Prononciation du mot "T'skrang" 24
Forums > Jeux de rôle > Archéorôlie > Earthdawn
Un post inutile mais qui fait passer le temps en attendant le recueil des donneurs de noms.
Comment prononcez vous le nom porté par ces charmants "hommes-lézards"?
En phonétique bien sûr, pour que tout le monde puisse comprendre. ^^
Benoit
J'ai lu dans un supplément (je ne sais plus lequel) la prononciation d'un mot comportant une apostrophe.
En anglais ça se prononçait "u", donc "ou" en français (probablement étouffé)
On peut imaginer que c'est le cas pour les autres mots. (en admettant que les auteurs se soient mis d'accord, ce dont je doute fortement.)
(lancez 2d8 ouverts contre une difficulté de 30 pour retrouver la référence...)
Alors, nous, on prononce Throal "toal", beaucoup plus simple, t'skrang "ti-skrangue" et Parlainth "par-laïn fe" (le fe ressemblant à un sse).
Un jour j'ai entendu des joueurs dire Par-lin-te, ça m'a rendu fou
Damien C.
Il me semble que si tu veux prononcer le 'th' final de Parlainth à l'anglaise (comme le laisse supposer ton 'ti') ça serait plutôt comme un "d" ou "t". (si c'est comme en vieil anglais le "th" qui a été remplacé par "ed")
Soit dit en passant il n'est pas rare que les anglais prononcent le mot 'the' en disant 'de'.
Le 'fe' ou 'se' pour une prononciation moderne, mais je trouve ça moins sexy =
http://fr.wikipedia.org/wiki/Consonne_fricative_dentale_sourde
Un post inutile mais qui fait passer le temps en attendant le recueil des donneurs de noms.
Comment prononcez vous le nom porté par ces charmants "hommes-lézards"?
En phonétique bien sûr, pour que tout le monde puisse comprendre. ^^
Benoit
J'ai lu dans un supplément (je ne sais plus lequel) la prononciation d'un mot comportant une apostrophe.
En anglais ça se prononçait "u", donc "ou" en français (probablement étouffé)
On peut imaginer que c'est le cas pour les autres mots. (en admettant que les auteurs se soient mis d'accord, ce dont je doute fortement.)
(lancez 2d8 ouverts contre une difficulté de 30 pour retrouver la référence...)
Logon
rhaaaa tu me rassures, ej savais que j'avais moi aussi lu un truc pareil... mais où ?
en tout cas, cela avoir totalement disparu dans la nouvelle édition EDC/ED3
Soit dit en passant il n'est pas rare que les anglais prononcent le mot 'the' en disant 'de'.
Logon
Je me souviendrais toujours la première fois que j'ai entendu cette prononciation, c'était dans un avion qui volait vers les USA, l'hôtesse arrive et me demande si je veux du "ouader"
Comme j'ignorais totalement que les ricains prononçaient le "th" en "de" je ne l'ai compris que lorsqu'elle m'a montré une bouteille de water
Je me souviendrais toujours la première fois que j'ai entendu cette prononciation, c'était dans un avion qui volait vers les USA, l'hôtesse arrive et me demande si je veux du "ouader"Tu as de la chance, les aussies, eux, disent "Waalleh" et non "Wôtteh/Wôtta" comme les british
Comme j'ignorais totalement que les ricains prononçaient le "th" en "de" je ne l'ai compris que lorsqu'elle m'a montré une bouteille de water
Scorpinou
C'est le bordel cette langue, où que tu sois