Options de personnage - relecture 10
Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Numenéra
Je ne voudrais pas jouer les rabats-joie mais il y a eu relecture de la traduction ?
Parce que quand j'apprends que le pire ennemi de celui qui vient des glaces c'est le sol (et pas le soleil) alors que la description qui suit parle de la chaleur, je me pose la question. Il y a aussi des termes qui ne sont pas en gras alors qu'ils devraient l'être, j'ai vu au moins un "vos" à la place de "vous".
La maquette et la traduction de Numenéra sont très compliquées (c'est un jeu très particulier), donc nous avons besoin de vous lors de la phase de précommande avec le PDF. Si vous remarquez des problèmes, aides-nous, remontez-les pour que nous puissions attirer l'attention de nos équipes sur ces problèmes !
C'est une coquille. J'en suis sincèrement navré. Cela n'a pas grand chose à voir avec la complexité du jeu, juste à une baisse de vigilance lors de la relecture. Alors bien sûr, cela donne une phrase qui n'a guère de sens. Mais visiblement tu as réussi à rétablir son sens véritable sans difficulté. On peut donc supposer que cette erreur n'est pas si dramatique.