Star trek 953
Forums > Jeux de rôle
C'est bluffant, quel artiste ! merci pour ce partage.
Un nouveau trailer à propos de Discovery.
Désolé, je n'ai fais que survoler le fils de discussion, mais puisque tu parles de Deep Space 9 (DS9) et du Dominion, tout ce qu'il y a à savoir sur celui-ci (le Dominion) est justement entièrement compris dans la série DS9.
D'ailleurs, s'il y a bien une des séries Star Trek à visionner, c'est bien DS9
J'ai le plaisir de vous proposer une nouvelle espèce, avec l'aide précieuse de Madrigal pour la traduction :
Bon jeux à tous...
- Dox
J'ai vaguement discuté 2 minutes avec un des rédacteurs de https://continuingmissionsta.com/
A priori, ils ne sont pas fermés à l'idée que l'on traduise leurs ressources (en y mettant les formes, respect des zoteurs, pointage sur les sources, pas de vente, etc).
Reste à définir comment faire et où déposer tout ça.
Qui se sentirait pour participer à des trads mutualisées (sans pression, juste le fun mais en étant un minimum sérieux quand même) comme ce que fait Athabaska par exemple ?
Et Wells, tu peux prendre en charge sur ton site le dépot des fichiers ?
- kyin
Bin pour ma part j'ai commencé... Je veille bien toujours à indiqué l'auteur et l'article d'origine. Si ça ne suffit pas, faites le moi savoir.
Je rejoindrais avec plaisir une équipe pour coordonner les efforts, mais en effet je ne peux pas fournir régulièrement la même quantité de travail.
Pour l'hébergement, chaque membre de la team pourrait ouvrir une dropbox et y hébeger son travail ou alors consacrer une dropbox à chaque type de traduction (une pour les aides de jeux, une pour les scénars, par exemple...)
Quoi qu'il en soit, c'est une bonne idée. Plus nous traduirons et plus nous toucherons de joueurs. Et plus de public c'est de meilleures chances de voir la gamme s'étoffer officiellement chez Arkhane Asylum.
- Phil
I'm in !!
Je viens de commander les aventures et l'écran :P
Comme il faut bien commencer quelque part, la premiere idee serait de poursuivre tous ensemble le boulot commencé parAthabaska en se partageant les fiches pour traduire toutes les "espèces jouables" du site :
https://continuingmissionsta.com/category/player-species/
La taille des fiches reste raisonnable (1 page), tout le monde n'a pas forcément le temps et/ou les compétences pour se lancer dans une grande entreprise de trad' comme le fait le Gars Wells (encore Merci, c'est topisssime).
Une fois les textes rassemblés, en reprenant la mise en page des VO, le but serait in fine de faire un petit guide compil en seul fichier. C'est plus simple à poser quelque part y compris sur continuingmission qui est un blog.
Le but est donc dans un premier temps de les volontaires traduisent les fiches. En "brut" la mise en page venant plus tard. Bref rabattez les poteaux si vous pouvez, plus on sera nombreux, plus ça ira vite et moins nous aurons individuellement de taf à faire. 😆
Go ?
Actuellement, je suis sur les Orions. Histoire qu'on fasse pas tous le même boulot.
J'ai refait l'image de fond au format A4, fichier PNG en 300 dpi, avec quelques différences, pour ceux que ça intéresse.
Et ici le fichier Illustrator.
Je peux vous faire un template Indesign, Scribus et Libreoffice avec cette image pour que vous n'ayez plus qu'à mettre en place le texte. L'inconvénient : il faudra aménager les illustrations (détourage notamment) des espèces pour les placer.
Et je suis disponible pour d'éventuelles traductions.