Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

Warhammer : et de 4 ! 5111

Forums > Jeux de rôle

avatar

Bonjour !

Je viens vers vous car j'ai pris le livre de base et je m'éclate à écrire et j'ai déjà masterisé dessus depuis !

Cependant, j'ai du mal à trouver des aides de jeux contrairement à Pathfinder 2 que je suis également ou c'est beaucoup plus facile ! ^^

Si vous avez des tips et astuces, je suis preneur ! content

Ce message a reçu 1 réponse de
  • MASTER
avatar
Rhim

Entre les pages 30 et 41, j avais donné un lien pour des AdJ.

En WH4 tu n'auras pas beaucoup d'AdJ, mais pour les anciennes versions il y a

strike-to-stone

la bibliothèque impériale

le SDEN

le Warfo

avatar
Kludd

En WH2 il y avait uniquement l'Agilité (pas terrible de réunir la Dex et les réflexes), et les elfes avaient 10 de plus. Maintenant, il y a deux caractéristiques en plus, il faut le prendre en compte pour comparer équitablement et effectivement sur ces deux caractéristiques l'elfe à 30 en plus.

En WH1, les elfes avaient Init:+50. Un seul joueur a fait un elfe. Il agissait souvent en premier et était bon à l'arc, et après?

Avec ses 0 points de destin du départ, son gain de 1pt en aventure fît monter son score total à 1 là où les autres avaient 3 ou 4 points, il fût le premier à mourrir lorsqu il eut fini sa carrière avancée.

Depuis, plus personne n 'a créé d'elfe.

Pour moi ce n'est pas génant ni déséquilibrant, pour la bonne raison, qu au vu des coûts en xp pour augmenter, l'elfe devra choisir ce qu il augmente, il ne pourra pas être bon partout, un +10 coûte environ 300xp et +20: 750xp. Tous les personnages augmenteront leurs caractéristiques principales en premier, et l'écart ne sera pas plus énorme sur les combats qu'en WH2.

Coté jdr les elfes sont vraiment particulier à jouer, il ne faut pas l'oublier... interpréter l'animosité entre les elfes et les nains, le fait que les orques adorrent les elfes en sauce et je suis sûr que le sang elfique est un excellent ingrédient magique (un Prophète Gris me l a dit) !!

Coté historique les elfes ont été créé.

avatar

Oui, c'est ce que je disais aussi,on est d'accord, ça coute. D'autant, comme je l'indiquais, faut être au niveau de la carrière qui te l'accorde pour le développer au coût d'augmentation de carrière.

Mais quand t'es au niveau de la carrière qui te l'accorde au cout des augmentations de carrière, y a pas photo! Pour 200 Pex, tu doubles tes PB avec un talent 2 en dur à cuir alors que parrallèlement, un talent niveau 2 qui t'accorde +1 aux dégâts, ben c'est que +2 aux dégâts... La course entre la lance est le bouclier est clairement gagné par le bouclier...

En dehors du coût, qui est identique pour tous les talents, à comparer les effets, c'est un talent clairement au dessus de la mêlée justement.

Ce message a reçu 2 réponses de
  • Melnuur
  • et
  • MASTER
avatar
Ced Hobbit Pro

Je ne trouve pas que ce talent soit si ultime que cela à haute dose. Personnellement, je privilégierais plutôt le talent Robustesse qui permet de réduire le nombre de points de blessures encaissés même quand cela n’est normalement pas possible.

avatar
Ced Hobbit Pro

+2 au dégât par attaque , soit plusieurs fois par combat et donc potentionnellement supérieur à un gain de + 2xBE.

Un PJ qui prendra dur à cuire , ne prendra aps forcement d'augmentation en endurance, en tout cas s'il le fait il faudra qu il dépense 300xp pour gagner un +10, et 450xp de plus pour un +20 soit près de 1500/1650xp pour ça.

Il aura ses points de blessure qui descendront sans aucune difficulté sur une journée.

avatar

C'est en tout cas un don qui a le mérite (je dirais plutôt le défaut) de susciter des discussions argumentées à la décimale près et vraisemblablement passionnés sur des règles qui nous emmene plus sur des débats, pour faire dans la caricature, qu'ont certains (jai dit certains) fanatiques de DONJ et assimilés que sur warhammer.

