Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

Traduction des One Sheet Adventures 129

Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Deadlands - L'Ouest étrange

avatar

Pour les calques, je me souviens d'y avoir pensé et puis après, hop, oublié...

Je vais corriger ça content

Pour ce qui est des titres, la fonte n'est pas accentuée. J'en ai cherché une qui le soit, mais il semblerait que ce type de fontes (western) ne soit pas si communément que ça accentuée. Je vais chercher encore un peu content

Justifier le texte ne devrait pas poser de problèmes. Il faudra peut-être jouer avec les césures dans certains cas.

Pour les corrections, je les applique dès que je peux - si Grisgris n'y vois pas d'inconvénient.

avatar

Merci pour la relecture, c'est excellent.

Pour les corrections de texte, si ça te va Emmanuel, je préfère reprendre une lecture avec les notes de tout le monde et t'envoyer une récap' avec les modifs de texte (je te laisse gérer celles de mise en page et de police à ton idée).

Il y a quelques reformulations que je pense ajouter (dont changer l'expression avec les "sales draps" en une autre qui sonnera mieux).

avatar

Merci surtout à toi pour la version de ce one sheet et à Emmanuel pour la mise en page. content

Sur Dafont, j'ai regardé rapidement les fontes gratuites type Western du même genre et vérifié si accentuée. Je n'ai pas regardé les gratuit pour usage personnel puisqu'il y aura diffusion.

Hoedown, les minuscules sont des petites majuscules.

Bronzer - San Francisco, les minuscules sont des majuscules. On s'éloigne un peu du style.

Saloon, très grasse, les minuscules sont des majuscules.

Tuscan, assez grasse, les minuscules sont des majuscules. Elle fait moins western à mon sens.

Et une page listant les fontes western gratuites et accentuées une fois repéré les options de recherche, trouvées bien évidement après survol des 12 pages de polices western... gêné

avatar
Fenris

Une version de Savage Westeros en francais de prévue Fenris?

oui

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Fenris
avatar

Ça roule, corrections prises en compte !

Plus qu'à les appliquer à la mise en page content

avatar
temvaryen

Tout à fait !

meme si au final ce sera plus une adaptation / traduction, du moins si je dégoûte pas trop le traducteur avec toute mes remarques à la con joyeux

et apres je vois pour relire les one sheet content

avatar

Le fichier en téléchargement ici a été mis à jour. Il contient l'essentiel des corrections que vous avez indiqué ci-dessus.

  • texte justifié
  • nouvelle fonte accentuée pour les titres
  • background sur un calque différent
  • et, bien évidemment, les corrections de texte.

Je crois n'avoir rien laissé de coté.

A noter que j'ai la structure OK pour réaliser les PDF d'autres One Sheet Adventure ; ça peut donc se faire assez rapidement content

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Grisgris
avatar

Merci, pour ce super travail !

avatar

Super boulot !

avatar
Emmanuel Deloget

Merci Emmanuel, c'est top !

Super agréable de bosser avec toi content

avatar

Merci pour cette traduction plaisantin
J'ai pour ma part partiellement traduit 'The Feast of Famine' (https://s3-us-west-2.amazonaws.com/peg-one-sheets/FeastOfFamine.pdf), pour l'intégrer à ma campagne 'The Flood'. Si cela vous intéresse, je peux retravailler mon document pour que le texte soit similaire à la VO.

avatar

Merci pour cette traduction plaisantin
J'ai pour ma part partiellement traduit 'The Feast of Famine' (https://s3-us-west-2.amazonaws.com/peg-one-sheets/FeastOfFamine.pdf), pour l'intégrer à ma campagne 'The Flood'. Si cela vous intéresse, je peux retravailler mon document pour que le texte soit similaire à la VO.

Daedellos

On est toujours preneur de traductions !

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Emmanuel Deloget
avatar
Maveenzalo

Je peux, d'autant plus que je peux la mettre rapidement en page. Avec des traducteurs efficaces, on peut faire la collection complète rapidement content

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Daedellos
avatar

Merci à vous. Il faudrait demander à Torgan pour centraliser l'hébergement.

avatar

Ok, je vous envoie ça d'ici la fin de la semaine.

avatar

Merci à toi Daedellos de partager. oui

Et je pourrais faire une relecture si vous le souhaitez, de préférence après maquettage pour tout prendre en compte. content

avatar

pour le taxidermiste:

p2:

j'ai un doute sur le "plafond": il faut tuer toutes les têtes pour s'en débarrasser/c'est un Joker? si ce n'est ni l'un ni l'autre, la capacité "5 têtes valent mieux qu'une" est d'un intérêt assez nul

Hululement: dé de Trait plus un dé Joker

Zeke:

Je suppose que Zeke est un Joker mais ce n'est pas indiqué

la Parade de Zeke devrait être de 7, pas de 8, ou alors le Combat est à D12

"mais il lui pousse ... une queue ..." => "mais une queue de cheval lui pousse de façon permanente au bas du dos"

Ndt2: "rendre impustrescibleS les peaux",

avatar
Emmanuel Deloget

Voilà, j'ai un document fini. Où puis-je te l'envoyer?

avatar

Pour le taxidermiste :

Dans le "Coup (La queue du Traqueur)" il est écrit "Zene Booke" au lieu de Zeke Boone.

En tout cas merci beaucoup pour cette traduction, j'adore ce scénario, bien hâte de le faire jouer!!

avatar

Merci pour tes remarques Fenris.

j'ai un doute sur le "plafond": il faut tuer toutes les têtes pour s'en débarrasser/c'est un Joker? si ce n'est ni l'un ni l'autre, la capacité "5 têtes valent mieux qu'une" est d'un intérêt assez nul.

Pour moi, la capacité indique bien qu'il faut tuer les 5 têtes pour venir à bout du plafond.

la Parade de Zeke devrait être de 7, pas de 8, ou alors le Combat est à D12

Effectivement. Dans la VO, il y a bien Combat à d10 et parade de 8. On pourrait aussi éventuellement lui ajouter la compétence Blocage pour justifier ça...

Et dans la VO, ce n'est pas indiqué que Zeke est un joker, mais ça semble logique.