ville et sur la manière dont les riches et les puissants y réagissent aux bouleversements engendrés par la crise ou à ce qui se passe dans leur tête."
Je ne suis pas certain de l'intérêt du "y" dans cette phrase.
------
p31, 1ère colonne, on trouve : "pourquoi n’y-a-t ’il pas les mêmes problèmes..."
==> Mettre plutôt "n'y-a-t-il", non ?
------
p34, vers le bas de la 1ère colonne, on trouve : "Ne pas nuire à ses patients etc. ?"
Ne faut-il pas mettre une virgule entre "patients" et "etc." ?
------
p44, 2ème colonne, quasi tout en bas, il est écrit :"Parce que c’est ce que nous, ce que vous faites."
Je ne suis pas certain de cette phrase.
------
p50, 2ème ligne il est écrit : "Cache l’avait suivie sa tout le long du trottoir bondé"
Le "sa" n'est-il pas en trop ?
------
p52, 2ème colonne, dans le texte de Beaker, il est écrit : "s’il est possible pour un défracté asymptomatique d’être activé comme on allume la lumière ?"
Dans le texte, la zone en rouge ci-dessus est écrite avec une taille de fonte plus grande.
------
p53, 1ère colonne, dernier paragraphe, on trouve : "quelques spécialistes de confiance de la Matrice et moi-même, on a remonté la piste"
Vu que les personnes impliquées sont nommées avant la virgule, je pense que le "on a" n'est pas correcte. Je pense plutôt à un truc du genre :
"quelques spécialistes de confiance de la Matrice et moi-même, avons remonté la piste"
------
p80, dernier paragraphe, il est écrit : "Tu oublies que, peut-être, la plus grande force de Brackhaven, c’est leur réseau."
Je pense qu'il faut plutôt écrire : "Tu oublies que, peut-être, la plus grande force des Brackhaven, c’est leur réseau."
ou alors : "Tu oublies que, peut-être, la plus grande force de Brackhaven, c’est son réseau."
------
p113, 2ème colonne, dernier paragraphe, on trouve : "Le conseil de la ville était sur le point d’engager100 millions"
Il manque un espace.
------
p118, dans l'encart du côté droit de la page, il est écrit dans la 2ème entrées (partie "Par les airs") : "pour racheter l’aéroport et le rouvrir au grand public.)"
J'aurai mis le point en dehors de la parenthèse.
------
p124, on trouve "Les habitants des gratte-ciel"
Depuis 1990, on doit écrire "Les habitants des gratte-ciels" (même si l'ancienne forme est toujours autorisée...)
J'imagine qu'il est trop tard pour l'impression mais comme je viens d'en repéré, je fournis l'info. Au pire ça servira à corrigé le PDF.
P29 début du second paragraphe: "Soit j’ai mis à jour une société secrète d’orks issus de multiples tribus qui travaillent ensemble malgré des centaines d’années d’inimités tribales". Il manque un i à inimitiés.
P199, fin du premier paragraphe: "Même s’ils sont conscients des aspects techniques concernant les ces dernières ainsi
que leurs fonctions, ils ne comprennent pas les sensations qu’elles provoquent." Le "les" me semble de trop.
J'en profite pour demander des nouvelles de ce supplément, c'est un peu silence radio.
PS: je met à jour ce message quand j'en trouve d'autre.