C'est le genre de truc où on a pas fini (avec le risque de montage en mayonnaise) et la raison pour laquelle j'ai au final efface ma réponse remplie de développements et autres demonstrations techniques, certainement très brillantes mais qui prend du temps sur la vraie vie.

Au moins, personne ne pourra plus dire qu'il ne comprend pas le talent dur à cuir. mort de riremoqueur

avatar

Je décèle un lapsus .. il s'agit d'un talent. clin d'oeil

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Ced Hobbit Pro
avatar
MASTER

ouiouiouiouimort de riremort de riremort de riremort de rire

avatar

Quand je vois sur ce forum ( et sur www.warhammer-forum.com : extrait ci-dessous ) toutes les coquilles ... j'ai le bourdon et j'ai envie d'annuler ma commande et d'attendre.

Cela serait bien d'avoir un retour détaillé sur le livre de base : le livre est-il agréable à lire ? Est-ce compréhensible ? ... etc

En tant qu'objet, le façonnage est très bien, mais, hélas, la version française est pis que médiocre : plusieurs coquilles, des dizaines de fautes de composition typographique par page (à un point tel qu'il n'est point de doute à avoir : il n'y avait pas de relecteur typographique et ni les traducteurs ni les relecteurs n'ont la moindre notion de typographie, même basique), des fautes d'orthographe même, des anglicismes, des sur-traductions, des sous-traductions, des références approximatives aux pages, des fautes de sens et une incohérence des choix de traduction des termes techniques vis-à-vis des choix des précédents éditeurs du jeu de rôle (Descartes éditeur, Darwin Project, la Bibliothèque interdite, Edge Entertainment), ce qui est toujours regrettable.
Le tout couronné, en première page de couverture, d'un titre ridicule : Warhammer Fantasy Role Play : le jeu de rôle. Amis de la redondance...
C'est vraiment mal parti... J'espère que Khaos Project va se ressaisir et qu'ils ne gâcherons pas les publications à venir. À 55,00 € l'on est en droit d'attendre une qualité qui ne peut se cantonner au simple façonnage de l'ouvrage (cet ouvrage, imprimé en Espagne, est certes bien façonné) : il faut aussi -surtout- que la qualité de rédaction soit présente ! Cette qualité de rédaction n'est, objectivement, point au rendez-vous.

Ce message a reçu 2 réponses de
  • kyin
  • et
  • Djibi
avatar

On attend toujours ces fameuses listes ultra longue de fautes. Depuis quinze jours on en entend beaucoup parlé mais il n'y en a pas une seule. C'est bizarrre !

avatar

On attend toujours ces fameuses listes ultra longue de fautes. Depuis quinze jours on en entend beaucoup parlé mais il n'y en a pas une seule. C'est bizarrre !

Flex

En tout cas, effet secondaire du délai de 15 jours pour la VPC, ca m'a redonné l'envie de lire la VO (j'avais calé en attente de la VF) et j'ai consacré mes deniers à l'achat du "Starter Kit" et de "Rough nights & Hard Days".

Le Starter Kit est indispensable si on veux jouer à Ubersreik, le scénario de départ est plutot bon, mais nécessite une équipe qui n'a pas trop la nuque raide ... flexible quoi ...

Rough nights & Hard Days, faut que je finisse la lecture, je suis un peu mitigé sur cette manie de reprendre les vieux scénario .... mais c'est parce que j'ai fait jouer à la sortie de la V1 (et oui ... le temps passe ... ) pour l'instant "a rought night at the 3 feathers" fait le job ... ce sénario est un tel bazard que je pense qu'il ne peut pas se dérouler deux fois de la même façon. cerise sur le pancake on a la race des gnomes qui est décrite à la fin du bouquin ... reste à lire la suite

avatar
Edelgor

Y a pas de relecture typographique ? Non mais allo quoi... t'es éditeur et t'as pas de relecteur typographique, non mais allo quoi...

J'ai pris mon exemplaire hier, donc je vais surtout parler de la forme et du style de manière générale : j'avais un peu d'appréhension pour le A4 (habitué maintenant au format US) et finalement ça passe bien. Le livre est beau, a l'air résistant, bien illustré, les textes sont suffisamment espacés et l'ensemble est plutôt "propre". Pour ce qui est de la trad/relecture, je lui mettrai une note "moyenne" : c'est largement lisible et fluide la plupart du temps. Ce n'est pas parfait : il y a des redondances, des tournures maladroites, des mots manquants et d'autres doublés, j'ai noté un ou deux passages où je me suis demandé si le/la traducteur/trice avait compris la règle, mais globalement c'est dans la moyenne de ce que l'on peut attendre de la trad d'un livre de jdr... bon, c'est Warhammer donc je comprends qu'on peut s'attendre à un niveau de qualité plus élevé que "standard"...

En fait le truc qui m'a le plus choqué c'est le halfling, mais je me suis souvenu que c'était déjà sous cette forme dans l'édition précédente. malade

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Utilisateur anonyme
avatar
kyin
[message supprimé]
Ce message a reçu 1 réponse de
  • kyin
avatar
Utilisateur anonyme

Si tu as encore du mal à comprendre le fonctionnement de l'édition dans le jdr libre à toi de créer un nouveau fil dans le repaire des trolls à ce sujet.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Christophe12004
avatar
kyin

Oui, enfin, les problèmes du plombier, c'est moyen... si mon plombier prend 150€ pour faire à moitié le boulot... ben comment dire...

Maintenant, on est d'accord, la trad est correcte même si pas géniale..

avatar

Si tu as encore du mal à comprendre le fonctionnement de l'édition dans le jdr libre à toi de créer un nouveau fil dans le repaire des trolls à ce sujet.

kyin

c'est bizarre Ludosphérik est éditeur du jdr Barbarian of Lémuria: magnifique maquette, super bien écrit, traduction d'une version anglaise et ... bien rien à redire ni à critiquer sur la forme , la traduction, etc.

idem avec le Scriptarium pour Défis Fantastiques qui est d'une très grande qualitée et dont l'errata tient sur une demi page écrit gros^^

et on est loin d'un tarif à 55 euros le bouquin!

Autant j'étais impatient de ce W4 car vieux fan de la prière heure, autant à lire ces commentaires, je vais passer mon tour et attendre une réimpression corrigée dont la qualitée sera en rapport avec le tarif.

avatar

Et pour les plus gros calibres, je viens de lire 7eme mer (avec un léger retard ...) et la quasi absence de coquilles, de fautes de français et la fluidité globale montrent qu'une traduction de qualité est possible.

Du coup je me tâte de plus en plus pour attendre une réimpression corrigée de cette v4.

avatar
Edelgor

Franchement rien d’alarmant dans les coquilles evoquées : quelques renvois de page erronés, a une page près. Un participant repproche l’usage de deux termes pour définir résilience et determination. Rien de grave non plus. A la lecture on comprend parfaitement que la résilience est aussi évoquée sous le terme de resilience permanente et que la détermination est évoquée sous le terme de résilience temporaire. La belle affaire.

avatar

Difficile de se faire un avis en lisant les commentaires, entre l'exigence radicale de certains, et la compréhension (trop) bienveillante des autres. Pour ma part ce n'est pas un des jeux que je connais le mieux, loin de là. Je ne pourrais me servir d'aucune pratique antérieure, pas de repère, pour déduire que telle phrase, tel terme signifie autre chose que ce qu'il devrait littéralement dire. Vu la masse d'iinformation nouvelle, n'ayant pas vraiment de base, les erreurs de renvoi pourraient ne pas être si anodines que ça. 55€ pour m'imprimer dans les semaines à venir un erratta à caler entre deux pages, je me donne la journée de demain pour voir si je garde ma commande, l'écart de délais de livraison m'aura servi au moins à bénéficier de ce confort.

Ben oui je râle encore mais sourire en coin cette fois.